Russian | English |
болевые темы | hot-button subjects (Alex_Odeychuk) |
быть центральной темой политических дискуссий | be a centerpiece of political discourses (New York Times Alex_Odeychuk) |
всеобъемлющая тема | overarching theme (MichaelBurov) |
главная тема | key topic (ssn) |
главная тема | overarching theme (MichaelBurov) |
главная тема на выборах | central issue in the election (Alex_Odeychuk) |
главная тема обсуждения в ходе избирательной кампании на пост президента | dominant theme of a presidential race (Washington Post Alex_Odeychuk) |
давать публичные комментарии на эту тему | publicly comment on this topic (Alex_Odeychuk) |
доминирующая тема | overarching theme (MichaelBurov) |
запрещённая тема | disallowed topic (cio.com Alex_Odeychuk) |
использовать популистские темы | capitalize on populist themes (Alex_Odeychuk) |
Международный коллоквиум на тему "Ограничение вооружений и разоружение — центральные проблемы обеспечения мира и международной безопасности народов" | International Colloquium "Arms Limitation and Disarmament — the Main Factors of Peace and International Security" (Тутцинг, ФРГ, 26 —29 апреля 1979г., Tutzing, FRG, 26 —29 April 1979) |
неотложная тема | pressing theme (MichaelBurov) |
неотложная тема | pressing topic (MichaelBurov) |
обсуждаемая тема | topic of discussion (Alex_Odeychuk) |
отклонение от темы | deviation from the subject (ssn) |
отклоняться от темы | depart from a question (ssn) |
отклоняться от темы | digress from a question (ssn) |
отклоняться от темы | deviate from a question (ssn) |
отклоняться от темы | depart from the question |
политизированная тема | politicized field (Alex_Odeychuk) |
придерживаться темы | stick oneself to the subject |
придерживаться темы | keep oneself to the subject |
резко сместить тему и смысловые акценты в политической риторике | radically shift the political conversation (Alex_Odeychuk) |
самая актуальная тема сегодня | the current discourse (lpoluyan) |
Сан-францисская декларация по теме "Женщины и экономика" | San Francisco Declaration on Women and the Economy (MichaelBurov) |
" сквозная тема" | cross-cutting issue |
Совещание "за круглым столом" на тему "Наука и качественная гонка вооружений" | Round Table on Science and Qualitative Arms Race (Берлин, 8 — 9 апреля 1983 г., Berlin, 8 — 9 April 1983) |
Совещание "за круглым столом" на тему "Роль общественных и религиозных сил в борьбе против гонки ядерных вооружений" | Round Table on "The Role of Civil and Religious Forces in the Struggle Against the Nuclear Arms Race" (Вена, 1—3 июля 1983 г., Vienna, 1-3 July 1983) |
Совещание "за круглым столом" по теме "Императивы разоружения на современном этапе. Роль ЮНЕСКО в формировании общественного мнения в пользу прекращения гонки вооружений и перехода к разоружению" | RoundTable Discussion "The Imperatives of Disarmament at the Present Stage. The Role of UNESCO in Shaping Public Opinion in Favour of an End to the Arms Race and the Transition to Disarmament" (Бухарест, 3 — 7 декабря 1979 г., Bucharest, 3 — 7 December 1979) |
Совещание экспертов по теме "Философские исследования, направленные на укрепление мира" | Meeting of Experts on Philosophical Studies Aimed at Strengthening Peace (Париж, 9—12 декабря 1980 г., Paris, 9 — 12 December 1980) |
тем не менее, никто из людей не может быть всегда только хорошим | unfortunately, however, we are none of us always good (bigmaxus) |
тема для обсуждения | topic of discussion (Alex_Odeychuk) |
Тема дня | the current discourse (lpoluyan) |
тема избирательной кампании | campaign theme (CNN Alex_Odeychuk) |
центральная тема | key topic (ssn) |
являться главной темой | be front and center (AMlingua) |