DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing тем, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бочка пахнет тем, что в ней было в первый разthe cask savors of the first fill (смысл: неправильное воспитание в раннем детстве чувствуется и через много лет)
бочка пахнет тем, что в ней было в первый разthe cask savours of the first fill
всё отрицает лишь тот, кто что-то скрываетhe who denies all confesses all
ещё тот не наг, что лыком перевязанall is not lost that is in peril (дословно: Не всё то потеряно, что на краю гибели)
кому счастье служит, тот ни о чём не тужитhe dances well to whom fortune pipes
кто ни к чему не стремится, тот ничего не достигнетAim at nothing and you will hit it every time (Александр Рыжов)
кто ничего не знает, тот и сомнений ни в чём не имеетhe that knows nothing doubts nothing
кто ничего не знает, тот ни в чём и не сомневаетсяignorance is bliss (дословно: неведение есть счастье meht)
кто ничего не знает, тот ни в чём и не сомневаетсяhe that knows nothing doubts nothing
лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал злоhe knows best what good is that has endured evil (ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого)
не той собаки бойся, что громко лает, а той, что исподтишка хватаетgreat barkers are no biters (george serebryakov)
не шути над тем, что дорого другомуbetter lose a jest than a friend (дословно: Лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга)
совсем не значит, что чем больше судей, тем меньше промахов в их приговоре будетnor is the people's judgement always true, the most may err as grossly as the few (J. Dryden; Дж. Драйден)
тот, кому тепло, думает, что и всем таковоhe that is warm thinks all so
тот, кто говорит всё, что ему нравится, услышит то, что ему не понравитсяhe who says what he likes, shall hear what he doesn't like
тот, у кого большой нос, думает, что все об этом и говорятhe that has a great nose thinks everybody is speaking of it
тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовьhe that has no children knows not what love is
у кого нет детей, тот не знает, что такое любовьhe knows not what love is that has no children
у кого что болит, тот о том и говоритwhen he has woes everyone knows
у кого что болит, тот о том и говоритone cannot help harping on a sore point
у кого что болит, тот о том и говоритwhat the heart thinks the tongue speaks (дословно: Что на душе, то и на языке)
у кого что болит, тот о том и говоритthe tongue always returns to the sore tooth (VLZ_58)
у кого что болит, тот о том и говоритeveryone talks of his own sores
у кого что болит, тот о том и говоритhe that has a great nose thinks everyone is speaking of it
у кого что болит, тот о том и говоритthe hungry has always bread on his mind (Пособие "" Tayafenix)
у кого что болит, тот о том и говоритdon't take your harp to the party (lust)
у кого что болит, тот о том и говоритall men tell of their own ills
у кого что болит, тот о том и говоритthe tongue ever turns to the aching tooth
Хороший сосед начинается с высокого забора. Чем крепче заборы, тем лучше соседиGood fences make good neighbours (Это строка из поэмы "Ремонт стены" (Mending a Wall), написанной на рубеже XX века американским поэтом Робертом Фростом (Robert Frost) Ksegelen)
чем ближе беда, тем больше умаsorrow makes us wise (Helene2008)
чем ближе к церкви, тем дальше от Богаthe nearer the church, the farther from God
чем ближе узнаешь, тем меньше почитаешьfamiliarity breeds contempt
чем богаты, тем и радыcome and have pot-luck with us
чем богаты, тем и радыyou're welcome to all we have
чем богаты, тем и радыwhat is ours is also yours
чем больше ешь, тем больше хочетсяappetite comes with the eating
чем больше ешь, тем больше хочетсяappetite comes with eating
чем больше имеешь, тем больше хочетсяmuch will have more
чем больше прелести, тем больше совершенстваnew graces, new perfections
чем больше спешка, тем меньше скоростьmore haste, less speed
чем больше спешки, тем меньше скоростьthe more haste, the less speed
чем больше, тем веселееthe more the merrier
чем больше, тем лучшеstore is no sore
чем выше в гору, тем снизу виднее стоптанные башмакиthe higher the ape goes, the more he shows his tail
чем выше взбирается обезьяна, тем виднее её хвостthe higher the ape goes, the more he shows his tail
чем выше общественное положение человека, тем виднее его недостаткиthe higher the ape goes, the more he shows his tail
чем гуще мрак, тем ярче светthe darker the night, the brighter the light
чем дальше в лес, тем больше дровcomplications begin to set in
чем дальше в лес, тем больше дровthe farther into the forest, the thicker the trees
чем дальше в лес, тем больше дровthe devil is in the detail (проект легко представить, а сложнее совершить Scott)
чем дальше в лес, тем больше дровthe deeper into the wood you go, the more timber seems to grow
чем дальше в лес, тем больше дровas the days grow longer, the storms are stronger
чем дальше в лес, тем больше дровthe farther in, the deeper (as it goes on, things get more complicated, worse)
чем дольше слушаешь, тем слаще речиthe longer you listen, the sweeter the pitch (в фильме "Revolver" 00:15:50)
чем лучше заборы, тем лучше отношения с соседямиgood fences make good neighbours
чем меньше сказано, тем быстрее исправленоleast said, soonest mended
чем меньше сказано, тем скорее исправишьleast said, soonest mended (смысл: лишние разговоры только вредят делу)
чем ночь темнее, тем ярче звездыif there were no clouds, we should not enjoy the sun (дословно: Если бы не было облаков, мы бы не любили солнца)
чем ночь темней, тем ярче звёздыif there were no clouds, we should not enjoy the sun
чем поиграешь, тем и зашибешьсяpleasure has a sting in its tail
чем поиграешь, тем и зашибёшьсяpleasure has a sting in its tail (дословно: у удовольствия-жало в хвосте)
чем ушибся, тем и лечисьlike cures like (дословно: Подобное излечивается подобным)
что у кого болит, тот о том и говоритwhen he has woes everyone knows