DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing жизнь | all forms | exact matches only
RussianPolish
беззаботная жизньjedwabne życie
беспутная жизньhulaszcze życie
бесцветная жизньszare życie
борьба не на жизнь, а на смертьwalka na zabój
борьба не на жизнь, а на смертьwalka na śmierć i życie
бояться за чью-л. жизньbać się o czyjeś życie
бурная жизньburzliwe życie
в городе жизнь бьёт ключомmiasto wre życiem
в городе кипит жизньmiasto tętni życiem
в гражданской жизниw cywilu
в конце жизниu kresu życia
вдохнуть жизньtchnąć życie
ведущий оседлый образ жизниżycie osiadłe (о животных, птицах)
вернуть кому-л. жизньprzywrócić kogoś do życia
вернуть кому-л. жизньprzywrócić komuś życie
вести более подвижной образ жизниzażywać więcej ruchu
вести более подвижный образ жизниzażywać więcej ruchu
вести с кем-л. борьбу не на жизнь, а на смертьiść z kimś na noże
вести с кем-л. войну не на жизнь, а на смертьiść z kimś na noże
вести жизньwieść życie
вести жизньpędzić życie
вести замкнутый образ жизниprowadzić zamknięte życie
вести здоровый образ жизниprowadzić zdrowy tryb życia
вести расточительный образ жизниżyć rozrzutnie
вечная жизньżywot wieczny
водоворот жизниwir życia
военная жизньwojenka
возвратить к жизниodratować (kogoś)
возвращать к жизниodratowywać (kogoś)
вопрос жизни и смертиkwestia życia i śmierci
вопрос жизни и смертиsprawa gardłowa
вступать в жизньwchodzić w życie
на всю жизньdozgonnie
втягивать в политическую жизньangażować politycznie
выбрать дорогу жизниpokierować się (na kogoś)
городская жизньżycie miastowe
даровать жизньdać pardon (komuś, кому-л.)
даровать жизньdarować życie
дезорганизация всей жизниrozprzężenie całego życia
до конца жизниpóki życia
до конца жизниdozgonnie
долгих лет жизни!sto lat (буквально – сто лет! tanda_lu)
дорого продать жизньdrogo sprzedać życie
дорого продать свою жизньdrogo sprzedać życie
достигать чего-л. в жизниdochodzić do czegoś w życiu
дрожа́ть за чью-л. жизньdrżeć o czyjeś życie
духовная жизньżycie umysłowe
едва не поплатился жизньюomal że nie przypłacił życiem
ему не везёт в жизниnie szczęści mu się w życiu
если жизнь дорогаjeśli życie miłe
ещё никогда в жизниjak życie moje
желание насладиться жизньюchęć użycia
жизнь бьёт ключомżycie kipi
жизнь в городе бьёт ключомmiasto tętni życiem
жизнь в лагереżycie obozowe
жизнь дорожаетżycie drożeje
жизнь еле теплитсяledwo życie kołacze się (w kimś, в ком-л.)
жизнь еле теплитсяżycie ledwie się tli
жизнь кипитżycie kipi
жизнь на Землеżycie na Ziemi
жизнь надоелаżycie jest niemiłe
жизнь не по средствамżycie nad stan
жизнь немилаżycie jest niemiłe
жизнь опостылелаżycie brzydnie
жизнь повисла на волоскеżycie zawisło na włosku
жизнь повисла на волоскеżycie zawisło na nitce
жизнь, полная лишенийżycie pełne wyrzeczeń
жизнь, полная приключенийżycie pełne przygód
жизнь, полная приключенийżywot awanturniczy
жизнь постылаżycie jest niemiłe
жизнь текла как по маслуżycie płynęło jedwabnie
жизнь течёт спокойноżycie płynie spokojnie
жизнь человекаżycie ludzkie
жить полной жизньюużywać pełną piersią
жить полной жизньюżyć pełną piersią
за всю мою жизньjak życie moje
за жизнь холостую!nasze kawalerskie! (шутливый тост)
загубить чью-л. жизньzmarnować komuś życie
замершая жизньzamarłe życie
заплатить жизньюprzypieczętować krwią (coś, за что-л.)
запомнить на всю жизньzapamiętać na całe życie
зарабатывать на жизньżyć (z czegoś)
зарабатывать на жизньzarabiać na życie
зарабатывать на жизнь перомżyć z pióra
зарабатывать на жизнь работой по наймуutrzymywać się z najmu
заработать на жизньzarobić na życie
заря новой жизниranek nowego życia
земная жизньżycie doczesne
играть жизньюigrać z życiem
идиллическая жизньsielankowe życie
идилличная жизньsielankowe życie
изломанная жизньzwichnięte życie
изменить жизньodmienić życie
изменить образ жизниzmienić tryb życia
измученный жизньюznękany życiem
интеллектуальная жизньżycie intelektualne
искать в жизни только удовольствияuganiać się za przyjemnościami
казачья жизньkozaczyzna
книга жизниksięga życia (itp., и т.п.)
коллективная жизньżycie gromadne
кончить жизньdokonać żywota
кончить жизньdokonać życia
кочевая жизньkoczownictwo
кочевой образ жизниnomadyzm
кочевой образ жизниkoczownictwo
кусок жизниszmat życia
лагерная жизньżycie obozowe
личная жизньżycie osobiste
личная жизньżycie prywatne
лишать себя жизниzabijać się
лишать себя жизниodbierać sobie życie
лишить жизниpozbawić kogoś życia
лишить жизниpozbawić życia
лишить себя жизниzabić się
лишить себя жизниpozbawić się życia
лишиться жизниstracić życie
ломать кому-л. жизньłamać komuś życie
любить больше жизниkochać nad życie
лёгкая жизньlekkie życie
лёгкая жизньżycie motylkowe
лёгкая жизньłatwe życie
лёгкая жизньżywot motylkowy
лёгкая жизньjedwabne życie
лёгкий взгляд на жизньlekki pogląd na życie
лёгкое отношение к жизниłatwy pogląd na życie
между жизнью и смертьюmiędzy życiem a śmiercią
мне жизнь опротивелаżycie mi zbrzydło
монашеский образ жизниżycie mnisie
монашеский образ жизниżywot mnisi
мыкать жизньpchać biedę
мыкать жизньłatać biedę
на всю жизньna całe życie
на всю жизньdozgonny
на всю жизньdośmiertny
на заре жизниw zaraniu życia
насладиться жизньюnaużywać się
насладиться жизньюużyć
насладиться жизньюnaużywać
наслаждаться жизньюużywać
наслаждение жизньюużycie
научная жизньżycie naukowe
не жизнь, а малинаżyć nie umierać
не испытать ничего хорошего в жизниnie zaznać życia
не подавать признаков жизниnie dawać znaków życia
не принимающий активного участия в общественной жизниnieuspołeczniony
нелёгкая жизньnielekki żywot
немалая часть жизниszmat życia
неприспособленность к жизниnieporadność życiowa
никогда в жизниnigdy w życiu
никогда в жизниjako żyw nie...
никогда в жизниjak żyw nie...
никогда в жизниpóki żyw nie...
никогда в жизни я бы неnigdy w życiu bym nie (Shabe)
обеспечить сносные условия жизниzapewnić znośne warunki bytu
образ жизниprowadzenie
образ жизниprowadzenie się
образ жизниobyczajowość (prowadzenie się)
образ жизни буржуяburżujstwo
образ жизни дендиdandyzm
образ жизни старого холостякаstarokawalerstwo
образ жизни старой девыstaropanieństwo
однообразная жизньjednostajne życie
окончить жизньdokonać żywota
окончить жизньdokonać wieku
окончить свою жизньzakończyć życie
опасаться за чью-л. жизньbać się o czyjeś życie
опасаться за свою жизньnie być pewnym życia
описание жизниżyciorys (Shabe)
органическая жизньżycie organiczne
оседлый образ жизниżycie osiadłe
осложнять кому-л. жизньutrudniać komuś życie
остаться за бортом жизниznaleźć się na marginesie życia
отдать жизньpołożyć za coś życie (за что-л.)
отойти от образа жизни своего классаwysferzyć się
отойти от образа жизни своего сословияwysferzyć się
отравить жизньzatruć życie
отравлять чью-л. жизньuprzykrzać komuś życie
отравлять кому-л. жизньtruć komuś życie
отшельническая жизньpustelnicze życie
очарование жизниuroda życia
первобытная жизньprymitywne życie
перемена в жизниprzemiana w życiu
платиться за легкомыслие жизньюprzypłacać lekkomyślność śmiercią
погубить жизньzrujnować życie
подвергнуть опасности чью-л. жизньzagrozić czyjemuś życiu
подвижная жизньruchliwe życie
подлинно спартанский образ жизниiście spartański tryb życia
подруга жизниtowarzyszka życia
подход к жизниpostawa wobec życia
подход к жизниpostawa życiowa
пожертвовать жизньюzłożyć w ofierze życie
покончить жизнь самоубийствомtargnąć się na życie
покончить жизнь самоубийствомpopełnić samobójstwo
покушаться на чью-л. жизньnastawać na czyjeś życie
покушаться на чью-л. жизньgodzić na czyjeś życie
покушаться на чью-л. жизньdybać na czyjeś życie
покушаться на свою жизньtargać się na życie
покушение на жизньzamach na życie
полнота жизниpełnia życia
половина жизниpołowa życia
пользоваться благами жизниużywać
пользоваться всеми благами жизниtonąć w rozkoszach
пользоваться всеми благами жизниopływać w rozkosze
поплатиться жизньюprzypłacić życiem
поплатиться жизньюzapłacić życiem
поплатиться жизньюokupić życiem
поплатиться жизньюopłacić życiem
поплатиться жизньюnałożyć życiem (itp., и т.п.)
посвятить жизнь искусствуpoświęcić życie dla sztuki
правильный образ жизниregularny tryb życia
праздная жизньrozpróżniaczone życie
праздная жизньpróżniacze życie
практический подход к жизниpraktyczne nastawienie do życia
прелести деревенской жизниrozkosze życia na wsi
прелесть жизниuroda życia
пресытиться жизньюprzesycić się życiem
пресыщенный жизньюznudzony życiem
претворение в жизньwprowadzenie w życie
претворение в жизньurzeczywistnienie
претворить в жизньurzeczywistnić
претворить в жизньwprowadzić w czyn
претворить в жизньwcielić w życie
претворить в жизньzrealizować
претворить в жизньwprowadzić w życie
претворить в жизньdoprowadzić do skutku
претворить в жизньwcielić w czyn
претвориться в жизньurzeczywistnić się
претвориться в жизньzmienić się w rzeczywistość
претвориться в жизньstać się rzeczywistością
претворять в жизньurzeczywistniać
претворять в жизнь мечтыrealizować marzenia
претворяться в жизньurzeczywistniać się
претворяться в жизньstawać się rzeczywistością
при жизниza życia
придворный образ жизниdworactwo
признаки жизниoznaki życia
признаки жизниprzejawy życia
признаки жизниobjawy życia
примитивная жизньprymitywne życie
принимать активное участие в общественной жизниudzielać się społecznie
приобщать к общественной жизниuspołeczniać
приобщать к общественной жизниresocjalizować
приобщаться к общественной жизниuspołeczniać się
приобщаться к общественной жизниresocjalizować się
приобщение к общественной жизниresocjalizacja
приобщить к общественной жизниuspołecznić
приобщиться к общественной жизниuspołecznić się
приспособленность к жизниprzystosowanie do życia
проблеск жизниiskra życia
пробуждать к жизниbudzić do życia
провести в жизньzrealizować
прожигать жизньżyć pełną gębą
прожигать жизньżyć całą gębą
проза жизниproza życia
происхождение жизни на Землеpochodzenie życia na Ziemi
пройти суровую школу жизниprzejść ciężką szkołę życia
радо́сти жизниuciechy życia
разбить чью-л. жизньzłamać komuś życie
разрушить жизньzrujnować życie
распрощаться с жизньюpożegnać się z życiem
распутная жизньnieporządne życie
расстаться с жизньюrozstać się z życiem
расточительный образ жизниrozrzutny tryb życia
речь идёт о жизниidzie o gardło
рисковать жизньюryzykować życie
рисковать жизньюnarażać życie
рискуя жизньюz narażeniem życia
семейная жизньżycie rodzinne
серая жизньszare życie
скрасить кому-л. жизньumilić komuś życie
скрасить жизньosłodzić życie
смысл жизниtreść życia
смысл жизниsens życia
собачья жизньpieskie życie
собачья жизньsobacza dola
собачья жизньpsie życie
собачья жизньcholerne życie
совместная жизньwspółlokatorstwo (в одной квартире)
совместная жизньwspółżycie
совместная жизньpożycie
солдатская жизньżołnierka
спасти жизньocalić życie
спасти свою жизньunieść głowę na karku
страхование жизниubezpieczenie na życie
страхование жизниasekuracja na życie
страховать жизньasekurować życie
страховать свою жизньubezpieczać się na śmierć
супружеская жизньpożycie małżeńskie
суровая школа жизниtwarda szkoła życia
сыграть большую роль в чьей-л. жизниodegrać dużą rolę w czyimś życiu
у тебя с ним райская жизньmasz z nim święte życie
угрожать жизниzagrażać życiu
урок жизниlekcja życia
участвовать в политической жизниangażować się politycznie
ход жизниnurt życia
холостая жизньkawalerstwo
холостая жизньżycie kawalerskie
холостая жизньkawalerka
ценой жизниza cenę życia
частная жизньprywatność
частная жизньżycie pozaurzędowe
что за жизнь такая!takie to życie!
эликсир жизниeliksir życia
это надо сделать, хотя бы и с риском для жизниtrzeba to zrobić, chociażby z narażeniem życia