Subject | Russian | English |
Makarov. | выдать чек на сумму, которой нет на счёту в банке | fly a kite |
proverb | денег счёту нет | roll in money |
Makarov. | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг | she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit |
gen. | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг | she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit |
gen. | если на данный счёт нет других указаний | unless otherwise specified (Andrius) |
gen. | если на этот счёт нет других указаний | unless otherwise specified (Andrius) |
idiom. | лицо, выписывающий чек не может оплатить никаких денег, так как у него нет достаточно денег на его счёте | bounce a check (Yeldar Azanbayev) |
gen. | на этот счёт у меня нет никаких сомнений | I have no doubts on that score |
gen. | нет смысла переносить этот долг на новый счёт | it's no use carrying this debt forward |
account. | нет счета | no account (надпись на инкассированном чеке) |
bank. | нет счёта | no account (надпись на инкассируемом чеке) |
gen. | по большому счёту, в его истории практически ничего нет | when it all comes down, there isn't much in his story |
Игорь Миг | счета нет | legion |
idiom. | счета нет | ten a penny (Andrey Truhachev) |
idiom. | счета нет | a dime a thousand (Am. Andrey Truhachev) |
gen. | счета нет | more than one can count |
Gruzovik | счёта нет | more than one can count |
gen. | счёту нет | more than one knows what to do with (+ dat.) |
Makarov. | у меня нет никаких иллюзий на этот счёт | I have no illusions on this point |
gen. | чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения | R/D cheque |
gen. | чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения | "return to drawer" cheque |
gen. | чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения | "refer to drawer" cheque |
slang | чек возвращённый банком, поскольку на счёте нет такой суммы | rubber check |