Subject | Russian | Chinese |
gen. | благодеяния лучших правителей распространяются на все страны света | 泽及四方 |
gen. | бросать вызов всему свету | 冒天下之在韪 |
emph. | весь свет | 区宇 |
emph. | весь свет | 普天率土 |
gen. | весь свет | 全世界 |
gen. | весь свет благоденствует | 天下和 |
gen. | видеть всё в чёрном свете | 悲观 |
gen. | все вороны на свете одинаково черны | 天下鸟鸦一般黑 (обр. в знач.: плохие люди везде одинаковы) |
gen. | все книги на свете являются переписыванием других произведений | 天下文章一大抄 |
gen. | все страны света сомкнулись вокруг него | 四方流之 (стеклись к нему) |
gen. | Всему свету известно | 世人尽知 |
relig., rel., budd. | всё на этом свете иллюзорно | 色即是空 |
relig., rel., budd. | всё на этом свете призрачно | 色即是空 |
idiom. | высказывать своё мнение обо всём на свете | 指点江山 |
gen. | говорить обо всём на свете | 谈天论地 |
gen. | делаться во всём свете | 发生在世界各地 |
gen. | заливая весь двор, свет ясной луны разукрасил пролёты окна... | 可庭明月绮窗间 |
gen. | излучать золотой свет во все стороны | 金光四射 |
gen. | исходить все страны света | 走遍四方 |
gen. | картины со всех концов света | 来自世界各地的画 |
gen. | когда луна находится прямо против солнца, то солнечный свет проникает из-за неё со всех её сторон | 月正掩,日光从四边出 |
gen. | многие культурные реликвии были похищены грабителями и в дальнейшем рассеялись по всему свету | 不少文物,被盗窃者劫掠,而后颠沛流离 |
gen. | музыка Бетховена захватила моё воображение настолько что я забыл обо всём на свете | 以至忘掉世上的一切 |
gen. | музыка Бетховена захватила моё воображение настолько что я забыл обо всём на свете | 贝多芬的音东使我的思绪如此专注 |
gen. | музыка Бетховена захватила моё воображение так что я забыл обо всём на свете | 以至忘掉世上的一切 |
gen. | музыка Бетховена захватила моё воображение так что я забыл обо всём на свете | 贝多芬的音东使我的思绪如此专注 |
gen. | обо всем на свете | 天南海北 (болтать) |
gen. | перевернуть весь свет | 把天翻个个儿 |
gen. | перед всем светом | 在大庭广众之下 |
gen. | по всему свету | 世界各地 |
gen. | по всему свету | 满天下 |
gen. | по всему свету | 四处八方 |
gen. | по секрету всему свету | 公开的秘密 |
gen. | после этого и появляется на свет вся красота неба и земли | 然后天地之美生 |
gen. | при правильном питании всё на свете развивается | 苟得其养,无物不长 |
gen. | при правильном уходе всё на свете развивается | 苟得其养,无物不长 |
gen. | проливать свет на всё вокруг | 普照 |
gen. | распространиться по всему свету | 涉世 |
gen. | распространяться по всему белому свету | 布满天下 |
gen. | рассеяться по всему свету | 流离颠沛 |
gen. | рассеяться по всему свету | 颠沛流离 |
gen. | свет буддизма доходит до всех уголков | 佛光普照 |
gen. | свет заливает всю землю | 光明普照大地 |
gen. | солнечный свет озаряет все вокруг | 阳光普照 |
gen. | солнце встало из моря, заливая всё небо золотым светом | 太阳从海面升起,撒出漫天的金光 |
gen. | Солнце излучает золотой свет во все стороны | 太阳金光四射。 |
fig.of.sp. | так увлечься чем-л. , что позабыть обо всём на свете | 忘返 |
fig.of.sp. | так увлечься чем-л. , что позабыть обо всём на свете | 忘反 |
gen. | ученики рассеяны по всему свету | 桃李满天下 |
gen. | хотя у людей на свете у каждого свои взгляды, но есть и такие вещи, с которыми все согласны | 天下之人唯虽各特意哉,然而有所共予也 (которые все одобряют) |
gen. | широко известный по всему свету | 驰名中外 |
gen. | широко известный по всему свету | 名驰中外 |
gen. | широко распространённый по всему свету | 驰名中外 |
gen. | широко распространённый по всему свету | 名驰中外 |
gen. | яркий свет заполняет весь зал | 强烈的光线洒满大 |
gen. | яркий свет ламп залил весь зал | 整个大厅灯火辉煌 |