Subject | Russian | English |
Makarov. | беды выпадали как на праведных, так и на неправедных | calamities fall upon the good and the bad |
gen. | бросок, когда выпадает шесть очков | sice |
Makarov. | в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте | Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. |
Makarov. | ваши волосы начинают выпадать | your hair is beginning to fall out |
psychophys. | включись, настройся, выпадай | turn on, tune in, drop out (Тимоти Лири, "League of Spiritual Discovery" Motyacat) |
gambl. | выигрыши выпадают часто | prizes come along often (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | выпадает роса | dew is falling |
Makarov. | выпадает роса | the dew is falling |
gen. | выпадает роса | it is beginning to dew |
math. | выпадать в виде | fall out as |
agric. | выпадать в виде хлопьев | flocculate |
med. | выпадать в виде хлопьев | flakes |
Makarov. | выпадать в виде хлопьев | flake |
chem. | Выпадать в осадок | Сipitate (BigFist) |
tech. | выпадать в осадок | precipitate |
immunol. | выпадать в осадок | flocculate |
oil | выпадать в осадок | settling out |
agrochem. | выпадать в осадок | deposit |
Makarov. | выпадать в осадок | bottom |
gen. | выпадать в осадок | settle out |
Makarov. | выпадать в осадок, флокулировать | flocculate |
food.ind. | выпадать в осадок хлопьями | flocculate |
gambl. | выпадать в розыгрыше | be drawn (О выигрышных номерах в лотерее Alexander Oshis) |
gambl. | выпадать в тираже | be drawn (О выигрышных номерах в лотерее Alexander Oshis) |
Makarov. | выпадать в шлам | pass into the slime |
auto. | выпадать во время работы | work out |
Makarov. | выпадать из | fall out |
gen. | выпадать из общего тона | be out of the picture (Taras) |
avia., med. | выпадать из памяти | recede in memory |
gen. | выпадать из поля зрения | be overlooked (Manookian) |
hist. | выпадать из поля зрения на долгие годы | fall out of sight for a long time (Alex_Odeychuk) |
tech. | выпадать из раствора | precipitate from a solution |
Makarov. | выпадать из раствора | be separated from solution |
Makarov. | выпадать из раствора | come out of solution (о химическом соединении) |
gen. | выпадать из ритма | get out of time (Andrey Truhachev) |
gen. | выпадать из ритма | lose the beat (Andrey Truhachev) |
gen. | выпадать из ритма | get out of step (Andrey Truhachev) |
gen. | выпадать из рук | drop from smb.'s hands (out of a bag, out of smb.'s pocket, etc., и т.д.) |
railw. | выпадать из синхронизма | drop out of step |
el. | выпадать из синхронизма | drop out |
IT | выпадать из синхронизма | fall out step |
el. | hold off выпадать из синхронизма | hold down |
energ.ind. | выпадать из синхронизма | drop out of synchronism |
electr.eng. | выпадать из синхронизма | pull out of synchronism |
electr.eng. | выпадать из синхронизма | fall out of step |
tech. | выпадать из синхронизма | fall out of synchronism |
gen. | выпадать из синхронизма | fall out of step |
math. | выпадать из синхронности | get out of step |
tech. | выпадать из синхронности | fall out of synchronism |
tech. | выпадать из синхронности | fall out of step |
Makarov. | выпадать на | fall upon (чью-либо долю) |
product. | выпадать на | fall to (Yeldar Azanbayev) |
product. | выпадать на | fall on (Yeldar Azanbayev) |
product. | выпадать на | occur (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | выпадать на | fall on (чью-либо долю) |
gen. | выпадать на дно | settle down to the bottom |
gen. | выпадать на долю | fall on |
gen. | выпадать на долю | befall (чью-либо) |
gen. | выпадать на долю | bechance (чью-либо) |
gen. | выпадать на чью-либо долю | fall to share |
gen. | выпадать на долю | fall to |
gen. | выпадать на долю | portion |
rel., budd. | выпадать на чью-л. долю | bechance |
gen. | выпадать на долю | click |
busin. | выпадать на долю | accrue to |
book. | выпадать на чью-либо долю | bechance |
gen. | выпадать на чью-либо долю | fall to lot |
Makarov. | выпадать на долю | fall |
obs. | выпадать на долю | befortune |
Makarov. | выпадать на долю | accrue to (кому-либо) |
gen. | выпадать на долю | fall to someone's lot (Drozdova) |
gen. | выпадать на долю | fall to someone's lot |
gen. | выпадать на чью-л. долю | fall to smb.'s lot |
gen. | выпадать на долю | accrue (кому-либо) |
gen. | выпадать на определённый день | fall on (My birthday falls on a Monday this year (В этом году мой день рождения выпадает на понедельник). ovb3832) |
gen. | выпадать на определённый день | fall (на какой-то день (If the holiday falls on a non-working day...) vogeler) |
relig. | выпадать на чью-либо долю | bechance |
Makarov. | выпадать на чью-либо долю | fall to someone's share |
Makarov. | выпадать на чью-либо долю | fall to someone's lot |
gen. | выпадать по жребию | go by lot |
construct. | выпадать хлопьями | flake |
chem. | выпадать хлопьями | flocculate |
gambl. | игральная кость выпадает не лучшим образом | dice comes up the wrong way (Val_Ships) |
gen. | изредка выпадают дожди | it rains now and then |
Makarov. | ил выпадает из сточных вод | sludge settles out of the sewage |
gen. | как только выпадала свободная минутка | whenever I had a free moment (Technical) |
gen. | кандидат выпадает | candidate drops out |
jarg. | когда выпадает время оттянуться | when it's time to get loose (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мода А выпадает | mode A vanishes |
Makarov. | мода А выпадает | mode A evanesces |
Makarov. | мода выпадает | mode vanishes |
Makarov. | мода выпадает | mode evanesces |
automat. | не выпадать | stay put |
gen. | объём выпадаемых атмосферных осадков | level of atmospheric precipitation (Alexander Demidov) |
gen. | объёмы выпадаемых атмосферных осадков | level of atmospheric precipitation (Alexander Demidov) |
geogr. | осадки выпадают в виде | precipitation occurs as (snow, sleet, hail, ice, dew and frost felog) |
O&G, sakh. | осадки могут выпадать на протяжении всего года | precipitation may occur throughout the year |
lat. | падать, выпадать | decide (Lena Nolte) |
gen. | после болезни у него стали выпадать волосы | his hair began to fall out after his illness |
gen. | почему выпадает роса? | what is the reason of the dew? |
O&G, sakh. | при такой скорости расклинивающий агент не выпадает из жидкости | equilibrium velocity |
proverb | раз в жизни всем выпадает счастливый случай | opportunity only knocks once |
Makarov. | роса выпадает | the dew falls |
med. | склеиваться и выпадать в осадок | agglutinate (о бактериях и элементах крови) |
gen. | случай, который выпадает раз в жизни | opportunity of a lifetime (Johnny Bravo) |
gen. | снег выпадает зимой | snow comes in winter |
Makarov. | страны, в которых никогда не выпадает снег | the countries where it never snows |
Makarov. | страны, в которых никогда не выпадает снег | countries where it never snows |
media. | такая возможность редко представляется / выпадает редко | opportunities such as this are rare (Beachside homes starting at $900,000 – opportunities such as these are rare. ART Vancouver) |
gen. | у него выпадают волосы | his hair is falling off |
Makarov. | у него выпадают волосы | his hair is falling |
gen. | у него выпадают волосы | his hair is falling out |
gen. | у него выпадают зубы | his teeth are coming out |
gen. | у него выпадают зубы | he is losing his teeth |
Makarov. | у него начинают выпадать зубы | he begins to shed teeth |
Makarov. | у ребёнка выпадают молочные зубы | child's first teeth fall |
Makarov. | у ребёнка выпадают молочные зубы | a child's first teeth fall |
gen. | это предложение как-то выпадает из текста | this sentence does not seem to connect with the context |
gen. | этот праздник выпадает на первое Марта | this festival falls on 1 March. |