Russian | English |
автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней | the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken |
бедра у неё были округлые и белые | her thighs were deep and white |
бедра у неё были полные и белые | her thighs were deep and white |
без неё у меня не будет ни здоровья, ни счастья | she is necessary to my health and happiness (lulic) |
большие деревянные серьги висели у неё в ушах | huge wooden earrings dangled from her ears |
в воскресенье у неё выходной | Sunday is her day off |
в глазах у неё мелькнула заинтересованность | there was a flicker of interest in her eyes |
в голове у неё ветер | a bubbleheaded blond |
в голове у неё шумело | her brain was buzzing |
в руке у неё пакет, завёрнутый в газету «Таймс» | she carries a parcel wrapped up in ‘The Times' |
война отняла у неё мужа | she was widowed by the war |
волосы у неё были до пояса | her hair hung down to her waist |
волосы у неё были накручены на бигуди | her hair was done up in curlers |
волосы у неё были скреплены заколкой | her hair was caught up with a pin |
волосы у неё были собраны в пучок | her hair was gathered up into a bun |
волосы у неё были схвачены заколкой | her hair was caught up with a pin |
волосы у неё вьются от природы | her hair waves naturally (beautifully, lightly, etc., и т.д.) |
волосы у неё распущены | her hair is down |
волосы у неё спадали на плечи | her hair flowed down over her shoulders |
волосы у неё струились по плечам | her hair flowed down over her shoulders |
выманить у девочки её игрушки | fool the girl out of her toys (the man out of his money, the old lady out of her fortune, etc., и т.д.) |
вырвать у неё из рук | snatch from her arms (Alex_Odeychuk) |
голос у неё был резкий, но довольно приятный | her voice was rough but had an appealing quality withal |
дела у неё идут неважно | she is doing poorly |
деньги у неё в руках | she bears the purse |
его обвинили в том, что он повёл себя как безжалостный хищник, обманув собственную бабушку и хитростью вытянув у неё все сбережения | he was accused of being a merciless predator who had tricked his grandmother out of her savings |
ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money |
ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг | she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit |
ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money |
ей удалось выманить у неё обещание | she managed to cajole a promise from her |
ей удалось оторваться от полицейских, сидевших у неё на хвосте | she lost the cops after her |
её выступления пользуются большим успехом у тинейджеров | she is popular with teenagers |
её легковерие вызвало у меня улыбку | I smiled at her credulity |
её обычное место у окна | her usual seat is at the window |
её счастливый вид вызвал у него улыбку | he smiled to see her so happy |
задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни стало | your task is difficult but you must hang on till it is done |
застать её, когда она подслушивала у моих дверей | surprise her listening at my door (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.) |
застать её подслушивающей у моих дверей | surprise her listening at my door (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.) |
из всех сестёр у неё одной были ярко-рыжие волосы | her bright red hair sets her apart from her sisters |
из глаз у неё ручьём лились слёзы | her eyes rained tears |
из глаз у неё текли слёзы | her eyes rained tears |
из-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлечения | between her job and studies she has no time for fun |
казалось не-вероятным, чтобы у неё была "связь" с лордом Джорджем | it was impossible that she could be "carrying on" with Lord George (W. S. Maugham) |
как только у неё возникали трудности, она писала отцу | whenever she was in a spot she would write to her father |
какого цвета у неё глаза? | what colour eyes has she got? (OLGA P.) |
какой у неё рост? | what is her height? |
какой у неё характер? | what is she like? (Какая она? Riza9) |
когда она услышала это известие, у неё стало легче на сердце | her heart lightened when she heard the news |
когда у девушки новая причёска, у неё хорошее настроение | a new hair-do is a good builder-upper for a girl |
тогда, когда у неё начнутся схватки | when she goes into labour (о беременной женщине denghu) |
кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной | her skin was so thin as to look almost transpicuous |
Конечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращениях | of course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions |
корни зубов у лошади, по которым можно определить её годы | mark |
красота, которая у неё в роду | a beauty native to her family |
маме было трудно передвигаться, так как у неё болела нога | mother hasn't been up to much recently, while her leg was bad |
мне было больно узнать, что у неё серьёзные травмы | it grieved me to learn that she had been severely injured |
мы успокоились, узнав, что у неё всё благополучно | it is a comfort to know that she is safe |
мысли роились у неё в голове | thoughts were tumbling about in her brain |
на ветру волосы у неё растрёпались | the wind had blown her hair around |
на высоких нотах у неё дрожит голос | she wobbles on the top notes |
на её счастье у неё хорошее здоровье | she is fortunate enough to have very good health |
на кухне у неё полно всякой техники | her kitchen is full of gadgetry |
наконец у неё хватило смелости признаться ему | at least she found the courage to tell him |
Наряду с тем, что книгу одобрят учёные, она встретит живой отклик и у широкого читателя | While the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader (Nuto4ka) |
не было никого, кто бы мог принять у неё роды | there was nobody to deliver her baby |
недостаток вежливости сглаживался у неё готовностью помочь | her lack of politeness was balanced by her readiness to help |
неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег? | has she really the cheek to ask for more money? |
ногти у неё были обкусаны до мяса | her fingernails were bitten to the quick |
о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса | she has hardly any voice to speak of |
обычно употребляется для указания на то, что компания работает в обычном режиме, несмотря на имеющиеся у неё трудности | business as usual |
он был у неё в руках | she had him in her power |
он взял у неё компакт-диск и затем вставил его в плеер | he took the compact disc from her, then fed it into the player |
он выманил у неё все деньги | he cheated her out of all her money |
он вырвал у неё куклу | he pulled the doll away from her |
он вырвал у неё сумочку | he snatched away a handbag from out of her hand |
он выхватил у неё куклу | he pulled the doll away from her |
он имел у неё успех | he got on well with her |
он отобрал у неё куклу | he pulled the doll away from her |
он передал её письмо у меня над головой | he passed her letter over my head |
он по себе знал, какой у неё острый язык | he felt the lash of her tongue |
он побывал у неё дома | he visited her at her residence (in New York, etc., и т.д.) |
он помнил её в лицо, но у него совершенно вылетело из головы, как её зовут | he knew her face, but her name had completely slipped from his mind |
он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними | he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them |
он рванулся вперёд, чтобы выхватить у неё сумку | he made to snatch her bag |
он у неё в загоне | he is under her thumb |
он у неё в немилости | he is not in her good graces |
он у неё на побегушках | she makes a stooge of him (Taras) |
он у неё полностью под каблуком | he is completely under her thumb |
он часто угрозами вымогал у неё обещания | he often wrung promises out of her by means of threats |
он чередуется с ней на дежурстве у этого больного ребёнка | she and he take turns staying with this sick child |
она ведёт хозяйство у г-на Брауна | she does for Mr. Brown |
она вела у них хозяйство более тридцати лет | she did for them for over 30 years |
она видела столько страдания, что у неё все чувства притупились | she saw so much suffering that she's hardened to it all |
она всаживает в квартиру всё, что у неё есть | she is really going to town over the flat |
она всегда причёсывается у парикмахера | she always has her hair done at the beauty parlor |
она выспалась, и у неё прошла головная боль | she slept off her headache |
она вытянула у него деньги обманным путём | she lied him out of his money |
она год жила у них домашней работницей | she worked for them as a domestic for one year |
она докупила чашки и блюдца, и теперь у неё полный комплект посуды | she completed her set of dishes by buying the cups and saucers (the set of furniture by buying two armchairs, etc., и т.д.) |
она докупила чашки и блюдца, и теперь у неё полный набор посуды | she completed her set of dishes by buying the cups and saucers (the set of furniture by buying two armchairs, etc., и т.д.) |
она замечает грязь, будто у неё не глаза, а микроскоп | she has a microscopic eye for dirt |
она недолго побыла у нас на вечере | she put in a brief appearance at our party |
она некрасива, но у неё великолепные формы | she is ugly but she's got a great shape |
она перебывала у всех врачей | she has consulted all the doctors |
она повисла у него на руке | she hung on his arm |
она попросили у официанта счёт | they asked the waiter for the bill |
она потеряла самообладание на глазах у всех | she broke down in public |
она почувствовала, что у неё ноги холодные как лёд | she felt her feet to be stone-cold |
она проводит свой отпуск у моря | she spends her vacation at the seashore |
она работала секретарём у г-на N. | she worked for Mr. N. as a secretary |
она расплакалась на глазах у всех | she broke down in public |
она расположилась у двери | she posted herself at the door |
она рассталась с ним у дверей | she parted from him at the door |
она сильно бранила детей за то, что те играли у дороги | he gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road |
она служила у нас горничной | she served us as a maid |
она служила у них домработницей более тридцати лет | she did for them for over 30 years |
она считает, что у неё хороший вкус | she fancies her taste |
она у нас известна под своей девичьей фамилией | she is known here by her maiden name |
она у них днюет и ночует | she is at their house day and night |
она у себя | she is by herself |
она училась у знаменитого испанского скрипача | she was taught by a celebrated Spanish violinist |
она хорошенькая, но лицо у неё злое | she is pretty, but she has a mean face |
они забрали у неё кукол и дали играть игрушечными грузовиками | they eschewed dolls and gave her toy trucks instead (bigmaxus) |
от радости у неё зарделись щёки | joy coloured her cheeks |
от радости у неё перехватило дыхание | she caught her breath for joy |
от слез у неё резало глаза | weeping made her eyes achy |
от слез у неё щипало глаза | weeping made her eyes achy |
от страха у неё побелели губы | fear blenched her lips |
от страха у неё побелели губы | fear blanched her lips |
от страха у неё побелели губы | fear blanched his lips |
от этого крика у неё по спине пробежал холодок | this shout sent a chill down her spine |
отобрать у неё это поручение | take her off the assignment |
печальное известие вызвало у неё слёзы | this sad news brought tears to her eyes |
поймать её, когда она подслушивала у моих дверей | surprise her listening at my door (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.) |
поймать её подслушивающей у моих дверей | surprise her listening at my door (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.) |
после катастрофы она поселилась у бабушки с дедушкой | after the accident she moved in with her grandparents |
после операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучить | Mother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up again |
при этом известии у неё забилось сердце | the news set her heart beating |
причёску она взяла у одной известной актрисы | her hairdo was taken off a famous actress |
причёску она заимствовала у одной известной актрисы | her hairdo was taken off a famous actress |
пусть коробка будет у вас, пока я не пришлю за ней | please, keep the box until I send for it |
пусть коробка останется у вас, пока я не пришлю за ней | please, keep the box until I send for it |
распродажа имущества, когда у её владельца проблемы с деньгами | firesale (долгами, банкротством МДА) |
ребёнок бросился к матери, ища у неё утешения | the child ran to its mother to be comforted |
ребёнок начинает у неё шевелиться | she begins to quicken with child |
ребёнок у неё начинает шевелиться | she is quickening with child |
регистрация организации с целью обретения её учредителями прав, отличных от имеющихся у них. | incorporation (OSSIPOV) |
ручка отломилась и осталась у неё в руках | the handle came away in her hand |
ручка у меня есть, но перо в ней плохое | I have a penholder, but the penpoint is bad |
Свидетельство о браке в США, такой вариант даёт ABBYY LINGVO и такое толкование дала вышедшая замуж за американца русская девушка, для которой переводил её marriage license с заверением у нотариуса | marriage license (V.Lomaev) |
сгореть у неё на глазах | go up in flames before her eyes (Alex_Odeychuk) |
сердце замерло у неё в груди | her heart died within her |
сердце остановилось у неё в груди | her heart died within her |
сердце сжалось у неё в груди | her heart died within her |
слезы подступили у неё к глазам | she was on the verge of tears |
слёзы катились из глаз Алисы, так что у её ног образовалась лужа | Alice's tears rolled down her face, forming a pool at her feet (kee46) |
слёзы катились у неё по щекам | tears were rolling down her cheeks |
слёзы текли у неё из глаз | her eyes streamed tears |
слёзы текли у неё по щекам | tears trickled down from her face |
слёзы текли у неё по щекам | tears trickled down her face |
со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель | none of the others are as good |
со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель | he has never improved upon his first book, which had a wild success |
стирание зубов у лошади, по которому можно определить её возраст | mark |
суп у неё пригорел и потерял вкус | she scorched the soup and ruined its flavour |
такое же платье, как у её хозяйки | a dress identical with her hostess's |
там у вход женщина, она ищет Саймона | there's a woman at the door, inquiring for Simon |
температура у неё подскочила до сорока градусов | her temperature jumped up to 40° |
трудно определить, какой у неё акцент | it is hard to place her accent |
у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой | you only have a week, so make the most of it |
у девочки выпал передний зуб, когда она надкусила яблоко | the little girl's front tooth came out when she bit the apple |
у девочки сломался передний зуб, когда она надкусила яблоко | the little girl's front tooth came out when she bit the apple |
у меня были деньги, и я имел возможность ей помочь | as I had money I was able to help her |
у меня из-за неё неприятности | she got me into trouble |
у меня просто вырвалось её имя | her name just slipped out |
у меня терпение лопается от её ошибок | her mistakes try my patience |
у моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходилась | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by |
у моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концами | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by |
у него была с ней любовная связь | he had an affair with her |
у него дрожали руки, когда он надевал ей кольцо | his hands were trembling when he put the ring on her finger |
у него из-за неё крыша поехала | he is nuts about her |
у него от неё двое детей | he had two children by her |
у него от неё двое детей | he had had two children by her |
у него хватило ума не отвечать ей | he was clever enough not to answer her |
у нее глаза на мокром месте | she is easily moved to tears |
у неё | by her |
у неё абсолютно не было критического подхода к вещам | she believed everything |
у неё абсолютно не было критического подхода к вещам | she was absolutely uncritical |
у неё безукоризненная талия | she has nothing extra around her waist |
у неё блестит нос | she has a shiny nose |
у неё болеит горло | she has a sore throat |
у неё болит голова | she has a headache |
у неё больше достоинств, чем у её сестры | she has more merits than her sister |
у неё большое горе | she is grief-stricken |
у неё будет ребёнок от него | he storked her |
у неё был восточный тип лица | she had oriental features |
у неё был выкидыш | she lost the baby (by miscarriage) |
у неё был выкидыш | she had a miscarriage |
у неё был зонтик для защиты от солнца | she had a parasol to keep off the sun |
у неё был зонтик для защиты от солнца | she carried a parasol to keep off the sun |
у неё был мелодичный смех | she laughed musically |
у неё был не дом, а настоящий свинарник | her house was a perfect sty |
у неё был невыразительный голос | there was no life in her voice |
у неё был прирождённый талант | hers was an unschooled talent |
у неё был сильный приступ | she had a bad spell |
у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщина | she had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy |
у неё был тяжёлый грипп | she had a bad go of flu |
у неё была кислая мина | she looked vinegar and verjuice |
у неё была красивая внешность | she was nice to look at |
у неё была причина для смеха | she had a reason for laughing |
у неё была царственная походка | she had the tread of an empress |
у неё была шикарная свадьба | she had a swell wedding |
у неё были безжизненные глаза | there was no life in her eyes |
у неё были глаза испуганного ребёнка | her eyes were those of a frightened child |
у неё были длинные тёмные волосы | she had long dark hair |
у неё были добрые голубые глаза | she had very gentle blue eyes |
у неё были короткие волосы и чёлка на лбу | she wore her hair short with a fringe in front (Taras) |
у неё были лёгкие роды | she delivered easily |
у неё были мечтательные глаза | there was stardust in her eyes |
у неё были проворные сильные руки | her hands were quick and strong |
у неё были распущены волосы | her hair was hanging down |
у неё были руки в муке | her hands were floury |
у неё были слишком большие надежды | she was pitching her hopes too high |
у неё были трудные роды | she had a rough time of it with her baby |
у неё были трудные роды | she had a bad time of it with her baby |
у неё были трудные роды | it was a difficult delivery |
у неё были трудные роды | it was a difficult birth |
у неё были удивительно умные и живые глаза | her eyes were wonderfully intelligent and alive |
у неё были чересчур большие надежды | she was pitching her hopes too high |
у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу | she'd have enough money to provide for her children until she could find work |
у неё было желание вгрызться во всё, что она видит | she had a wish to sink her mind into everything she saw |
у неё было желание вникнуть во всё, что она видит | she had a wish to sink her mind into everything she saw |
у неё было много поклонников | she had many beaus |
у неё было плоское лицо | her face was flat |
у неё в волосах появилась седина | her hair is dusted with grey |
у неё в глазах стояли слёзы | tears stood in her eyes |
у неё в детстве были хорошие задатки | she gave promise of good character as a child (Raz_Sv) |
у неё в кухне всё блестит | everything in her kitchen just shines |
у неё ввалились глаза | her eyes sunk (in) |
у неё ввалились щёки | her cheeks have sunk in |
у неё великолепная осанка | she carries herself very well |
у неё великолепное платье | her dress is magnificent |
у неё великолепный голос | her voice is simply out of this world |
у неё весь день включено радио | she plays her radio all day long |
у неё вздернутый нос | her nose turns up |
у неё видна комбинация | her slip is showing |
у неё внезапно случился сердечный приступ | she had a sudden heart attack |
у неё волосы вьются от природы | her hair curls naturally |
у неё вспыхнуло лицо | a blush passed across her face |
у неё вся прислуга приходящая | all her servants live out |
у неё всё болело от усталости | she was aching with weariness |
у неё всё в порядке | she is getting on nicely |
у неё всё в прошлом | she lives in the past |
у неё всё в прошлом | she is one of the has-beens |
у неё всё время кто-то есть | monogowhore (Анна Ф) |
у неё всё лицо в веснушках | her face is covered with freckles |
у неё всё лицо в прыщах | her face is covered with pimples |
у неё всё лицо покрыто прыщами | her face is covered with pimples |
у неё всё лицо усеяно веснушками | her face is covered with freckles |
у неё всё ломило от усталости | she was aching with weariness |
у неё всё ныло от усталости | she was aching with weariness |
у неё вульгарный вид | she has a common look |
у неё выманили деньги | she was done out of her money (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.) |
у неё выманили деньги | she has been swindled out of her money |
у неё выманили много денег | she was cheated out of a lot of money |
у неё выпали ключи | her keys have dropped out |
у неё вырвалось рыдание | a sob came from her throat |
у неё вырвался крик | a cry broke forth from her lips |
у неё вьются волосы | her hair goes in ringlets (Вирченко) |
у неё вьются волосы | her hair curls naturally |
у неё вьются волосы | she has a natural wave in her hair |
у неё вьющиеся волосы | her hair goes in ringlets (Вирченко) |
у неё глаз косит | she squints (сильно kee46) |
у неё глаза на мокром месте | she is always ready to cry (Anglophile) |
у неё глаза на мокром месте | she is a cry-baby (Anglophile) |
у неё глаза на мокром месте | she is prone to weeping |
у неё глаза на мокром месте | she is easily moved to tears (Anglophile) |
у неё глаза округлились от удивления | she was staring in round-eyed wonder |
у неё грустное настроение | she is in low spirits |
у неё грустное настроение | she is in a melancholy mood |
у неё двое детей | she has two children |
у неё двое малышей | she has two babies on her arm |
у неё двое малышей | she has two babies on her arms (на руках) |
у неё дела идут хорошо | she is doing nicely |
у неё длинные светлые волосы | she has long fair hair |
у неё до пятисот книг | she has about five hundred books |
у неё дрожал голос | there was a tremble in her voice |
у неё дрожали губы | her lips worked |
у неё душа болит | she is sick at heart |
у неё душа не лежит | she has an aversion (to, for) |
у неё душа не лежит | she has a distaste (for) |
у неё есть всё, чего может желать женщина | she has everything a woman can wish for |
у неё есть всё, что нужно | she has what it takes (vbadalov) |
у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимым | she has what it takes |
у неё есть горничная и т.д., которая её обслуживает | she has a maid six or seven servants, etc. to wait on her |
у неё есть ещё дети? | has she any more children |
у неё есть музыкальные способности | she has a turn for music |
у неё есть несколько вещей в память о нем | she has a few things to remember him by (Technical) |
у неё ещё не оформилась фигура | her figure is hardly set yet |
у неё живой слог | she has a vivid style |
у неё забилось сердце | her heart began to beat |
у неё задрожал подбородок | her chin wabbled |
у неё задрожал подбородок | her chin wobbled |
у неё замечательная фигура | she has a beautiful figure |
у неё запали глаза | her eyes sunk (in) |
у неё запали щёки | her cheeks her eyes sank (провали́лись глаза́) |
у неё злой язык | she has a wicked tongue |
у неё и крошки во рту не было | no food has passed her lips |
у неё идёт кровь из пальца | her finger is bleeding |
у неё из глаз катились слёзы | tears ran from her eyes |
у неё из глаз полились слёзы | tears started from her eyes |
у неё из глаз по щекам ручьём побежали слёзы | tears rained from her eyes (down her cheeks) |
у неё из глаз по щекам ручьём полились слёзы | tears rained from her eyes (down her cheeks) |
у неё изрядно подмоченная репутация | she has a rather tattered reputation |
у неё изрядно подмоченная репутация | her reputation is a bit tattered |
у неё изящная фигура | she has a smart figure |
у неё красивая походка | she picks up her feet nicely |
у неё красивый голос | she's got a lovely voice |
у неё "крыша" поехала | she blew her top |
у неё лёгкая рука | she brings luck (Верещагин) |
у неё лёгкая рука | he brings luck (Верещагин) |
у неё масса неприятностей | she has a lot of trouble |
у неё масса учеников | she has very many pupils |
у неё мелькнула мысль | an idea flashed across her mind |
у неё множество талантов | she is very accomplished |
у неё могло бы получиться гораздо лучше | she could have done better than that (Taras) |
у неё молнию заело на середине | her zipper stuck halfway up |
у неё молния застряла на середине | her zipper stuck halfway up |
у неё на глаза от этого навернулись слёзы | it brought tears to her eyes |
у неё на губах играла улыбка | a smile played about her lips |
у неё на губах играла улыбка | a smile played on her lips |
у неё на лице было написано, что она виновата | her face was her condemnation |
у неё на пансионе два мальчика | she boards two boys |
у неё на рукаве красная повязка | she wears a red band on her coat sleeve (a red flower in her hair, a ribbon round her hat, etc., и т.д.) |
у неё на ужине было десять человек | she entertained ten people at supper |
у неё на чулке спустилась петля | her stocking ran |
у неё на шее было ожерелье | she had a necklace round her neck |
у неё на это ушло столько времени! | it took her ever so long! |
у неё навернулись слёзы | tears came to her eyes |
у неё настоящий московский выговор | she has a real Moscow accent |
у неё начались схватки | she began having contractions (тема: беременность и роды Aiduza) |
у неё не было мотивов совершать преступление | she had no motive to commit the crime (Franka_LV) |
у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахером | she had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargain |
у неё не действует левая рука | she has lost the use of her left arm |
у неё не лежит сердце к нему | she doesn't have feelings for him |
у неё не хватало духа пойти туда | she couldn't bring herself to go there |
у неё нежный мелодичный голос | she has a soft melodious voice |
у неё нервы напряжены | she is highlystrung |
у неё нервы напряжены | she is high-strung |
у неё нервы никуда не годятся | she is all nerves |
у неё нет драгоценностей | she has no jewelry |
у неё нет чувства времени | she has no idea of time |
у неё никого нет | she doesn't have anyone |
у неё ногти легко ломаются | her nails break easily |
у неё обычный приступ раздражения | she is in one of her tantrums |
у неё одежды завались | she has clothes coming out of her ears (Ремедиос_П) |
у неё от этого рассказа мурашки по телу побежали | the story made her flesh crawl |
у неё отличная репутация | she is well spoken of |
у неё отобрали мошенническим путём деньги | she was done out of her money (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.) |
у неё отпуск по болезни | she is on sick leave |
у неё очень мятое платье | her dress is got crushed badly |
у неё очень помято платье | her dress is got crushed badly |
у неё очень своеобразное чувство юмора | she has a quirky sense of humour (Taras) |
у неё очень тонкое чувство языка | she has a fine feeling for language |
у неё очень удобное расписание в школе | she has a very convenient timetable at school |
у неё плохое настроение | she's got the grumps |
у неё по всем предметам пятёрки | she has A in all her subjects |
у неё подкосились ноги | her knees failed her |
у неё покалывает в боку | she feels an occasional stitch in her side |
у неё помутилось в голове | her mind blanked out |
у неё послушные волосы | her hair sets easily |
у неё постельный режим | she is on bed rest |
у неё почерк с наклоном влево | her handwriting slants from right to left (Taras) |
у неё появляются морщинки под глазами | wrinkles are appearing under her eyes |
у неё правильная осанка | she carries herself well |
у неё правильные черты лица | she has regular features |
у неё прекрасное туше | she has a very good finger |
у неё прекрасные связи | she is well-connected (О. Шишкова) |
у неё прекрасный профиль | she has a fine profile |
у неё разбита голова | she has her head cracked open (Soulbringer) |
у неё растут груди | her breasts are developing |
у неё растёт грудь | her breasts are developing |
у неё роман | have an affair with |
у неё руки мягкие как бархат | her hands feel like velvet |
у неё рябит в глазах | she is dazzled |
у неё с ним большое сходство | there's a great similarity between her and him |
у неё свежий цвет лица | she has a fresh color |
у неё свежий цвет лица | she has a fresh colour |
у неё своеобразный стиль | she has an individual style |
у неё своя манера в живописи | she has her own style of painting |
у неё сдали нервы | her nerves failed her |
у неё семь пятниц на неделе | she is always changing her mind |
у неё сердце не лежит к этой работе | her heart isn't in this kind of work |
у неё сердце разрывалось на части | she felt a tug at her heartstrings |
у неё сердце так и екнуло | her heart skipped a beat |
у неё сжалось сердце | her heart sank (Pickman) |
у неё сжималось сердце | she felt a tug at her heartstrings |
у неё сильно мятое платье | her dress is got crushed badly |
у неё сильно помято платье | her dress is got crushed badly |
у неё сильные боли в желудке | she has severe pains in her stomach |
у неё сильный насморк | she has a bad cold (in the head) |
у неё слабая сопротивляемость | her powers of resistance are low |
у неё слабость к животным | she has a soft spot for animals |
у неё слёзы навернулись на глаза | tears came to her eyes |
у неё сна ни в одном глазу | she is not the least bit sleepy (нет) |
у неё совершенное произношение | her pronunciation is perfect |
у неё сохранился хороший цвет лица | her complexion wears well |
у неё спина болит | her back aches |
у неё спустились чулки | her stockings worked down |
у неё стояли слезы в глазах | tears stood in her eyes |
у неё страсть к операм Моцарта | she is mad about Mozart's operas |
у неё страшная простуда | she has a terrible cold |
у неё стройная фигура | she has a shapely figure |
у неё такое доброе сердце | she has such a kind heart |
у неё такое милое лицо! | she has such a kind face |
у неё теперь другой муж | she now has another husband |
у неё только одно платье лучше этого | that is her next best dress |
у неё три дочки, которых нужно выдать замуж | she has three daughters to marry off |
у неё тьма поклонников | her admirers are legion |
у неё тяжёлый период | she is having a bad time of it (murad1993) |
у неё тёмные волосы | she has dark hair |
у неё удалили аппендикс | she had her appendix out |
у неё уже не осталось слез | there were no more tears left in her eyes (Technical) |
у неё уже нет этого испуганного вида | she has lost that terrified look |
у неё украли сумочку | she had her purse lifted |
у неё уходит очень много времени, чтобы накраситься | she takes a lot of time to make up |
у неё уходит очень много времени, чтобы наложить косметику | she takes a lot of time to make up |
у неё формируется грудь | her breasts are developing |
у неё хватило мужества продолжать борьбу | she had the pluck to struggle on |
у неё хлопот полон рот | she has a hundred and one things to do |
у неё хорошая осанка | she carries herself well |
у неё хороший голос | she has a good singing voice |
у неё хромает география | her geography is rather shy |
у неё цветущий вид | she is a picture of health |
у неё цветущий вид | she looks fine |
у неё часто бывают головные боли | she often has headaches |
у неё челюсть слегка выступает вперёд | she is slightly underhung |
у неё четыре крепких здоровых дочери | she has four robust daughters |
у неё что-то на уме | she has something on her mind |
у неё чудный характер | she has a wonderful disposition |
у неё шляпа не подходит к платью | her hat doesn't match her dress |
у неё шляпа с пером | she has a hat with a feather |
у неё щеки округляются | her cheeks are filling out |
у неё это не всерьёз | she does not mean it, it's just an act |
у неё это получилось | she's got it |
у неё юбка задралась на коленях | her skirt rode up above her knees |
у неё юбка не застёгивалась | her skirt wouldn't fasten |
у неё южный акцент | she has southern accent |
у неё язык, как бритва | she has a razor-sharp tongue |
умная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказать | a wise woman is one who has a great deal to say, and remains silent |
чашка выскользнула у неё из рук | the cup slipped out of her hands |
чувство страха у неё длилось не долго | her feeling of fear was momentary, it soon passed |
шляпка у неё съехала набок | her hat was awry |
щёчки у неё были как персики | peach-bloom of health on her cheeks |
это вышло у неё естественно | she did it very naturally |
это имя глубоко запечатлелось у неё в сердце | the name was printed on her heart |
это может отбить у неё охоту собирать сувениры | it might discourage her from collecting souvenirs |
это надолго отобьёт у неё желание так поступать | she won't be doing that again in a hurry (Taras) |
это – очень чистая вода, она безвкусна по сравнению с водопроводной водой у вас дома | it's very pure water, it tastes bland compared to water that comes out of your tap |
юбка у неё до колен не доходит | her skirt doesn't reach her knees |
я мог бы ходатайствовать у её матери | I might plead with her mother |
я могу с уверенностью подтвердить, что у неё хороший характер | it is with certitude that I can attest to her good character |
я не думаю, чтобы у неё был такой большой вес | I don't think she scales so much |
я не пользовался у неё ни малейшим успехом | I never got to first base with her |
я никогда не любил бывать у неё дома | I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms |
я оставляю у неё свою собаку, когда уезжаю | she keeps my dog when I am away |