Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
Idiomatic
containing
через
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
бизнес, осуществляемый
через
интернет
viral marketing
(
Yeldar Azanbayev
)
вход в здание
через
электронную сигнализацию
buzz off
(To allow entrance into a building by triggering an electronic lock.
Interex
)
действовать
через
голову
go over head
(She just wouldn't listen to me, so I had to go over her head to her boss and complain about it.
VLZ_58
)
переступать
через
себя
get over oneself
(коннотация положительная
Баян
)
переступать
через
себя
get over
(oneself
Баян
)
поступать
через
"не могу"
get over oneself
(
Баян
)
поступать
через
"не хочу"
get over oneself
(
Баян
)
пройти
через
ад
get the worst of it
(
MikeMirgorodskiy
)
пройти
через
испытания
baptism by fire
(
Interex
)
пройти
через
многое
go through a lot of stuff
(
thenewstack.io
Alex_Odeychuk
)
пройти
через
многое
go through a lot
(
Ivan Pisarev
)
пройти
через
серьёзные испытания
withstand all the upheavals
(
VLZ_58
)
пройти
через
серьёзные испытания
go through great trials
(
VLZ_58
)
пройти
через
серьёзные испытания
be through the wringer
(
VLZ_58
)
проходить красной нитью
через
run like a golden thread through
(something
trancer
)
сделанный
через
одно место
done half assed
(
Alex_Odeychuk
)
смертная казнь
через
повешение
a quick drop and a sudden stop
(
xmoffx
)
смертная казнь
через
повешение
a short drop and a sudden stop
(
xmoffx
)
только
через
мой труп
not until I'm six feet under
(
No, you can't read my diary – not until I'm six feet under.
Val_Ships
)
тьфу-тьфу-тьфу
через
левое плечо
keep your fingers crossed
(
VLZ_58
)
тьфу-тьфу-тьфу
через
левое плечо
knock on wood
(
VLZ_58
)
тянуться
через
весь стол за едой
boarding house reach
(The act of reaching across a table to get desired food, often considered poor etiquette because it invades others' personal space.
Shakermaker
)
хватать
через
край
run riot
(
Andrey Truhachev
)
хватить
через
край
go over the top
(
Andrey Truhachev
)
хватить
через
край
run riot
(
Andrey Truhachev
)
хлебнуть
через
край
drink
one's
cup to the bitter dregs
(
VLZ_58
)
хлебнуть
через
край
have more than enough
(
VLZ_58
)
хлебнуть
через
край
have more than
one's
share of sorrow
misfortune, hard times
(
VLZ_58
)
через
горы и долины
over hill, over dale
(
Andrey Truhachev
)
через
горы и долины
up hill and down dale
(
Andrey Truhachev
)
через
горы и долины
over hill and dale
(
Andrey Truhachev
)
через
губу
arrogantly
(разговаривать через губу = разговаривать надменно, пренебрежительно, с презрением к собеседнику
Alexander Oshis
)
через
губу не переплюнет
dead-beat
(
shergilov
)
через
губу не переплюнет
exhausted
(
shergilov
)
через
губу не переплюнет
arrogant
(
shergilov
)
через
губу не переплюнет
self-conceited
(Не снизойдёт до разговора – слово через губу не переплюнет.
shergilov
)
через
край
a dime a thousand
(Am.
Andrey Truhachev
)
через
край
ten a penny
(
Andrey Truhachev
)
через
определённые промежутки
from space to space
(
Aspect
)
через
полчаса после начала часа
at the bottom of the hour
(
Баян
)
через
призму
under the lens of
(
Баян
)
через
призму
through the lens of
(
Баян
)
Get short URL