Subject | Russian | English |
proverb | беда коли сапожник начнёт печь пироги, а кузнец тачать сапоги | the cobbler should stick to his last (дословно: Сапожнику следует держаться за свою колодку) |
proverb | беда, коль пироги начнёт печи сапожник, а сапоги тачать пирожник | a cobbler must not go beyond his last (VLZ_58) |
gen. | Беда, коль пироги начнёт печи сапожник, а сапоги тачать пирожник | let the shoemaker keep to his last (WiseSnake) |
obs. | без сапог | unbooted |
gen. | без сапог | bootless |
gen. | болотные сапоги | water boots |
gen. | болотные сапоги | waders |
gen. | болотные сапоги | hip boots (Taras) |
gen. | болотные сапоги | water mocassins |
leath. | болотный сапог | wading boot |
gen. | ботинки или сапоги на молнии | zipper |
gen. | ботинок или сапог коричневого цвета | tan |
gen. | боты или сапоги на молнии | zipper |
gen. | в сапогах | shod with boots |
hist. | в сапогах из невыделанной кожи | rough-footed |
gen. | в сапогах из невыделанной кожи | rough footed |
construct. | в сырых местах электросварщик должен работать в резиновых сапогах | Electric-welder in damp places should work in rubber boots |
gen. | валяные сапоги | felt boots |
Makarov. | вода хлынула через верх его сапог | the water rushed in over the top of his boots |
Makarov. | все помешались на высоких сапогах | high boots are the latest craze |
Игорь Миг | вставка в сапоги | liner |
gen. | всякое орудие, служащее для удобства работы и заменяющее собой руки прислужника, помощника: машинка для снимания сапог | jak |
gen. | всякое орудие, служащее для удобства работы и заменяющее собой руки прислужника, помощника: машинка для снимания сапог | jack |
vulg. | высокие женские сапоги до середины бедра или выше | whore boots (pl) |
slang | высокие кожаные сапоги на высоком каблуке, которые обычно носят проститутки | prostiboots (Lascutik) |
gen. | высокие охотничьи сапоги | overknee boots |
gen. | высокие рабочие сапоги | engineer boots (КГА) |
gen. | высокие резиновые сапоги | Wellington boots (Marussia) |
gen. | высокие резиновые сапоги | water boots |
gen. | высокие сапоги | wellingtons |
gen. | высокие сапоги | tall boots |
gen. | высокие сапоги | tops |
inf. | высокие сапоги | pipes |
cloth. | высокие сапоги | wellies |
cloth. | высокие сапоги | Wellington boots |
hist. | высокие сапоги | Hessian boots |
hist. | высокие сапоги | high boots |
hist. | высокие сапоги | Hessians |
gen. | высокие сапоги | Russian boots (обыкн. женские) |
vulg. | высокие сапоги до середины бедра | ho boots (об. носятся проститутками) |
gen. | высокие сапоги или ботинки | snake boots (защищают от укусов змей КГА) |
gen. | высокие сапоги, используемые рыболовами | waders (КГА) |
Makarov. | высокие сапоги – последний крик моды | high boots are the latest craze |
gen. | высокие сапоги-последний крик моды | high boots are the latest craze |
gen. | высокие сапоги с отворотами | top-boots |
gen. | высокие сапоги с отворотами | tops |
gen. | высокие сапоги с отворотами | top |
leath. | высокий мокасиновый сапог | larrigan (для лесорубов) |
logist. | высокий резиновый сапог | high-top sneaker |
gen. | высокий сапог | knee-high boot (kee46) |
gen. | высокий сапог | thigh boot |
gen. | высокий сапог | napoleon |
gen. | высокий сапог | thigh-boot (с голенищами до бедра) |
gen. | высокий сапог до колен | knee boot |
gen. | высокий сапог до колен | knee-boot |
gen. | высокий сапог с отворотом | top boot (обыкн. другого цвета) |
electr.eng. | высоковольтные диэлектрические сапоги | HV insulating boots (Pothead) |
gen. | выставлять за дверь сапоги | set out boots (empty bottles, an empty milk can, etc., и т.д.) |
fash. | вязаные сапоги | cardy boot (разновидность угги newikova) |
Gruzovik, cloth. | вяляные сапоги | felt boots |
cloth. | голенище сапога | boot-top |
footwear | голенище сапога | boot shaft (Vladmir) |
cloth. | голенище сапога | bootleg |
gen. | грубый сапог | stogy |
gen. | грубый сапог | stogie |
gen. | два сапога пара | they make a pair |
gen. | два сапога пара | two peas from the same pod (denghu) |
gen. | два сапога пара | cut from the same cloth (Inna K.) |
idiom. | два сапога-пара | two of a kind (Lana Falcon) |
gen. | два сапога пара | they are a brace |
gen. | два сапога пара | one and the same (Azaroff) |
gen. | два сапога пара | birds of a feather flock together (Hanna222) |
inf. | два сапога пара | they're two of a kind |
gen. | два сапога пара | not a pin to choose between them |
saying. | два сапога пара | two boots make a pair (Russians use "two boots make a pair" to describe two people who are compatible and close. Val_Ships) |
amer. | два сапога пара | two peas in a pod (Val_Ships) |
amer. | два сапога пара | they deserve each other (Val_Ships) |
Игорь Миг | два сапога пара | in bed with |
proverb | два сапога пара | nothing to choose between them |
dipl. | два сапога пара | they are hand in glove |
proverb, disappr. | два сапога пара | birds of a feather |
gen. | два сапога – пара | both of a hair |
Gruzovik, obs. | двои сапоги | two pairs of boots |
obs., inf. | двои сапоги | two pairs of boots |
gen. | деротационный сапог | walking boot (SAKHstasia) |
rude | десять раз вокруг ноги, через жопу в сапоги и на шее бантом | long as a whore's nightmare (о чём-либо очень длинном igisheva) |
vulg. | десять раз вокруг ноги, через жопу в сапоги и на шее бантом | he straps it to his ankle (об очень большом половом члене igisheva) |
leath. | детали кроя сапога с высокими берцами | boot cut stock |
leath. | детский сапог с отворотом из контрастирующего материала | jockey boot |
OHS | диэлектрические сапоги | insulating boots (Leonid Dzhepko) |
idiom. | до кончиков ковбойских сапог | to the tips of his boots (A Texas boy to the tips of his boots. kozelski) |
leath. | дорожный сапог | walking boot |
Makarov. | достать сапоги из- под кровати | get one's boots from under the bed |
Makarov. | достать сапоги из-под кровати | get one's boots from under the bed |
gen. | достать сапоги из-под кровати | get boots from under the bed |
gen. | его сапоги были забрызганы грязью | his boots were splashed with mud |
gen. | его сапоги ему велики | his boots are too big for him |
fig., inf. | его сапоги каши прос | his boots are agape (его сапоги ка́ши просят) |
Makarov., inf. | его сапоги каши просят | his boots are agape |
gen. | его сапоги «каши просят» | his toes worked through the boot |
gen. | его сапоги разлезлись | his boots are falling to bits |
gen. | его сапоги разлезлись | his boots are coming to pieces |
gen. | ей часто засыпается песок в сапоги | she often gets sand in her boots |
footwear | женские ковбойские сапоги | cowgirl boots (Анна Ф) |
Makarov. | заползти кому-либо в сапог | crawl into someone's boot |
gen. | заправить брюки в сапоги | tuck trousers into boots |
gen. | заправлять брюки в сапоги | tuck trousers into boots |
Gruzovik | заправлять брюки в сапоги | tuck one's trousers into one's boots |
OHS | защитные сапоги с металлическим подноском | safety-toed boots (SAKHstasia) |
lit. | И как это вы умудрились выбросить этот сапог через слуховое окно! В это просто трудно поверить. Вы почти волшебник, мой друг. | I wish I knew how you managed to throw that boot through the skylight. It seems almost incredible. A touch of Houdini about you, my friend. (A. Christie) |
el. | изолирующие сапоги | insulating boot |
gen. | имеющий мокрые сапоги | wet shod |
obs. | "испанский сапог" | Scotch boot (Bobrovska) |
gen. | испанский сапог | bootikin (орудие пыток) |
amer. | как два сапога пара | two of a kind (a look-alike Val_Ships) |
leath. | каландр для производства деталей резинового сапога типа "веллингтон" | wellington-boot manufacture calender |
bot. | калокарпум сапога | sapote (Calocarpum sapota) |
Gruzovik, footwear | керзовые сапоги | canvas-top boots |
Gruzovik, footwear | керзовые сапоги | kersey boots |
russ.lang. | кирзовые сапоги | kersey boots (Примерный перевод wikipedia.org VLZ_58) |
russ.lang. | кирзовые сапоги | kirza boots (wikipedia.org VLZ_58) |
gen. | кирзовые сапоги | tarpaulin boots (Alexa) |
gen. | кованые сапоги | iron-shod boots (strolen.com Yakov F.) |
gen. | кованый сапог | jackboot |
vulg. | ковбойские сапоги | shit stompers (pl) |
leath. | ковбойские сапоги | pointy cowboy boots (с заострённым носком Val_Ships) |
Makarov. | ковбойские сапоги | cowboy boots (на высоком каблуке с пёстрой отделкой по краю голенища) |
gen. | ковбойские сапоги | western boots (Islet) |
amer. | ковбойский сапог | cow puncher's boot (MichaelBurov) |
leath. | кожа для верха сапог | boot-uppers |
Игорь Миг, footwear | кожаные сапоги | go-go boots (с 1964 кожаные сапоги простой формы, призванные подчеркнуть очертания ноги; как правило, на небольшом каблуке (или вообще без каблука); длина – ниже или выше колена. В наст. вр. – экстравагантные сапоги, которые часто используют в своём сценическом образе танцоры жанра go-go) |
gen. | короткие сапоги | bluchers |
Makarov. | короткие тяжёлые сапоги | bluchers |
gen. | кот в сапогах | Pussy in Boots |
lit. | "Кот в сапогах" | the Puss in Boots (сказка Ш. Перро) |
lit. | "Кот в сапогах" | Puss in Boots (Шарль Перро) |
gen. | кот в сапогах | Puss in Boots |
gen. | левый сапог | lefty |
rude | лизать сапоги | lick boots (valtih1978) |
rude | лизать сапоги | lick someone's boots (valtih1978) |
fig. | лизать сапоги | lick the boots (Супру) |
proverb | лизать сапоги | lick somebody's boots (кому-либо) |
Makarov. | лизать сапоги | lick someone's boots (кому-либо) |
rude | лизать чьи-то сапоги | lick feet (valtih1978) |
rude | лизать чьи-то сапоги | lick someone's boots (the free dictionary idiom: To act with extreme servility, as in This man wanted every employee to lick his boots valtih1978) |
rude | лизать чьи-то сапоги | lick boots (valtih1978) |
gen. | машинка для снимания сапог | boot jack |
gen. | мексиканские сапоги | chilly boots (на высоком каблуке) |
gen. | мексиканские сапоги | chilli boots (на высоком каблуке) |
gen. | мексиканские сапоги | chile boots (на высоком каблуке) |
gen. | мексиканские сапоги | chili boots (на высоком каблуке) |
leath. | меховой сапог | fur boot |
gen. | многослойные утеплённые сапоги из синтетических материалов | bootee |
leath. | модель заготовки сапога с голенищем на шнурках | field boot pattern |
gen. | мои сапоги разваливаются | my boots are falling to pieces |
gen. | мотоциклетные сапоги | engineer boots (КГА) |
leath. | мягкий сапог для верховой езды | kothornos |
relig. | на Едома простру сапог Мой | over Edom will I cast out my shoe (That is "will I march and triumph". Ps:60:8; 108:9) |
gen. | на нём были новые сапоги | he was wearing new boots |
Makarov. | надевать сапоги | put on one's boots |
gen. | надевать сапоги | boot |
Gruzovik | натягивать сапоги | put on one's boots |
gen. | натягивать сапоги | put on boots |
gen. | натянуть сапоги | put on boots |
gen. | непромокаемые, резиновые сапоги | watertights |
nautic. | непромокаемые сапоги | jack boots |
gen. | непромокаемые сапоги | water-fast boots |
gen. | непромокаемые сапоги | shoe pacs |
gen. | непромокаемые сапоги | watertights |
gen. | непромокаемые сапоги | shoe packs |
gen. | непромокаемые сапоги | watertight boots |
gen. | ноги в тяжёлых сапогах | heavily booted feet |
gen. | носить высокие сапоги – не по погоде | it's against nature to wear high shoes |
gen. | носить сапоги | wear boots (Franka_LV) |
gen. | носок сапога | toe-cap |
gen. | носок сапога | the toe of Italy |
fire. | носок сапога из композитного материала | composite toe cap (leaskmay) |
proverb | нужда научит кузнеца сапоги тачать | needs must go when the devil drives |
proverb | нужда научит кузнеца сапоги тачать | beggars must not be choosers |
proverb | нужда научит кузнеца сапоги тачать | need makes the old wife trot (дословно: Нужда заставит и старушку пуститься рысью) |
proverb | нужда научит кузнеца сапоги тачать | beggars cannot be choosers |
proverb | нужда научит кузнеца сапоги тачать | hunger breaks stone walls |
gen. | обутый в сапоги | booted |
gen. | обутый в сапоги | jackbooted |
gen. | обутый в сапоги или ботфорты | jackbooted |
gen. | он выторговал сто рублей из цены этих сапог | he got a reduction of hundred roubles on the price of these boots |
gen. | он изнашивает по три пары сапог в год | he wears out three pairs of boots a year |
gen. | они два сапога пара | they are a brace |
gen. | отворот сапога | boot top |
gen. | отворот сапога | boot-top |
obs. | отворот у сапога | boottop |
Makarov. | отдать подбить сапоги | have one's boots nailed |
gen. | отдать подбить сапоги | have one's boots nailed |
leath. | охотничий сапог | shooting boot |
leath. | охотничий сапог | hunting boot |
gen. | охотничьи сапоги | shooting boots |
gen. | охотничьи сапоги | shooting-boots |
gen. | охотничьи сапоги | shootings |
Gruzovik | парный сапог | pair (one of a pair of boots) |
Gruzovik | парный сапог | fellow (one of a pair of boots) |
leath. | перед сапога | bootfront |
Gruzovik | переобувать сапоги | change one's boots |
gen. | переобувать сапоги | change boots |
Gruzovik, inf. | переобуть из сапогов в лапти | reduce to beggary |
gen. | переобуть из сапогов в лапти | reduce to beggary |
gen. | переобуть сапоги | change boots |
orthop. | пневматический компрессионный сапог | venodyne boot (net.ru shpak_07) |
Makarov. | по своим очертаниям Италия напоминает сапог | the outline of Italy suggests a boot |
Makarov. | по своим очертаниям Италия напоминает сапог | outline of Italy suggests a boot |
gen. | под сапогом | under the heel (of) |
Gruzovik, inf. | под сапогом | under the heel of |
gen. | под чьим-либо сапогом | under someone's hoof |
Makarov. | под чьим-либо сапогом | under someone's hoof |
gen. | отдать подбить сапоги | have boots nailed |
fire. | пожарные сапоги | fire boots |
polit. | политика кованого сапога | jackboot tactics (bigmaxus) |
gen. | почистить сапоги | get a shine (у чистильщика) |
gen. | почистить сапоги чёрной ваксой | black boots |
leath. | пошивка сапог | high leg work |
gen. | приделать к сапогам новые головки | cap a pair of shoes |
gen. | приделать к сапогам новые передки | cap a pair of shoes |
gen. | приспособление для снимания сапог | bootjack |
leath. | приспособление для снимания сапог с ноги | bootjack |
gen. | приспособление для снятия сапог | bootjack |
fire. | прорезиненный комбинезон с сапогами | waders |
mining. | проходческие сапоги | thigh boots |
hist. | пытать испанским сапогом | boot |
gen. | резиновые сапоги | gum-boots |
tech. | резиновые сапоги | rubber boots |
leath. | резиновые сапоги | wellington boots |
leath. | резиновые сапоги | rubber Wellingtons |
leath. | резиновые сапоги | Wellingtons |
new.zeal. | резиновые сапоги | Gummies (от Gumboots Franka_LV) |
logist. | резиновые сапоги | gum boots |
inf. | резиновые сапоги | galoshes (chronik) |
gen. | резиновые сапоги | sea boots (Bubbler) |
gen. | резиновые сапоги | swampers (deu.kri) |
Gruzovik, footwear | резиновые сапоги | rubber knee boots (амер.) |
Gruzovik, footwear | резиновые сапоги | rubber knee-boots (брит.) |
Игорь Миг, footwear | резиновые сапоги | waders (для охоты и рыбалки) |
gen. | резиновые сапоги | wellingtons (женские, детские) |
gen. | резиновые сапоги | watertights |
gen. | резиновые сапоги | rain boots (Трунов Влас) |
gen. | резиновые сапоги | gumboots |
mining. | резиновые сапоги для мокрых работ | slickers |
leath. | резиновые сапоги на текстильной подкладке | canvas lined Wellingtons |
amer. | резиновые сапоги с кожаным голенищем | duck boots (a type of sturdy rubber-bottomed and leather-topped waterproof boots Val_Ships) |
cloth. | резиновые штаны с сапогами | clamdiggers (rubber pants (including oversized boots) worn when wading in shallow water, especially when digging for clams with a clam rake. VLZ_58) |
inf. | резиновый сапог | welly (канад. farfalla05) |
leath. | резиновый сапог | high overshoe |
footwear | резиновый сапог | gumboot (Баян) |
gen. | резиновый сапог | rubber boot |
leath. | рыбацкий сапог | jack boot |
leath. | рыбацкий сапог | fishermen's boot |
gen. | сапог военного образца | jackboot (Alexander Demidov) |
gen. | сапог военного покроя | jackboot (Alexander Demidov) |
gen. | сапог выше колен | jackboot |
gen. | сапог выше колен | jack-boot |
gen. | сапог выше колена | jackboot |
gen. | сапог жмёт мне ногу | my boot hurts me |
lit. | Сапог из буйволовой кожи | the Boots of Buffalo Leather (сказка братьев Гримм) |
gen. | сапог Италии | the heel Italy (изображение Апеннинского полуострова на карте) |
gen. | сапог Италии | the heel of Italy (изображение Апеннинского полуострова на карте) |
gen. | сапог коричневого цвета | tan |
gen. | сапог лодочного мотора | drive shaft of an outboard motor (rechnik) |
leath. | сапог на двойной подошве | clump boot |
leath. | сапог на резинках | chelsea boot |
cloth. | сапог на шнуровке | laced boot (Andrey Truhachev) |
gen. | сапог натёр ему ногу | his boot chafed his foot |
traumat. | "сапог"-ограничитель подвижности лодыжки | CAM walker (CAM = controlled ankle motion: If you've recently suffered an injury or had surgery on your lower extremity, your doctor may have prescribed a walking boot. Oftentimes, you'll get a CAM boot, which stands for controlled ankle motion. This is sometimes referred to as a moon boot thanks to its similar appearance. scheckandsiress.com kosynziana) |
leath. | сапог с боковым швом и высоким голенищем | Wellington |
leath. | сапог с боковым швом и высоким голенищем | wellington boot |
leath. | сапог с боковым швом и низким голенищем | half-wellington |
gen. | сапог с высоким голенищем | jack boot (Vadim Rouminsky) |
leath. | сапог с высоким голенищем | butcher boot |
leath. | сапог с высоким голенищем | high-legged boot |
leath. | сапог с высоким голенищем | Hessian |
leath. | сапог с высоким голенищем | hip boot |
leath. | сапог с высоким голенищем | Hessian boot |
gen. | сапог с высоким голенищем | jackboot (Vadim Rouminsky) |
leath. | сапог с высоким голенищем и широким закруглённым верхним кантом | boot with broad |
leath. | сапог с высоким голенищем на шнурках | cruiser (для лесорубов) |
footwear | сапог с завышенным голенищем | high legged boot (обувь, голенище которой выше колен Yuriy83) |
leath. | сапог с застёжкой на голенище | Polo boot (без ушка) |
gen. | сапог с коротким голенищем | half boot |
gen. | сапог с коротким голенищем | half-boot |
leath. | сапог с отворотом | top boot |
leath. | сапог с отворотом | cuff-top boot |
leath. | сапог с отделкой верхнего канта | cuff-top boot (напр., мехом или лаковой кожей) |
gen. | сапог с полным голенищем | jack boot (до колена; В современном обиходе – не в историческом понимании. Любой "нормальный" армейский и кавалерийский сапог – не обязательно ботфорт и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | сапог с полным голенищем | jackboot (до колена; В современном обиходе – не в историческом понимании. Любой "нормальный" армейский и кавалерийский сапог – не обязательно ботфорт и т. п. Vadim Rouminsky) |
leath. | сапог с раструбом | top boot |
leath. | сапог средней высоты | knee-height boot (сапог средней высоты (Стандарт ISO 20345:2004) khorychev) |
leath. | сапог типа "ковбой" | cowboy boot |
gen. | сапог трёт мне ногу | my boot hurts me |
gen. | сапог-чулок | thigh-boot |
math., topol. | сапог Шварца | Schwarz shoe |
footwear | сапоги болотные | waders (khorychev) |
footwear | сапоги-ботфорты | fishing boots (MichaelBurov) |
footwear | сапоги-ботфорты | knee high boots (MichaelBurov) |
footwear | сапоги-ботфорты | mockers (MichaelBurov) |
footwear | сапоги-ботфорты | knee-high boots (MichaelBurov) |
amer. | сапоги в ковбойском стиле | roper boots (plushkina) |
inf. | сапоги в ковбойском стиле | ropers (plushkina) |
footwear | сапоги валяные армейские | military felt high boots (Yuriy83) |
Gruzovik, inf. | сапоги всмятку | nonsense |
Игорь Миг | сапоги всмятку | compare apples and oranges |
equest.sp. | сапоги для верховой езды | riding boots |
gen. | сапоги для верховой езды | jodhpurs (Anglophile) |
gen. | сапоги доходят до половины икры | the boots reach halfway up the legs |
gen. | сапоги ему велики | the boots are too big for him (kee46) |
gen. | сапоги ему не лезут | he can't get the boots on |
gen. | сапоги заброды | chest waders (КГА) |
footwear | сапоги казаки | сowboy boots (Tatprokh) |
idiom. | сапоги каши просят | boots have gaping holes (kozelski) |
idiom. | сапоги каши просят | boots with gaping holes (The Word's Worth by Michele A. Berdy, March 23, 2013, The Moscow Times kozelski) |
gen. | сапоги коричневого цвета | high-browns (Канадской конной полиции Ark) |
gen. | сапоги мне были впору | the boots fitted me perfectly |
gen. | сапоги мне в самый раз | these boots fit me perfectly |
gen. | сапоги на высоком каблуке | high-heeled boots |
Makarov. | сапоги на меху | fur-lined boots |
gen. | сапоги на молнии | zipper |
Makarov. | сапоги на него не лезут | he can't get the boots on |
gen. | сапоги на платформе | platform boots |
Gruzovik, footwear | сапоги на ранту | welted boots |
gen. | сапоги на ранту | welted boots |
gen. | сапоги на шнурках | lace boots (LyuFi) |
gen. | сапоги на шнурках | laced boots (LyuFi) |
gen. | сапоги на шнуровке | lace boots |
cloth. | сапоги на шнуровке | lace-ups (мн.ч. Andrey Truhachev) |
gen. | сапоги на шнуровке | lace-boots |
gen. | сапоги на шнуровке | laces |
footwear | сапоги на шпильке | spiked high boots (Soulbringer) |
gen. | сапоги, облепленные грязью | cruddy boots |
OHS | сапоги пожарного | fireman's boots (Leonid Dzhepko) |
gen. | сапоги пришлись по ноге | the shoes fitted well |
gen. | сапоги с высоким голенищем | jack boots (Vadim Rouminsky) |
gen. | сапоги с высоким голенищем | jackboots (Vadim Rouminsky) |
leath. | сапоги с голенищами на шнурках | fieldmarshal |
gen. | сапоги с загнутыми носами | boots with turned-up toes (bookworm) |
fash. | сапоги с мягким широким приспущенным голенищем | slouchy boots (Nannet) |
gen. | сапоги с отворотами | tops |
gen. | сапоги с отворотами | top boots |
gen. | сапоги с отворотами | napoleons |
leath. | сапоги с отворотами парра наппа | napoleons (перчаточная кожа) |
gen. | сапоги с полным голенищем | jack boots (до колена; В современном обиходе – не в историческом понимании. Любые "нормальные" армейские и кавалерийские сапоги – не обязательно ботфорты и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | сапоги с полным голенищем | jackboots (до колена; В современном обиходе – не в историческом понимании. Любые "нормальные" армейские и кавалерийские сапоги – не обязательно ботфорты и т. п. Vadim Rouminsky) |
Gruzovik, footwear | сапоги с рантом | welted boots |
gen. | сапоги с рантом | welted boots |
gen. | сапоги с раструбами | jack boots |
gen. | сапоги-скороходы | shoes of swiftness |
gen. | сапоги-скороходы | seven-league boots |
gen. | сапоги со скрипом | squeaky boots |
gen. | сапоги со шнуровкой | lace-up boots (Val_Ships) |
fire. | сапоги средней высоты | mid boots (leaskmay) |
gen. | сапоги у меня худые | my boots are torn |
mil. | сапоги химической защиты | chemical resistant boots (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | сапоги хорошо сидели на ноге | the boots fitted me perfectly |
gen. | сапоги худые | there are holes in the boots (Franka_LV) |
gen. | сапоги худые | the boots are torn (Franka_LV) |
saying. | сапожник без сапог | the plumber's house leaks and the carpenter's house creaks (mangoo) |
proverb | сапожник без сапог | ever busy, ever bare (igisheva) |
proverb | сапожник без сапог | none more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare (igisheva) |
proverb | сапожник без сапог | it's a case of a cobbler without shoes (igisheva) |
proverb | сапожник без сапог | the cobbler's wife is the worst shod (igisheva) |
proverb | сапожник ходит без сапог | the cobbler's wife is the worst shod |
proverb | сапожник ходит без сапог | the shoemaker's son always goes barefoot |
proverb | сапожник без сапог | the shoemaker's wife goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник без сапог | a shoemaker is always ill shod (igisheva) |
proverb | сапожник без сапог | the shoemaker's wife is the worst shod (igisheva) |
fig. | сапожник без сапог | shoeless children (Alex_Odeychuk) |
proverb | сапожник без сапог | the cobbler always wears the worst shoes |
proverb | сапожник без сапог | the shoemaker's child always goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник без сапог | the shoemaker's family goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник без сапог | the shoemaker's son goes barefoot (igisheva) |
saying. | сапожник без сапог | the cobbler's children are always the worst-shod (как один из вариантов) |
proverb | сапожник без сапог | the cobbler's children go barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник без сапог | the shoemaker's son always goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник без сапог | a wheelbarrow without a wheel (igisheva) |
gen. | сапожник без сапог | the cobbler's children have no shoes (This is a typical case of the cobbler's children having no shoes) |
proverb | сапожник всегда без сапог | the cobbler's children go barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник всегда без сапог | a wheelbarrow without a wheel (igisheva) |
proverb | сапожник всегда без сапог | the cobbler always wears the worst shoes (igisheva) |
proverb | сапожник всегда без сапог | the shoemaker's wife goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник всегда без сапог | the cobbler's wife is the worst shod (igisheva) |
proverb | сапожник всегда без сапог | ever busy, ever bare (he who makes (expensive) things for others, cannot afford to make them for himself) |
proverb | сапожник всегда без сапог | none more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare |
proverb | сапожник всегда без сапог | it's a case of a cobbler without shoes |
proverb | сапожник всегда без сапог | the shoemaker's child always goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник всегда без сапог | the shoemaker's son always goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник всегда без сапог | the shoemaker's son goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник всегда без сапог | the shoemaker's family goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник всегда без сапог | the shoemaker's wife is the worst shod |
Makarov. | сапожник всегда без сапог | shoemaker is always ill shod |
Makarov. | сапожник всегда без сапог | a shoemaker is always ill shod |
proverb | сапожник ходит без сапог | the cobbler's wife is the worst shod (дословно: Жена сапожника обута хуже всех) |
proverb | сапожник ходит без сапог | the shoemaker's child always goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник ходит без сапог | the shoemaker's family goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник ходит без сапог | the shoemaker's son always goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник ходит без сапог | the shoemaker's wife is the worst shod |
proverb | сапожник ходит без сапог | none more bare than the shoemaker's wife and the smith's mare |
proverb | сапожник ходит без сапог | it's a case of a cobbler without shoes |
proverb | сапожник ходит без сапог | ever busy, ever bare (he who makes (expensive) things for others, cannot afford to make them for himself) |
proverb | сапожник ходит без сапог | the shoemaker's son goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник ходит без сапог | the cobbler's children go barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник ходит без сапог | a shoemaker is always ill shod (igisheva) |
proverb | сапожник ходит без сапог | the cobbler always wears the worst shoes (igisheva) |
proverb | сапожник ходит без сапог | the shoemaker's wife goes barefoot (igisheva) |
proverb | сапожник ходит без сапог | a wheelbarrow without a wheel (igisheva) |
Makarov., proverb, literal. | сапожник ходит без сапог | the cobbler's wife is the worst shod |
Gruzovik, inf. | сбитые сапоги | down-at-the-heels boots |
gen. | семимильные сапоги | seven-leagued boots |
gen. | семимильные сапоги | shoes of swiftness |
gen. | семимильные сапоги | seven-league boots |
gen. | семимильный сапог | seven league |
med. | синдром ног, сдавленных сапогами | jimmy-legs syndrome |
med. | синдром ног, сдавленных сапогами | restless legs syndrome |
med. | синдром ног, сдавленных сапогами | Wittmaack-Ekbon syndrome |
gen. | следить сапогами на полу | track up the floor |
gen. | слушайте, ведь это просто сапоги всмятку! | see here, that's sheer nonsense! |
forestr. | смазанные сапоги | calk boots (спецодежда) |
inf. | смазные сапоги | blacked boots |
Gruzovik | смазные сапоги | blacked boots |
Makarov. | снег громко скрипел у них под сапогами | their boots crunched loudly on the frozen snow |
Makarov. | снимать сапоги | take off one's boots |
gen. | снимать сапоги | get off one's boots (one's overcoat, one's ring, the lid, etc., и т.д.) |
gen. | собака обнюхала его сапоги | the dog was nosing his boots |
Makarov. | собака обнюхала мои сапоги | the dog sniffed at my boots |
Makarov. | собака обнюхала мои сапоги | dog sniffed at my boots |
Makarov. | собака обнюхивала его сапоги | the dog was nosing his boots |
Makarov. | собака обнюхивала его сапоги | dog was nosing his boots |
gen. | сушить мокрые сапоги и т.д. в тёплой печке | dry one's wet boots gloves, etc. in a heated stove |
gen. | тонкие сапоги | dress boots |
cloth. | туфли / сапоги / ботинки на каблуке с высоким голенищем | Frye boots (военного образца (ретро и модерн) или ковбойского типа Лев Боярский) |
gen. | тяжёлые кожаные сапоги | bluchers |
leath. | тяжёлый высокий сапог | strong boot |
gen. | тяжёлый, грубый сапог | stogie |
leath. | тяжёлый охотничий сапог | heavy shooting boot |
amer. | тяжёлый сапог | stogy |
leath. | тяжёлый военный сапог с кисточкой | Hessian (для украшения) |
leath. | тяжёлый военный сапог с кисточкой | Hessian boot (для украшения) |
gen. | у меня новые сапоги: голенища гармоникой | I have a new pair of boots with pleats at the top |
gen. | у него сапог не надевается | he cannot get his boot on |
gen. | у него сапоги не надеваются | his boots will not go on |
gen. | у него сапоги-самоходы, он всё бегает | his shoes are made of running leather |
gen. | ударить сапогом | boot |
gen. | ударять сапогом | boot |
Makarov., amer. | утеплённые резиновые сапоги | arctics |
leath. | ушко сапога | pull strap |
leath. | ушко сапога | boot strap |
gen. | хромовые сапоги | boxcalf boots (Andrey Truhachev) |
gen. | хромовые сапоги | box calf boots |
winemak., amer., hist. | человек, носящий в сапоге плоскую бутылку с виски | bootlegger (до сухого закона в США) |
gen. | чистильщик сапог | shiner |
gen. | чистильщик сапог | shoeboy |
gen. | чистильщик сапог | boot-black (Veroni19) |
vernac. | чистильщик сапог | japanner |
gen. | чистильщик сапог | shoeshiner (Pfefferholz) |
gen. | чистильщик сапог | shoeshine boy (амер irka19851) |
gen. | чистильщик сапог | shoe-blacker (Andrey Truhachev) |
amer. | чистильщик сапог | bootblack |
gen. | чистильщик сапог | shoe-cleaner (Andrey Truhachev) |
gen. | чистильщик сапог | shoe black |
gen. | чистильщик сапог | shoe boy |
gen. | чистильщик сапог | shoe-shine boy |
gen. | чистильщик сапог | shoeblack |
obs. | чистильщик сапог в гостинице | bootcleaner |
gen. | чистильщик сапог в гостинице | boots |
gen. | чистить сапоги | shine shoes |
gen. | чистить сапоги ваксой | black boots |
gen. | чистка сапог | blacking |
Makarov. | чувствовать себя неловко в высоких сапогах | feel uncomfortable in high boots |
geogr. | "шпора" итальянского "сапога" | spur of Italy (Монте-Гаргано, горный массив в провинции Фоджа) |
inf. | эти сапоги долго не наносятся | of footwear or garments these boots won't last for a period of time long |
gen. | эти сапоги хорошо послужили | these boots have stood a good deal of wear |
gen. | Южно-Африканский танец, исполняемый мужчинами, одетыми в резиновые сапоги | Gumboots (ksutaB) |
gen. | я второпях не подумав купила эти меховые сапоги | I was rushed into buying these fur boots |
gen. | я не могу снять сапоги | I can't get off my boots |
gen. | я сносил сапоги | I have worn my boots |
gen. | яловые сапоги | cowhide boots (grafleonov) |