Subject | Russian | Chinese |
gen. | Американское общество по предотвращению жестокости к животным | 美国爱护动物协会 |
fig.of.sp. | бежать от жестокости | 避秦 |
gen. | беспощадная жестокость | 毫无人性的残酷 |
gen. | бессмыслие жестокости | 毫无理性的残忍 |
gen. | бесчеловечная жестокость | 惨绝人寰的残暴 |
hist. | борец против жестокостей | 禁暴氏 (назв. должности по обуздании самоуправства среди населения, дин. Чжоу) |
gen. | Ван Ман ..., завладев всей страной, правил с такой жестокостью, что давно уже утратил давно доверие народа | 王莽 …既有天下而政令苛酷积失百姓之心 |
gen. | Ван Ман ..., завладев всей страной, правил с такой жестокостью, что давно уже утратил давно симпатии народа | 王莽 …既有天下而政令苛酷积失百姓之心 |
gen. | взяточничество и жестокость | 贪酷 (над народом) |
gen. | винить в жестокости | 责怪太残忍 |
gen. | встречаться с жестокостью | 遇到残酷行为 |
gen. | выбрали то, что было особо невыносимым в жестокостях правления династии Цинь, и покончили с этим без промедления | 擿秦政惨酷尤烦者,应时而蠲 |
gen. | глубоко вскрывать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель | 深刻揭露敌人残暴、阴险、欺骗和必然灭亡的反动本质 |
gen. | глубоко разоблачать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель | 深刻揭露敌人残暴、阴险、欺骗和必然灭亡的反动本质 |
gen. | глубоко раскрывать реакционную сущность врагов: их жестокость, коварство, обман и неизбежную гибель | 深刻揭露敌人残暴、阴险、欺骗和必然灭亡的反动本质 |
gen. | доводить жестокостью | 残酷逼得... |
gen. | его жестокость становится всё больше | 其虐滋甚 |
gen. | жадный до жестокости | 贪苛 |
gen. | жестокости не прощаются | 暴行是不可饶恕的 |
gen. | ~ + кого-чего жестокость агрессоров | 侵略者的残忍性 |
gen. | жестокость бандитов | 盗匪的暴行 |
gen. | жестокость борьбы | 斗争之激烈 |
gen. | жестокость борьбы | 斗争的残酷性 |
gen. | ~ + в чём жестокость в лице | 表情凶残 |
gen. | жестокость ветра | 冷风刺骨 |
gen. | жестокость властей | 当局的残忍 |
gen. | жестокость во взгляде | 目光凶恶 |
gen. | ~ + чего жестокость гнева | 愤怒之强烈 |
gen. | жестокость кары | 惩罚的残忍性 |
gen. | что + ~и жестокость каторги | 苦役的残酷 |
gen. | жестокость мороза | 严寒凛冽 |
gen. | жестокость нрава | 秉性的残暴性 |
gen. | жестокость от жадности | 贪虐 |
gen. | жестокость по легкомыслию | 偷刻 |
dipl. | жестокость полицейских репрессий | 警察暴力 |
gen. | жестокость полиции | 警察暴力 |
gen. | жестокость поступок пка | 行为的残酷性 |
gen. | жестокость приговора | 判决的严厉性 |
gen. | жестокость разбойников | 暴徒的残忍 |
gen. | жестокость тюремного смотрителя | 狱吏的暴行 |
gen. | жестокость удара | 打击之沉重 |
gen. | жестокость упрёка | 指责的激烈 |
gen. | ~ + кого жестокость фашистов | 法西斯的暴行 |
gen. | жестокость характера | 性格冷酷 |
gen. | жестокость эксплуатации | 剥削的残酷性 |
gen. | заменить жестокость великодушием | 代虐以宽 |
gen. | запугивать кого-л. жестокостью | 用残酷行为来恐吓... |
gen. | застрелиться от чьей-л. жестокости | 因受不了...虐待而自杀 |
gen. | звериная жестокость | 野兽般的残暴 |
gen. | излишняя жестокость | 汰虐 |
gen. | исключительная жестокость | 极端虐待 |
gen. | крайняя жестокость | 极暴 |
gen. | крайняя жестокость | 穷凶 |
gen. | крайняя жестокость | 极端虐待 |
gen. | минута жестокости | 残酷的时候 |
gen. | мстительная жестокость | 复仇的残暴 |
gen. | мстить за жестокость | 报虐 |
gen. | мягкостью можно победить жестокость | 柔能克刚 |
gen. | не допускать жестокости в отношениях с низшими | 临下无戾 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) не прощать жестокости | 不饶恕...的暴行 (кого-л.) |
gen. | не страшиться жестокости | 不畏强暴 |
gen. | неистовствовать в жестокостях | 虐乱 |
gen. | немыслимая жестокость | 穷凶 |
gen. | неоправданная жестокость | 冤虐 |
gen. | неся гибель людям, являть жестокость и коварство | 鞫人忮忒 |
gen. | обходиться без жестокостей и казней | 胜残去杀 (о правлении совершенного человека) |
gen. | обходиться с жестокостью | 苛待 (излишней строгостью) |
gen. | описать жестокость | 描绘暴行 |
gen. | отличаться жестокостью | 特点是残暴 |
gen. | относиться с жестокостью | 苛待 (излишней строгостью) |
gen. | пестовать кровожадную жестокость | 养成嗜杀的暴虐性 |
gen. | подвергаться жестокости | 遭受到虐待 |
gen. | познавать жестокость | 经受...的残酷 (чего-л.) |
gen. | помогать злодею в его жестокостях | 助桀为虐 |
gen. | помогать Цзе тирану династии Ся совершать жестокости | 助桀为虐 |
gen. | помогать Чжоу тирану конца Шанской династии совершать жестокости | 助纣为虐 |
gen. | проводить казни - это называется жестокостью | 缓令急诛,是谓之暴 |
gen. | проявить жестокость | 贼虐 |
gen. | проявить жестокость по отношению | 显出对残酷 |
gen. | проявить жестокость по отношению | 显出对…残酷 |
gen. | проявлять жестокость | 表现出残忍 |
gen. | проявлять жестокость | 贼暴 (бесчеловечность) |
fig.of.sp. | проявлять жестокость | 割剥 (к кому-л.) |
gen. | проявлять жестокость | 残刻 |
gen. | проявлять жестокость из-за жадности | 贪叨 |
gen. | пять жестокостей | 五虐 (злоупотребление казнями, пытками) |
gen. | разврат и жестокости | 乱虐 |
gen. | расправляться с помощью жестокости и казней | 虐害 |
gen. | расчётливая жестокость | 用心险恶的残暴 |
gen. | с жестокостью в сердце в поход выступать нельзя | 毒不可与战 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) с жестокостью расправиться | 残酷地镇压... (с кем-л.) |
gen. | с жестокостью упрекать | 狠狠地责备... (кого-л.) |
gen. | своевольничать и творить жестокости | 纵暴 |
gen. | ~ + перед чем сдаваться перед жестокостью жизни | 在残酷的现实面前屈服 |
gen. | сменить жестокость на мягкость | 代虐以宽 (на любовь) |
gen. | смягчение жестокости | 减轻严酷程度 |
gen. | сущность наказания в том, чтобы пресекать жестокости, пробуждать ненависть ко злу, да ещё в том, чтобы предотвращать его преступление, пока оно ещё не совершено | 凡刑人之本禁暴恶恶wùè且惩其未也 |
gen. | творить жестокости | 为虐 |
gen. | творить жестокости | 行虐 |
gen. | творить жестокости и бесчинства | 虐乱 |
gen. | тень жестокости | 一点儿残酷 |
gen. | утверждать свою власть жестокостями | 虐威 |
gen. | хватает жестокости | 忍心 |
gen. | хладнокровно проявлять жестокость | 安忍 |
gen. | холодная жестокость | 冷酷无情 |
gen. | какая + ~ человеческая жестокость | 人的 |
gen. | чрезмерная жестокость | 过分的残酷 |
gen. | чрезмерная жестокость | 极端残暴 |
gen. | чудовищная жестокость | 骇人听闻的暴行 |
gen. | чудовищная жестокость | 惨绝人寰 |