DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Nonstandard containing и | all forms | exact matches only
RussianCzech
быть в здравом уме и твёрдой памятиpři zdravém rozumu
быть в здравом уме и твёрдой памятиbýt při smyslech
в трактир он уже и носа не кажетdo hospody už ani nepáchl
вот в этом и вся заковыкаv tom je skrývá čertovo kopejtko
вот в этом и вся заковыкаv tom se skrývá čertovo kopejtko
вот в этом и вся заковыкаv tom vězí skrývá čertovo kopejtko
его и след простылje fuč
её то и дело бросало в жарpolivalo ji horko
и бастаa basta fidli
и баста!a basta fidli!
и без тогоbeztak
и вам такжеnápodobně (v odpovědi na různá přání)
и вот не знает как бытьa teď v tom lítá (neví si rady)
и всё же я с вами не согласенa přeci s vámi nesouhlasím
и думать нечего!ani nápad!
и не вздумай!ani nápad!
и никаких гвоздей!a basta fidli!
и пикнуть не смей!ani mukl
и сразуale hned (dokonce, docela)
и сразуa hnedka (dokonce, docela)
и сразуale hnedky (dokonce, docela)
и сразуa hnedky (dokonce, docela)
и сразуale hnedka (dokonce, docela)
и сразуa hned (dokonce, docela)
и такbeztak
и я так думаю!to je má řeč!
иначе он не хотел и разговариватьnedal jináč
меня так и подмываетmám cukání (někam jít, něco provést)
метать громы и молнииposílat hromy a blesky (na koho, против кого)
метать громы и молнииpouštět hromy a blesky (na koho, против кого)
на безрыбье и рак рыбаz v nouzi franta dobrý
на безрыбье и рак рыбаz nouze franta dobrý
начать и не доделатьrozvrtati (práci ap.)
нечего даже и сравнивать!to není ani přirovnání!
никто о нём и не вспомнилani pes po něm nezaštěkl
никто о нём и не вспомнилani pes po něm nezaštěkne
никто о нём и не вспомнилani pes po něm neštěkl
никто о нём и не вспомнилani pes po něm neštěkne
никто о нём и не вспомнитani pes po něm neštěkl
никто о нём и не вспомнитani pes po něm nezaštěkl
никто о нём и не вспомнитani pes po něm nezaštěkne
никто о нём и не вспомнитani pes po něm neštěkne
ну и влипa teď v tom lítá (je v nepříjemné situaci)
ну и нагнал он на него страху!ten mu nahnal!
ну и повезло!to bylo ale štísko!
ну и повезло!to je ale štísko!
ну и повезло!to bylo ale štístko!
ну и повезло!to je ale štístko!
ну и потеха былаto bylo haló (veselí)
ну и пускайaťsi
ну и пустьaťsi
ну и что жaťsi
о нём и думать забылиani pes po něm nezaštěkne
о нём и думать забылиani pes po něm nezaštěkl
о нём и думать забылиani pes po něm neštěkl
о нём и думать забылиani pes po něm neštěkne
он всё делает раз два и готовоvšechno dělá hrr
он всё делает раз два и готовоvšechno dělá hr
он знает все ходы и выходыvyzná se v tlačenici
он может и птичье молоко достатьten by vymámil z jalové krávy tele
он появился и тотчас же исчезukázal se a hnedky zmizel
он появился и тотчас же исчезukázal se a hnedka zmizel
он прошёл огонь и воду и медные трубыje všemi mastmi mazaný
пирушка с обильной едой и питьёмžranice
разжевать и в рот положитьdát to po lopatě
разжевать и в рот положитьříci to po lopatě
раскланиваться направо и налевоsekat poklony
сам заварил кашу - сам её и расхлёбывайco sis navařil, to máš
сам заварил кашу - сам её и расхлёбывайco sis navařil, sněz
сегодня и ежедневноdneska a denně
сидеть без еды и питьяsedět na sucho (kde, где)
сидеть без еды и питьяsedět nasucho (kde, где)
так и сыплетsype to jako z rukávu (odpovědi, letopočty ap.)
того и гляди, пойдёт дождьdeště je na spadnutí
того и гляди, пойдёт дождьdéšť je na spadnutí
только этого мне и не хваталоčert mi to byl dlužen
только этого нам и не хваталоčert nám to byl dlužen
ты заварил кашу, ты и расхлёбывай!co sis nadrobil, to si sněz!
тяп-ляп и готовоjedna dvě a už je to
это для тебя получится одно и то жеvyjde ti to nastejno