DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing много | all forms | exact matches only
SubjectRussianCzech
gen.бесконечно многоbezpočtu
gen.в гостинице перебывало много гостейv hotelu se vystřídalo mnoho hostů
book.в последнее время я этим довольно много занималсяposlední dobou jsem se tím dosti zabýval
gen.в последнее время я этим довольно много занималсяposlední dobou jsem se tím dost zabýval
gen.в прениях было высказано много хороших инициативных предложенийz diskuse vzešlo mnoho dobrých podnětů
gen.в статье очень много цитатčlánek je nabitý citáty
gen.в шкаф войдёт много книгdo skříně se vejde mnoho knih
gen.в шкаф входит много книгdo skříně se vejde mnoho knih
gen.в этой квартире много воздухаto je vzdušný byt
gen.ввозилось много сырьяdováželi mnoho zboží, hlavně uhlí
emph.вкладывать много трудаdělati se s čím (se složitým obědem ap., во что)
gen.внедрить слишком много техникиpřetechnisovati (co, во что)
gen.внедрить слишком много техникиpřetechnizovati (co, во что)
gen.во много разmnohem (zajímavější, více, méně ap.)
gen.во много раз повыситьzmnohonásobiti (количество)
gen.во много раз увеличитьzmnohonásobiti (количество)
gen.выставка привлекла много посетителейvýstava přilákala mnoho návštěvníků
gen.газеты отвели много места этому событиюnoviny věnovaly mnoho místa této události
gen.газеты уделили много места этому событиюnoviny věnovaly mnoho místa této události
gen.дети доставляют мне много хлопотmám potíže s dětmi
gen.до отхода поезда ещё много времениdo odjezdu vlaku je ještě dlouho
gen.довольно многоpovíce
gen.довольно многоpovícero
gen.довольно многоpovíc
gen.доставить много неприятностейnazlobiti se (koho, кому)
gen.ему много аплодировалиsklidil velký aplaus
gen.ему приходится много работатьmusí se ohánět (aby uživil rodinu, aby stačil v práci)
gen.ему приходится много работатьmá se co ohánět (aby uživil rodinu, aby stačil v práci)
gen.ещё много воды утечётještě mnoho vody uteče (než ...)
gen.желать много удачиpřát mnoho zdaru (komu, кому)
gen.желать много успеховpřát mnoho zdaru (komu, кому)
forestr.занимающий много времениčasově nároční
gen.захватить много пленныхzajmout mnoho zajatců
gen.здесь мне пришлось много походить пешкомtudy jsem se něco nachodil pěšky!
gen.знать уже много летznát řadu po léta (koho, кого)
gen.знать уже много летznát řadu léta (koho, кого)
gen.знать уже много летznát řadu let (koho, кого)
gen.из Южной Чехии художник привёз много своих работmalíř měl bohatou žeň z jižních Čech
gen.к ним съехалось много гостейsjelo se k nim mnoho hostí
gen.как многоkolik
gen.класть слишком много сахаруpřeslazovati (co, во что)
gen.количество, во много раз большееmnohonásobek
gen.лечение потребует много времениléčení bude vyžadovat dlouhou dobu
saying.лучше много не спрашиватьkdo se moc ptá, moc se dozví
saying.лучше много не спрашиватьkdo se moc ptá, moc se doví
gen.много веков назадpřed dávnými věky
gen.много воды утеклоmnoho vody uplynulo (od té doby)
gen.много выстрадатьprotrpět kalváriei
gen.много выстрадатьprojít kalvárieí
gen.много думатьnamyslit se (na koho, co, о ком, чём)
nonstand., emph., lit.много думать о себеcítiti se
gen.много заботитьсяnastarati se (o koho, co, о ком, чём)
saying.много званых, мало избранныхmnoho povoláných, málo vyvolených
gen.много значитьmnoho znamenat
gen.много и долго платитьnaplatit se
gen.много куритьholdovat nikotinu
gen.много куритьholdovat kouření
gen.много летmnoho let
gen.много летcelá léta (подряд)
gen.много лет спустяpo mnohých letech
gen.много лет спустяpo mnoha letech
gen.много лет тому назадpřed dávnými časy
gen.много ли этого?mnoho-li toho je?
gen.много носитьnanosit se čeho (těžkých kufrů ap., что)
gen.много передуматьnamyslit se (na koho, co)
gen.много писатьrozpisovati se o čem (zeširoka, zevrubně, о чём)
gen.много писатьrozepisovati se o čem (zeširoka, zevrubně, о чём)
gen.много писатьrozepisovati se (о чём)
inf.много повидавший в жизниznalý světa
gen.много позволятьpustit si k tělu (koho, кому)
gen.много позволятьpouštět si k tělu (koho, кому)
gen.много присутствующихpočetná účast (na schůzích ap.)
gen.много пропуститьmnoho zameškat (při studiu)
gen.много путешествовавшийscestovalý
gen.много пути осталось позадиcesty pěkně ubývá
gen.много разmnohonásobně
gen.много разmnohokráte
inf.много разnastokráte
inf.много разna stokráte
nonstand., lit.много разmockrát
nonstand.много разkolikrát
inf.много разna stokrát
inf.много разnastokrát
gen.много разvícekrát (opakovat, pokoušet se ap.)
gen.много разvíckrát (opakovat, pokoušet se ap.)
gen.много разmnohokrát
gen.много разрешатьpustit si k tělu (koho, кому)
gen.много разрешатьpouštět si k tělu (koho, кому)
gen.много себе позволитьzajíti příliš daleko
saying.много слов, да мало делаmnoho řečí, ale skutek utek
gen.много слов - мало делаskutek utek
gen.много сот лет тому назадpřed mnoha sty lety
gen.много шуму из ничегоmnoho povyku za nic
gen.много шуму из ничегоmnoho povyku pro nic
gen.мы видели много интересногоviděli jsme mnoho zajímavostí
gen.мы видели много интересных вещейviděli jsme mnoho zajímavostí
gen.мы много сделалиudělali jsme pěkny kus práce
gen.на много страницmnohastránkový
gen.на много страницmnohostránkový
gen.на это было ухлопано много денегprasklo na to moc peněz
gen.на это нужно ужасно много времениna to je třeba hrozně moc času
gen.на это понадобилось много времениto spotřebovalo mnoho času
gen.на это потребовалось много времениto spotřebovalo mnoho času
gen.на это ушло много времениto spotřebovalo mnoho času
gen.он набирает всегда много обязанностейnabírá si vždycky mnoho funkcí
gen.он набирает всегда много работыnabírá si vždycky mnoho práce
gen.набрать много работыnabrati si spoustu práce
gen.наговорил о нём много гадостейřekl o něm mnoho ošklivého
gen.надавать много порученийnaporoučeti (komu, кому)
gen.надавать много приказанийnaporoučeti (komu, кому)
gen.накупить много новых книгnakoupit si mnoho nových knih
gen.нас многоje nás mnoho
gen.не требуйте от меня сразу так многоnechtějte toho na mně tolik najednou
gen.невзирая на то, что у него было много работы, он должен был идти тудаnehledě na to, že měl moc práce, musel tam jít
gen.об этом много говорятhodně se o tom mluví
gen.он в состоянии много сделатьten mnoho zmůže
lit.он должен был много трудитьсяdostal do těla
gen.он должен приложить много усилийmusí se přičiňovat (aby uživil rodinu)
gen.он много голодалužil si hodně hladu
gen.он много голодалužil hodně hladu
gen.он много мнит о себеmoc si o sobě myslí
gen.он много пережилten už něco zažil
gen.он много пережилzažil si svoje
gen.он много пережилmnoho prožil
gen.он много пережилmá toho mnoho za sebou
emph.он много повидалviděl kus světa
gen.он не любит много разговариватьnenadělá dlouhé řeči
gen.он не уделил ему много вниманияnevěnoval mu valnou pozornost
emph.он платит очень многоplatí až se ohýbá
emph.он платит очень многоplatí jako mourovatý
gen.он скулит, что у него много работыkňourá, že má moc práce
gen.он слишком много куритpříliš kouří
gen.он слишком много себе позволяетmoc si troufá
gen.он слишком много себе позволяетmoc si dovoluje
gen.он чересчур много куритpříliš kouří
gen.она скулит, что у неё много работыkňourá, že má moc práce
gen.она слишком много себе позволяетmoc si troufá
gen.очень многоmoc (příliš)
gen.положить слишком много сахаруpřesladiti (co, во что)
gen.потребовать для себя многоnaporoučet si (čeho, чего)
gen.представлению предшествовало много репетицийpředstavení předcházelo mnoho zkoušek
gen.причинить много неприятностейnazlobiti se (koho, кому)
gen.причинять много заботdělat těžkou hlavu (komu, кому)
gen.процесс тянулся много летproces se táhl celá léta
gen.с этим будет ещё много работыs tím bude ještě mnoho práce
gen.с этим было много беготниbylo s tím hodné běhání
gen.с этим местом связано много легендk tomu místu se poutají mnohé pověsti
gen.с этим местом связано много преданийk tomu místu se poutají mnohé pověsti
gen.сегодня мне не придётся много спатьdnes toho moc nenaspím
gen.сегодня у меня много работыdnes mám horký den
gen.сегодня у меня много хлопотdnes mám horký den
emph.слишком многоtrochu (dosti značně)
gen.слишком многоmoc (příliš)
gen.слишком много о себе воображатьmoc si o sobě myslet
gen.слишком много о себе думатьmoc si o sobě myslet
gen.ты слишком много спрашиваешьmoc se ptáš
gen.сообщение наделало много шумаzpráva způsobila velký hluk
gen.спустя много времениdlouho potom
gen.сыпать слишком много сахаруpřeslazovati (co, во что)
gen.там было много людейbylo tam mnoho lidí
gen.там было много народуbylo tam mnoho lidí
gen.терять много времениpromeškávat mnoho času
gen.требовать очень многоklásti velké nároky (na koho, co, от кого, чего)
forestr.требующий много времениčasově nároční
gen.у меня много работыmám hodně práce
inf.у меня много белья для стиркиmám hodně prádla
gen.у меня много уроковmám mnoho učení
gen.у нас много спешной работыmáme pilno
gen.у него было много багажаbyl obtěžkán zavazadly
gen.у него много заботmá mnoho starostí
emph.у него много не выторгуешьna něm nic neusmlouváš
gen.у него много недостатковmá mnoho vad
gen.у них собралось много гостейsjelo se k nim mnoho hostí
gen.уже много было подобных случаевtolikátý případ (onemocnění)
inf.уже много времениuž je hodně hodin
gen.узнать много новостейdozvědět se mnoho novin
gen.упускать много времениpromeškávat mnoho času
gen.через много летpo mnohých letech
lit.чересчур многоmoc (příliš)
gen.число, во много раз большееmnohonásobek
gen.эта машина пожирает много бензинаto auto sežere moc benzínu
gen.эта работа отнимает много времениta práce žere hodně času
gen.это мне доставляет много заботpůsobí mi to velké starosti
gen.это мне доставляет много хлопотpůsobí mi to velké starosti
gen.это много значит!to dělá mnoho!
gen.это потребовало много времениto spotřebovalo mnoho času
gen.это причиняет ему много заботdělá mu to těžkou hlavu
gen.это причиняет ему много заботmá z toho těžkou hlavu
gen.это стоило многоstálo to mnoho (peněz, денег)
gen.это стоит многоto vydá za mnoho
gen.я много раз думал об этомuž jsem o tom kolikrát přemýšlel
gen.я хотел ещё много сказать. Но, пожалуй, уже довольноchtěl jsem toho říci ještě mnoho. Nu, ale teď už dost