Russian | English |
баба с телеги, кобыле легче | we are better off without you (Навряд мы будем обратно проситься!... – Мы-то тоже без вас как-нибудь проживём! Уж плакать и убиваться не будем, факт! Баба с телеги – кобыле легче, – отрезал Давыдов.) |
готовь сани летом, а телегу зимой | fix the roof before it starts to rain (Vic_Ber) |
готовь сани летом, а телегу зимой | in July your sledge remember |
готовь сани летом, а телегу зимой | repair your cart in December |
готовь сани летом, а телегу зимой | make provision for a rainy day but in good time (used as advice to mean: it is wise to do things beforehand, ahead of time) |
запрягать телегу впереди коня | put the cart before the horse (ikondra) |
нужен, как пятое колесо в телеге | as welcome as water in one's shoes (дословно: Желанный, как вода в туфлях (т.е. совсем некстати)) |
ставить телегу впереди лошади | put the cart in front of the horse (Rust71) |