DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing собачий | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.арена собачьих боевpit
hist.бацинет "собачья морда"dog faced bascinet (кавалерийский бацинет с длинным коническим забралом Yuriy83)
hist.бацинет "собачья морда"hounskull bascinet (кавалерийский бацинет с длинным коническим забралом. Он же "dog faced bascinet" или "pig faced bascinet" т.е. бацинет "свинное рыло" Yuriy83)
biol.белопёрая собачья акулаwhite-finned dogfish (Centroscyllium ritteri)
biol.блоха собачьяdog flea (Ctenocephalides cams)
agric.блоха собачьяdog flea (Ctenocephalides canis)
biol.блоха собачьяdog flea
gen.больше чем просто собачийpretercanine (MichaelBurov)
gen.больше, чем просто собачийpretercanine
gen.бред собачийhorsefeathers
gen.бред собачийbullshit
Игорь Мигбред собачийfudge
inf.бред собачийcompletely bonkers (это прилагательное!: It is all completely and insanely bonkers, and it leaves one wondering just what truth any of it has, and if it does, then what it was they encountered. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
inf.бред собачийa load of bollocks (Bartek2001)
inf.бред собачийhorsefeathers
inf.бред собачийload of bull (NatZ)
Игорь Мигбред собачийrubbish
gen.бред собачийcodswallop
vet.med.вирус собачьего гриппаCIV (сanine influenza virus Yuriy Sokha)
zool.вирус собачьей чумкиcanine distemper virus (предлагается для русско-английского перевода Alexander Oshis)
med.вирус собачьей чумыdistemper virus
biol.власоед собачийdog biting louse (Trichodectes canis)
gen.вовсе не собачийpretercanine
biol.вошь собачьяdog louse (Linognathus piliferus)
gen.всё это чушь собачьяthe whole thing is a load of cobblers (suburbian)
gen.всё это чушь собачьяthe whole thing was a load of cobblers (suburbian)
gen.выбросить что-либо к чертям собачьимthrow to the dogs
Makarov.выбросить что-либо к чертям собачьимsend something to the dogs
Makarov.выбросить что-либо к чертям собачьимthrow something to the dogs
Makarov.выбросить что-либо к чертям собачьимgive something to the dogs
gen.выбросить что-либо к чертям собачьимsend to the dogs
gen.выбросить что-либо к чертям собачьимgive to the dogs
gen.год собачьей жизниdog year (Относится к факту, что семь лет собачьей жизни равны одному году человеческой NightHunter)
med.гомологичная антисыворотка собачьей чумыhomologous canine distemper (antiserum)
sport.гонки на собачьих упряжкахsled dog race (Ivan Pisarev)
rudeдерьмо собачьеbullshit (в значении "ложь": Don't buy that bullshit! -- Не верьте во всё это дерьмо собачье! ART Vancouver)
Игорь Мигдерьмо собачьеshizit (груб.)
gen.дерьмо собачье!that's bullshit! (Andrey Truhachev)
USAежегодное соревнование собачьих упряжек на АляскеIditarod (Val_Ships)
amer.ежегодное соревнование собачьих упряжек на АляскеIditarod (annual long-distance sled dog race run from Anchorage to Nome, Alaska Val_Ships)
Игорь Мигезда на собачьих упряжкахSiberian husky ride
biol.железница собачьяdog follicle mite (Demodex canis)
gen.жёсткая собачья шерстьwire coat
Makarov.из отдалённой деревни слышался собачий лай, похожий на похоронное пениеother dogs in the distant village bayed in a dirge-like chorus
agric.иксодовый клещ собачийwood tick (Dermacentor variabilis)
agric.иксодовый клещ собачийdog tick (Dermacentor variabilis)
agric.иксодовый клещ собачийAmerican dog tick (Dermacentor variabilis)
inf.к чертям собачьимdown a hole (Beforeyouaccuseme)
rudeк чертям собачьим!bugger this (Баян)
inf.к чертям собачьимto hell in a handbasket ("Going to hell in a handbasket", "going to hell in a handcart", "going to hell in a handbag", "go to hell in a bucket", "sending something to hell in a handbasket" and "something being like hell in a handbasket" are variations on an American allegorical locution of unclear origin, which describes a situation headed for disaster inescapably or precipitately: I watched as the guy in charge did nothing and the whole place went to hell in a handbasket. • With the way he's running things, the company is going to hell in a handbasket! • After our funding was cut, our project went to hell in a handbasket. 4uzhoj)
inf.к чертям собачьимto hell
inf.к чертям собачьимkingdom come (So before you blow me to kingdom come, I want you to answer one question. • His son had enough ordnance to blow me to kingdom come. reverso.net 4uzhoj)
rudeк чертям собачьим!bugger that (Баян)
gen.к чертям собачьим!to hell with that! (Andrey Truhachev)
rudeкак дерьма собачьегоa shit-ton of (igisheva)
vulg.как дерьма собачьегоfor a motherfucker (igisheva)
Gruzovik, bot.кандык собачий зубdogtooth fawn lily (Erythronium dens-canis)
biol.кандык собачий зубdog's-tooth violet (Erythronium dens-canis)
Gruzovik, bot.кандык собачий зубdogtooth violet (Erythronium dens-canis)
gen.кандык собачий зубdogtooth violet (Erythronium dens-canis)
sport.катание на собачьей упряжкеdog-sleigh ride (Sergei Aprelikov)
gen.катание на собачьих упряжкахdog sledding (she-stas)
anim.husb.клещ иксодный собачийdog tick (Ixodes ricinus)
anim.husb.клещ иксодовый собачийsheen tick (Ixodes ricinus)
anim.husb.клещ коричневый собачийyellow dog tick (Rhipicephalus sanguineus iwona)
agric.клещ собачийcattle tick
anim.husb.клещ собачийwood tick (Ixodes ricinus iwona)
agric.клещ собачийdog tick
biol.клещ собачий черноногийcastor bean tick (Ixodes ricinus scapularis)
biol.клещ собачий черноногийblack-legged tick (Ixodes ricinus scapularis)
anim.husb.клещ-железница собачьяdog follicle mite (Demodex canis)
agric.кокорыш собачийfools parsley (Aethusa cynapium)
agric.кокорыш собачийsmall-leaved hemlock
agric.кокорыш собачийfool's parsley
agric.кокорыш собачийdog's parsley (Aethusa cynapium)
bot.кокорыш собачья петрушкаfool's-parsley aethusa (Aethusa cynapium)
biol.колосняк собачийdog's-tooth grass (Elymus caninus)
gen.конура собачьяdog house
gen.конура собачьяdog hole
vet.med.коричневый собачий клещbrown dog tick (irina96)
biol.кровососка собачьяdog ked (Hippobosca longipennis)
gen.место в парке для собачьих беговpaddock
polit.'метод собачьего свисткаdog-whistling (Pirvolajnen)
gen.на собачьих нартахby dog-sled (Alex_Odeychuk)
gen.на собачьих упряжкахby dog-sled (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигна улице собачий холодit's frigging cold outside
Gruzovik, mil.наведение по "собачьей" кривойpure pursuit-course guidance
Makarov.нарты с собачьей упряжкойdog-drawn sledge
Makarov.нарты с собачьей упряжкойa dog-drawn sledge
Makarov.наслаждаться собачьими боямиdelight in dogfights
gen.не их собачье делоit's none of their cat's business (Leonid Dzhepko)
gen.не свойственный собаке, не собачийpretercanine (Pretercanine adj. – more than canine, unlike what one would expect of a dog. Из Jane Eyre – It was exactly one form of Bessie's Gytrash, – a lion-like creature with long hair and a huge head: it passed me, however, quietly enough; not staying to look up, with strange pretercanine eyes, in my face, as I half expected it would. JE, ch.12 payona1)
gen.не собачийpretercanine (утверждение несвойственности (или противопоставление) (more than canine) MichaelBurov)
inf.не твое собачье делоnone of your damn business
rudeне твое собачье делоnone of your fucking business (Peri)
gen.не твое собачье делоnunya business (Peri)
rudeне твоё собачье дело!that's none of your stinkin' business! (That's none of your stinkin' business! Stay out of my life! ART Vancouver)
rudeне твоё собачье делоit's none of your fucking business (4uzhoj)
rudeне твоё собачье делоthis is none of your fucking business (poisonlights)
inf.нести чушь собачьюbat the breeze (MichaelBurov)
Игорь Мигнести чушь собачьюcrap
gen.никак не собачийpretercanine (MichaelBurov)
Makarov.он выставил своего пса против соседского на собачьих бегахhe matched his dog against his neighbours' in a race
Makarov.он провалил экзамен на адвоката, потому что больше любил бывать на скачках, собачьих бегах и танцахhe failed his Bar examinations because he preferred horse-racing, the dogs and dancing
zool.относящийся к семейству псовых, собачьихcanine (Canidae)
agric.петрушка собачьяfools parsley
agric.петрушка собачьяsmall-leaved hemlock
agric.петрушка собачьяfool's parsley
agric.петрушка собачьяdog's parsley
inf.плаванье по-собачьиdog paddle
inf.плавать или плыть по-собачьиdog-paddle
inf.плавать по-собачьиdoggy-paddle (igisheva)
inf.плавать по-собачьиdog-paddle
Makarov., engl.плавать по-собачьиto doggy-paddle
Makarov., engl.плыть по-собачьиto doggy-paddle
inf.плыть по-собачьиdoggy-paddle (igisheva)
inf.плыть по-собачьиdog-paddle
gen.плыть по-собачьиdog paddle
gen.по-собачьиdoglike (Andrey Truhachev)
Gruzovikпо-собачьиlike a dog
inf.по-собачьиdoggy style (Val_Ships)
vulg.по-собачьиdoggie fashion
gen.по-собачьиdog-like (Andrey Truhachev)
gen.позиция по-собачьиdoggie position (в сексе Дмитрий_Р)
Makarov.пойти к чертям собачьимgo to hell in a handbasket
inf.пойти к чертям собачьимgo to pot (Wiana)
inf.пойти к чертям собачьимgo to rack and ruin (Wiana)
amer.пойти к чертям собачьимgo to Hades in a handbasket (Taras)
inf.пойти к чертям собачьимgo to hell in a handbasket (Wiana)
Игорь Мигпойти к чертям собачьимbe in tatters
biol.полевица собачьяdog bent (Agrostis canina)
agric.полевица собачьяvelvet bentgrass
agric.полевица собачьяdog bentgrass (Agrostis canina)
agric.полевица собачьяbrown fiorin (Agrostis canina)
bot.полевица собачьяbrownbent (Agrostis canina)
bot.полевица собачьяdog bent (Agrostis canina)
bot.полевица собачьяvelvet bent (Agrostis canina)
bot., Makarov.полевица собачьяvelvet bent grass (Agrostis canina)
bot., Makarov.полевица собачьяdog's grass (Agrostis canina)
Makarov.полевица собачьяbrown bent grass (Agrostis canina)
biol.полевица собачьяbrown bent (Agrostis canina)
amer.полететь к чертям собачьимgo to Hades in a handbasket (Taras)
Makarov.полететь к чертям собачьимgo to rack and ruin
Makarov.полететь к чертям собачьимgo to hell in a handbasket
gen.полететь к чертям собачьимgo horribly wrong (Taras)
Игорь Мигполететь к чертям собачьимbe in tatters
polym.поперечное сечение типа "собачьей кости"dog-bone cross-section (в волокнах)
rudeпослать кого-либо к чертям собачьимtell someone to jump in the lake (igisheva)
rudeпослать кого-либо к чертям собачьимtell someone to get lost (igisheva)
Игорь Мигпослать к чертям собачьимforget about it
Игорь Мигпошёл к чертям собачьим!bug off!
bot.пупавка вонючая, собачья ромашкаdog-fennel (Anthemis cotula)
biol.пупавка собачьяdill weed (Anthemis cotula)
biol.пупавка собачьяdog daisy (Anthemis cotula)
biol.пупавка собачьяdog-finkle (Anthemis cotula)
biol.пупавка собачьяdog's camomile (Anthemis cotula)
bot., Makarov.пупавка собачьяmayweed (Anthemis cotula)
Gruzovik, bot.пупавка собачьяdogs' camomile (Anthemis cotula)
bot.пупавка собачьяmayweed (Anihemis cotula)
Gruzovik, bot.пупавка собачьяdogs' chamomile (Anthemis cotula)
bot.пупавка собачьяmayweed camomile (Anthemis cotula)
bot.пупавка собачьяmaise (Anthemis cotula)
bot., Makarov.пупавка собачьяstinking mayweed (Anthemis cotula)
bot., Makarov.пупавка собачьяdillweed (Anthemis cotula)
biol.пупавка собачьяchigger-weed (Anthemis cotula)
gen.путешествовать по снегу с помощью собачьих упряжекmush
agric.пырей собачийbearded grass
agric.пырей собачийawned wheat grass
agrochem.размер калибр иглыMayweed Chamomile (лат. Anthemis cotula Maxat Kenjebayev)
agric.регнерия собачьяdog's wheat (Agropyrum caninum, Roegneria canina)
biol.регнерия собачьяawned wheat grass (Roegneria canina)
biol.роза собачьяwild rose (Rosa canina)
forestr.роза собачьяdog rose (Rosa canina L.)
biol.роза собачьяwild brier (Rosa canina)
biol.роза собачьяhedge rose (Rosa canina)
biol.роза собачьяcanker rose (Rosa canina)
biol.роза собачьяdog rose (Rosa canina)
biol.роза собачьяdog-thorn (Rosa canina)
bot.роза собачьяwild rose (Rosa canina)
biol.роза собачьяbird brier (Rosa canina)
agric.рэгнерия собачьяfibrous-rooted wheatgrass (Agropyrum сапит, Roegneria canina)
agric.рэгнерия собачьяawned wheatgrass (Agropyrum сапит, Roegneria canina)
biol.самец собачьихdog
gen.связная собачья упряжкаmessenger team
gen.сделанный из собачьей кожиdog skin
gen.сегодня собачий холодit's icy cold today
Makarov.следует лишь спросить, может ли человек, который наслаждается собачьими боями, высоко ценить "Аделаиду" Бетховенаit needs but to ask whether men who delight in dog-fights may be expected to appreciate Beethoven's Adelaida
proverbсобаке собачья и смертьa dog's death for a dog!
proverbсобаке собачья и смертьhe that liveth wickedly can hardly die honestly (used as a conclusion to mean that someone died like a dirty mad dog and deserved it)
proverbсобаке собачья и смерть неdied a dog's death
gen.собаке собачья смертьa cur's death for a cur (Alexander Demidov)
proverbсобаке собачья смертьhe that liveth wickedly can hardly die honestly (used as a conclusion to mean that someone died like a dirty mad dog and deserved it)
proverbсобаке собачья смертьa dog's death for a dog!
gen.собаке собачья смертьdog's death for a
proverbсобаке собачья смерть неdied a dog's death
gen.собачий бредcodswallop
gen.собачий вальсshave and a haircut (Olya34)
gen.собачий вальсthe Flea Waltz (whitemarble)
gen.собачий визгyelp
zool.собачий власоедdog-biting louse (Trichodectes canis)
Makarov.собачий волосkemp hair
Makarov.собачий волосdog hair
vet.med.собачий воротникcone of shame (специальный воротник в форме конуса, который надевается на животное после операции а также при глазных и кожных заболеваниях wowa1964)
med.собачий голодcynorexia
vet.med.собачий гриппcanine influenza (MichaelBurov)
vet.med.собачий гриппcanine flu (MichaelBurov)
gen.собачий завтрак в виде недоеденного в ресторанеdoggie-bag (A bag for leftover food that a customer of a restaurant may take home after a meal КГА)
gen.собачий зубdog's tooth
bot.собачий зубfawn lily (Erythronium gen.)
biol.собачий зубadder's-fern (Erythronium)
gen.собачий зубdog's-tooth (Erythronium gen.)
bot., Makarov.собачий зубadder's-spear (Erythronium)
bot.собачий зубdog's tooth grass
Gruzovik, bot.собачий зубBermuda grass (Cenodon dactylon)
bot., Makarov.собачий зубadder's-tongue (Erythronium)
gen.собачий зубpeg tooth
agric.собачий зуб пальчатыйBermuda grass
gen.собачий клещdog louse (насекомое)
gen.собачий клещdog-louse (Ixodes gen.)
Makarov.собачий клыкdogtooth spar
mineral.собачий клыкdogtooth spar
Makarov.собачий клыкhogtooth spar
geol.собачий клыкdog-tooth spar
gen.собачий контрактyellow-dog contract (по которому рабочему запрещалось вступать в профсоюз (до 1932 года). Слова "yellow-dog" подчеркивают унизительность такого договора и отсутствие у подписавшего гражданского сознания: " This agreement has been well named. It reduces to the level of a yellow dog any man that signs it, for he signs away every right he possesses under the Constitution and laws of the land and makes himself the truckling, helpless slave of the employer." 4uzhoj)
vet.med.собачий кормpuppy chow (Aprilen)
mamm.собачий кузуshort-eared brush-tailed possum (Trichosurus caninus)
mamm.собачий кузуmountain possum (Trichosurus caninus)
biol.собачий кузуshort-eared brush-tailed possum (Trichosurus caninus)
mamm.собачий кузуshort-eared phalangista (Trichosurus caninus)
biol.собачий кузуshort-eared brush-tailed phalanger (Trichosurus caninus)
biol.собачий кускусlowland ringtail (Pseudocheirus canescens)
gen.собачий лайcry
fig., inf.собачий лайradio interference
Gruzovik, fig.собачий лайradio interference
Gruzovik, fig.собачий лайmonkey chatter
gen.собачий лайbow-wow
gen.собачий лайbowwow
gen.собачий лай не давал мне уснутьthe barking kept me awake
med.собачий лептоспирозrice field fever (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозfield fever (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозbenign leptospirosis (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозStuttgart disease (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозcane cutter's fever (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозswamp fever (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозpretibial fever (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозnanukayami fever (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозleptospirosis (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозseven-day fever (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозmud fever (Игорь_2006)
bacteriol.собачий лептоспирозFort Bragg fever (Игорь_2006)
med.собачий лептоспирозswineherd's disease (Игорь_2006)
med.собачий оскалrisus sardonicus
med.собачий оскалbitter laughter (стойкая гримаса MichaelBurov)
med.собачий оскалsardonic grin
med.собачий оскалrisus caninus
gen.собачий ошейникdog collar (kee46)
gen.собачий ошейникtrash
Makarov.собачий питомникdoghouse
gen.собачий питомникkennel
Makarov.собачий поводокdog-lead
gen.собачий поводокtrash
gen.собачий поводок или ошейникtrash
lawсобачий помётpuer (у кожевников)
vulg.собачий помётdoggie-do
gen.собачий приютdog shelter (4uzhoj)
agric.собачий солитёрdog's tapeworm (Dipylidium caninum)
agric.собачий солитёрdog tapeworm (Dipylidium caninum)
med.собачий солитёрdog tapeworm
vet.med.Собачий стрептококкStreptococcus canis (ARiSUCHiHA)
hist.собачий сёгунdog shogun (Ремедиос_П)
gen.собачий укусthe bite of a dog
mining."собачий ходок"doghole (при разработка системой подэтажного обрушения)
mining."собачий ходок"dog-drift (подэтажная выработка малого поперечного сечения в рудном блоке)
mining."собачий ходок"dog hole (при разработке системой подэтажного обрушения)
gen.собачий холодit's as cold as hell
Игорь Мигсобачий холодfreezing cold
Makarov.собачий холодit's as cold as hell
Игорь Мигсобачий холодfreezing weather
Игорь Мигсобачий холодit's bone-chilling cold
gen.собачий холодbrutal cold
Игорь Мигсобачий холодit's freezing cold
proverbсобачий холодit's icy cold
gen.собачий холодintense cold
gen.собачий холодperishing cold (Anglophile)
inf.собачий холодdamned cold (Andrey Truhachev)
inf.собачий холодcolder than a witch's tit in a brass bra (VLZ_58)
gen.собачий холодbitter cold (Alexander Demidov)
gen.собачий холодbeastly cold (Anglophile)
med.собачий энцефалитcanine distemper encephalitis
vet.med.собачий эритроцитарный антигенDEA (dog erythrocyte antigen Ying)
med.собачье бешенствоrabies
vet.med.собачье бешенствоcanine madness
obs.собачье бешенствоrabidness
vet.med.собачье бешенствоcanine rabies
med.собачье бешенствоlyssa
gen.собачье мясоdog meat (WiseSnake)
gen.собачье настроениеblack dog (Супру)
gen.собачье настроениеfoul mood (Супру)
gen.собачье настроениеmegrims (Супру)
gen.собачье настроениеdoldrums (Супру)
gen.собачье настроениеblack mood (Супру)
inf.собачье питаниеkennel ration (MichaelBurov)
humor.собачье пу-пуdoggie doo (FIVE GUYS stood and watched a robot mow the lawn. My job as a teenager has been replaced by a robot." "Didn't know there was such a device. You are right, used to be a job for teens." "Ok… So I gotta ask… did it do a doggie doo check first?" (Twitter) ART Vancouver)
austral., inf.собачье свидетельствоdog licence (документы о гражданстве, ранее выдававшиеся аборигену, наличие кот. позволяло ему употреблять алкоголь)
gen.собачьего рода, собачийdogkind (maxsluzh)
gen.собачьи бегаgreyhound racing (bookworm)
gen.собачьи бегаthe dogs (bookworm)
gen.собачьи бегаdog track (bookworm)
jarg."собачьи бирки"dog tags (жетон военнослужащего, содержащий основную информацию, например: имя, идентификационный номер, род войск, группу крови, религиозное прдпочтение Побеdа)
sport.собачьи боиdogfighting (SevaKovalenko)
gen.собачьи галетыdog biscuits (linton)
navig."собачьи дни"dog days (самые жаркие дни в июле и августе)
archit.собачьи зубыdogtooth (декоративный резной орнамент в архитектуре раннесредневековой Англии. Составлен из четырёхконечных звезд, зубцы которых развернуты диагонально. Звезды пирамидально выступают из поверхности стены)
gen.собачьи испражненияdog-dew (Interex)
gen.собачьи испражненияdog-do (Interex)
gen.собачьи испражненияdog-doo (Interex)
adv.собачьи консервыdog food
gen.собачьи повадкиdoggery
gen.собачьи фекалииpark poo (igorkiev)
vulg.собачьи экскрементыthree coiler
ecol.собачьи экскрементыdog-fouling (25banderlog)
vulg.собачьи экскрементыdog toffee
USA"Собачьи ясли"doggy day care (коммерческое заведение, в котором хозяин может временно оставить свою собаку Ilya K.)
gen.собачья акулаsea dog (Galeus canis)
med.собачья болезньpappataci fever (Игорь_2006)
med.собачья болезньsandfly fever (Игорь_2006)
med.собачья болезньthree-day fever (Игорь_2006)
med.собачья болезньPym fever (Игорь_2006)
med.собачья болезньdog disease (Игорь_2006)
med.собачья болезньphlebotomus fever (Игорь_2006)
Игорь Мигсобачья будкаdog kennel
Gruzovikсобачья будкаdoghouse
gen.собачья будкаdog booth (Vadim Rouminsky)
shipb."собачья вахта"dog watch (с 24.00 до 4.00)
nautic.собачья вахтаdog watch (у англичан вахта с 16 до 20 часов)
gen.собачья верностьiron loyalty (Shawty)
gen.собачья выставкаdog show (Stormy)
Gruzovik, bot.собачья головаshrubby plantain (Plantago cynops)
gen.собачья должность!that's a godforsaken job!
gen.собачья дракаdog fight
gen.собачья дракаdogfight
nautic.собачья дыраlubber's-hole
med.собачья единицаdog unit (напр. активности гликозидов)
med.собачья единица действияdog unit
gen.собачья жизньrotten life
Makarov.собачья жизньa dog's life
Gruzovik, fig.собачья жизньrotten life
gen.собачья жизньdog's life
bot.собачья капустаdog cabbage (Thelygonum cynocrambe)
bot., Makarov.собачья капустаdog's cabbage (Thelygonum cynocrambe)
biol.собачья капустаdog cabbage (Theligonum cynocrambe)
anim.husb.собачья кожаdogskin leather
gen.собачья конураkennel
anim.husb.собачья конураdog house
amer., Makarov.собачья конураdog-hutch
amer.собачья конураdoghouse
gen.собачья конураdog kennel
Makarov.собачья конураdoghole
Makarov.собачья конураdoghutch
gen.собачья конураdog-hole
med.собачья лихорадкаcanicola fever (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаfield fever (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаbenign leptospirosis (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаpretibial fever (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаStuttgart disease (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаcane cutter's fever (Игорь_2006)
bacteriol.собачья лихорадкаFort Bragg fever (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаrice field fever (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаmud fever (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаnanukayami fever (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаseven-day fever (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаleptospirosis (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаswineherd's disease (Игорь_2006)
med.собачья лихорадкаswamp fever (Игорь_2006)
hist.собачья мордаhounskull (разновидность забрала Yuriy83)
bot.собачья мятаalehoof (Glechoma hederacea)
bot.собачья мятаfield balm (Glechoma hederacea)
bot.собачья мятаcommon ground ivy (Glechoma hederacea)
gen.собачья мятаground ivy
anim.husb.собачья нартаdog sledge
agric.собачья нартаdog sled
inf.собачья няняdog sitter (someone employed to do more that just walk the dog, but to look after it during a prolonged absence алешаBG)
med.собачья петрушкаfalse parsley (Aethusa cynapium L.)
gen.собачья петрушкаdog's parsley
biol.собачья петрушкаcicely (Aethusa cynapium)
biol.собачья петрушкаdog-poison (Aethusa cynapium)
bot.собачья петрушкаdog-parsley (Aethusa cynapium)
Gruzovik, bot.собачья петрушкаfool's-parsley (Aethusa cynapium)
Gruzovik, bot.собачья петрушкаaethusa (Aethusa cynapium)
bot.собачья петрушкаfool's parsley
bot., Makarov.собачья петрушкаdog's-parsley (Aethusa cynapium)
biol.собачья петрушкаfool's parsley (Aethusa cynapium)
biol.собачья петрушкаhedge parsley (Aethusa cynapium)
biol.собачья петрушкаfalse parsley (Aethusa cynapium)
gen.собачья петрушкаfool's-parsley aethusa
gen.собачья петрушкаdog parsley
gen.собачья площадкаdog playground (Anastach)
gen.собачья площадкаdog park (kriemhild)
gen.собачья преданностьiron loyalty (Ken Folliet's Whiteout: She would always own him her iron royality. Shawty)
biol.собачья преданностьdog-like loyalty (Computerworld Alex_Odeychuk)
Makarov.собачья преданностьdoglike devotion
gen.собачья преданностьcaninity
vulg.собачья работаshitwork (Юрий Гомон)
Gruzovik, inf.собачья радостьpoor-quality sausage
Gruzovik, inf.собачья радостьsausage fit only for dogs
gen.собачья радостьdog's delight (may not be comprehensible to anyone under the age of 20; in Soviet times, it referred to cheap and low-quality lunch meat (колбаса) – The Moscow Times, Michele A. Berdy Alexander Demidov)
Gruzovik, bot.собачья рожаThuringian mallow (Lavatera thuringiaca)
Gruzovik, bot.собачья рожаThuringian tree mallow (Lavatera thuringiaca)
gen.собачья рожаThuringian tree mallow (Lavatera thuringiaca)
bot., Makarov.собачья ромашкаdog's-fennel (Anthemis cotula)
bot.собачья ромашкаdog-fennel (Anthemis cotula)
anim.husb.собачья ромашкаstinking chamomile
gen.собачья ромашкаdog's fennel
agric.собачья ромашкаdog fennel (Anthemis cotula)
gen.собачья ромашкаdog fennel
avia.собачья свараdog fight (маневренный воздушный бой с участием большого количества самолетов)
gen.собачья свараdogfight
bot.собачья смертьdog's bane
bot.собачья смертьdog cabbage
bot.собачья смертьapocynum (растение)
cook."собачья сумка"doggy bag (Контейнер, обычно бумажный, в который в ресторане складывают остатки недоеденной посетителями еды, которую они могут унести домой. Услуга обязательно предоставляется в ресторанах Великобритании и США. С августа 2016 г. введена в Италии с целью уменьшения количеств выбрасываемой полноценной и высококачественной пищи. В Италии такая упаковка получила название "семейной сумки" (Из новостей ВВС). Oleksandr Spirin)
agric.собачья траваscutch (Cynodon dactylon)
agric.собачья траваBermuda grass
bot.собачья траваdevil grass
bot.собачья траваsheep grass
Makarov.собачья траваBermuda grass (Cynodon dactylon)
bot., Makarov.собачья траваBahama grass (Cynodon dactylon)
Makarov.собачья траваdog's-tooth grass (Cynodon dactylon)
gen.собачья упряжкаdogsled (EKochmar)
gen.собачья упряжкаa team of dogs (ssn)
gen.собачья упряжкаdog sled (Krio)
Makarov.собачья упряжьdog harness
vet.med.собачья чесоткаcanine scabies (Sarcoptes scabiei)
vet.med.собачья чумаcanine distemper
gen.собачья чумаdistemper
vet.med.собачья чумкаcanine distemper
gen.собачья чушьbullshit
Makarov.собачья шкураdogskin
anat.собачья ямкаfossa canina (углубление на передней поверхности тела верхней челюсти; место, где начинается мышца, поднимающая угол рта Игорь_2006)
med.собачья ямкаcanine fossa (клыковая; верхней челюсти)
vulg.совок для сбора собачьих экскрементовpooper-scooper (обыч. во время прогулки)
gen.совок для уборки собачьих экскрементовpoop scoop (rdfynn)
gen.совсем не собачийpretercanine (MichaelBurov)
Makarov., inf.состязание борзых, собачьи бегаthe dogs
Игорь Мигступай к чертям собачьим!bug off!
polit."тактика собачьего свистка"dog-whistling (критика оппонента с помощью внешне нейтральных, но понятных избирателю "кодовых слов", позволяющих избежать обвинений в неполиткорректности, расизме, личных нападках и т.д., по аналогии с методом дрессировки собак неслышным для людей свистом Pirvolajnen)
Makarov.у наших псов слюнки текут при взгляде на новую собачью едуthe dogs are drooling over that new dog meat
Makarov.у наших псов слюнки текут при взгляде на эту новую собачью едуthe dogs are drooling over that new dog meat
Makarov.умереть собачьей смертьюdie the death of a dog
gen.управлять собачьей упряжкойmush
biol.усатая собачья акулаbarbeled hound shark (Leptocharias)
bot., Makarov.фиалка собачьяdog's violet (Viola canina)
biol.фиалка собачьяheath violet (Viola canina)
bot.фиалка собачьяdog-violet (Viola canina)
agric.фиалка собачьяdog violet (Viola canina)
gen.фиалка собачьяdog violet
geol.форма собачьего зубаdog-tooth form
Makarov.форма типа собачьей костиdogbonelike shape
gen.чем просто собачийpretercanine
agric.чума собачьихcanine distemper (возбудитель – вирус)
inf.чушь собачьяdog's breakfast (Супру)
inf.чушь собачьяa load of total bullshit (4uzhoj)
inf.чушь собачьяa load of hooey (4uzhoj)
inf.чушь собачьяa load of crap (4uzhoj)
brit.чушь собачьяwhat a load of cack! (slitely_mad)
brit.чушь собачьяa load of old cobblers (slitely_mad)
rudeчушь собачьяcrap
rudeчушь собачья!that's a load of bullshit! (ART Vancouver)
rudeчушь собачья!that's a bunch of bullshit! (ART Vancouver)
irish.lang.чушь собачьяfooked (Bull shit urbandictionary.com shapker)
inf.чушь собачьяcompletely bonkers (это прилагательное!: It is all completely and insanely bonkers, and it leaves one wondering just what truth any of it has, and if it does, then what it was they encountered. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.чушь собачьяutter nonsense (Alexander Demidov)
Игорь Мигчушь собачьяshizit
Игорь Мигчушь собачьяfudge
Игорь Мигчушь собачьяutterly uninformed nonsense
gen.чушь собачьяrubbish
gen.чушь собачьяbull shit
gen.чушь собачьяclaptrap (Taras)
gen.чушь собачьяcrud
inf.чушь собачья!what a load of crap! (ybelov)
inf.чушь собачьяphony baloney (груб. Illika)
gen.чушь собачьяcomplete nonsense (sinoslav)
gen.чушь собачьяa load of old cobblers (Anglophile)
gen.чушь собачьяbullshit
biol.чёрная собачья акулаcombtooth dogfish (Centroscyllium nigrum)
biol.чёрная собачья акулаdogfish shark (Centroscyllium)
biol.чёрная собачья акула Фабрициусаblack dogfish (Centroscyllium fabricii)
bot.шиповник дикий или собачийdog-rose (Rosa canina)
bot.шиповник собачийbird brier
bot.шиповник собачийcanker rose
agric.шиповник собачийhedge rose (Rosa canina)
agric.шиповник собачийdog rose (Rosa canina)
bot.Шиповник собачийRosa canina (mazurov)
bot.шиповник собачийwild rose (Rosa canina)
bot., Makarov.шиповник собачийdog-rose (Rosa canina)
gen.шиповник собачийdog rose
med.энцефалит, вызванный собачьей чумойcanine distemper encephalitis
rudeэто не твоё собачье дело!that's got shit all to do with you! (Andrey Truhachev)
rudeэто не твоё собачье дело!that's none of your damn business! (Andrey Truhachev)
med.эффект собачьей костиDog Boning (термин, используемый для описания осложнений, возникающих при стенировании коронарных сосудов Шолпан Баймульдинова)
Showing first 500 phrases