Subject | Russian | English |
Makarov. | бездельничать весь летний отпуск | trifle through the summer vacation |
gen. | бездельничать всю жизнь | loaf through life |
Makarov. | бездельничать здесь в деревне | poke about here in the country |
slang | бездельничать на работе | be on the job (КГА) |
slang | бездельничать, переплетая пальцы в нервном ожидании | twiddle one's thumbs |
slang | бездельничающий на работе | ham-hanger (на почте) |
Makarov. | во время каникул он бездельничал | he had an idle vacation |
Makarov. | ей надоело бездельничать | she is sick of doing nothing |
Makarov. | ей надоело бездельничать | she is sick and tired of doing nothing |
gen. | любить бездельничать | be prone to laziness |
gen. | мне надоело бездельничать | I am tired of doing nothing |
Makarov. | мой негр жутко бездельничал, а вот негр бака – почти всё время вкалывал | my nigger had a monstrous easy time but Buck's was on the jump most of the time (Mark Twain, Huck. Finn) |
Makarov. | мы бездельничали на Мальте у наших друзей | we were tooling around in Malta on a friendly visit |
gen. | надоедает бездельничать | one gets sick of doing nothing |
gen. | не давать бездельничать | keep busy (keep someone busy – из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
Makarov. | он бездельничает всё лето | he is vacant all the summer |
gen. | он бездельничает, пока другие работают | he stands idle while others work |
gen. | он бездельничал весь летний отпуск | trifle through the summer vacation |
gen. | он бездельничал – только ел и смотрел телевизор | he just loafed around, eating and watching TV |
Makarov. | он и не думает искать работу, а просто бездельничает весь день | he won't get a job and just slobs around all day |
Makarov. | он из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают и предоставляют возможность работать другим | he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others work |
gen. | он из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают, когда другие работают | he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others work |
gen. | они всегда бездельничают | they never do any work |
Makarov. | остальные триста шестьдесят четыре дня в году он бездельничал в своём институте | he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the year |
gen. | остальные триста шестьдесят четыре дня в году он, скажем так, бездельничал в своём институте | he hibernated, so to speak, in this institute during the other three hundred and sixty-four days of the year |
Makarov. | перестань бездельничать, Ронни, люди хотят чаю | don't arse around, Ronnie, the men want their tea |
gen. | перестаньте бездельничать! | stop idling about! |
vulg. | перестать бездельничать | shift one's ass |
vulg. | перестать бездельничать | get one's finger out of one's ass |
vulg. | перестать бездельничать | pull one's finger out (см. take one's finger out) |
gen. | перестать бездельничать | get off one's backside (Yuri Ginsburg) |
vulg. | перестать бездельничать и приступить к работе | dedigitate (см. take one's finger out; от лат. digit палец) |
vulg. | прекратить бездельничать и начать работу | take one's finger out (подразумевается out of one's ass) |
vulg. | приказание прекратить бездельничать и начать работать | Finger out! (подразумевается get you finger out of your ass!) |
Makarov. | страна должна пробудиться и перестать бездельничать | the nation must be aroused from its unwillingness to work |
austral., inf. | человек, проводящий большую часть времени, бездельничая на пляже | beach bum |