DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing страшно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
архангельская труба, которая зазвучит в день страшного судаthe last trump, the trump of doom
архангельская труба, которая зазвучит в день Страшного судаthe last trump
бережливость хороша, да скупость страшнаeconomy is a good servant but a bad master
была страшная жараit was broiling hot
было бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчасit would be horribly shabby of you to desert us now
было страшно думать о возможных последствияхit was alarming to think of the possible consequences
быть страшно противнымdisgust thoroughly
в комнате страшно душноroom is plaguy hot
в комнате страшно душноthe room is plaguy hot
в комнате страшно жаркоthe room is plaguy hot
в комнате страшно жаркоroom is plaguy hot
в припадке страшного гневаin a fit of tropical rage
в страшной спешкеin hot haste
в страшном замешательствеin blue funk
в страшном замешательствеin blue fear
в твоей комнате страшный беспорядокyour room is in a mess
в этом нет ничего страшногоthere is no harm in doing that
видеть страшный сонhave a nightmare
внезапно ей стало страшноshe had a sudden flutter of fear
вода казалась страшно глубокойthe water looked terribly deep
все они страшно страдали от голодаthey had all miserably famished with hunger
Генри впал в один из своих страшных приступов бешенстваHenry fell into one of his fearful rages
главным делом всей его жизни было создание лекарства от этой страшной болезниhis life's work centred in the search for a cure for the terrible disease
движение было страшноеthe traffic was sheer murder
девушка страшно побледнела и почувствовала, что ей нечем дышатьlassie turned very white, and gasped for breath
день страшного судаLast Judgement
день страшного судаday of judgement
День Страшного судаthe Judgement Day
дети любят страшные сказкиchildren like creepy stories
его смерть будет страшным ударомhis death will be a terrible blow
ей не страшны сквознякиshe sits in drafts with impunity
ей снился страшный сонshe was having a terrible dream
ей страшноshe is scared
ей страшноshe is frightened
ей страшно не повезло, она попала туда в неподходящий моментshe had the misfortune to get there at the wrong moment
ей страшно не хватало васshe missed you badly
ей страшно подумать, что может случитсяshe fears to think what may happen
ей страшно подумать, что может случитьсяshe dreads to think what may happen
ей страшно хочется питьshe is terribly thirsty
если бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествиеif she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accident
если всмотреться в будущее, будут видны страшные опасности, грозящие намif you dip into the future you can see fearful dangers ahead
её страшно раздражает, что приходится вставать так раноit irks her to have to get up so early
завтра он собирается тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпыhe intends to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alps
завтра я собираюсь тронуться в путь и переправиться через эти страшные АльпыI intend to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alps
завтрак страшно затянулсяbreakfast was drawn out to a most unusual length
избавляться от репутации страшного человекаshed off one's bogeyman image
избавляться от репутации страшного человекаshed one's bogeyman image
кажется, эту книжку писали в страшной спешкеthis book looks as if it's just keen chucked together
картина страшной природной катастрофы предстала перед нимthe new apocalypse of Nature unrolled to him
книжонки со страшными рассказамиhalfpenny horribles
место аварии представляло собой страшную картинуthe place of the accident was an awful scene
мне стало ещё страшнее, я покрылся холодным потомas I grew more afraid, I broke into a cold sweat
мне страшно подумать, что может случитьсяI fear to think what may happen
на дороге образовалась страшная пробкаtraffic got into a complete tangle
на дороге образовалась страшная пробкаthe traffic got into a complete tangle
наводить страшную тоску наbore someone to tears (кого-либо)
наводить страшную тоску наbore someone to death (кого-либо)
назад примчался в страшной ярости Джонback came John in rage and fury
не серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжитьnot heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the process
ничего страшного, даже если мы их сожжёмit makes no nevermind if we burn them
он был болен страшной болезнью, от которой с рук сходит кожаhe has a terrible disease in which the skin on the hands peels away
он был по-настоящему страшным человекомhe was a real ogre
он был страшно занят всю неделюhe was a week of desperate business
он был страшно перепуганhe was dreadfully frightened
он всю жизнь работает над созданием лекарства от этой страшной болезниhis life's work centred in the search for a cure for the terrible disease
он поднял страшный шумhe put up quite a song
он поднял страшный шумhe put up quite a song on
он производил страшный шумhe was making a fearful noise
он страшно волновался, боясь, что завод закроетсяhe was worried sick that the factory might close
он страшно доволен собойhe is terribly pleased with himself
он страшно доволен собойshe is awfully pleased with himself
он страшно обгорелhe got a nasty sunburn
он страшно обозлилсяhe was no end put out
он страшно проголодалсяhe is starving
он страшно раздражает меняhe irritates me terribly
он страшно усталhe is terribly tired
он страшно усталhe is awfully tired
он страшно хотел начатьhe was keen to begin
он тут же впал в страшное возбуждениеhe immediately fell into a great flutter
он узнал страшную новость о землетрясенииhe heard the appalling news about the earthquake
она была страшно недовольна, что муж согласился на эту работуshe assailed her husband on the subject of taking the work
она страшна как смертный грехshe is ugly as sin
она страшная злюкаshe is a regular pepper-box
она страшная зубрилаshe is a dreadful swot
она страшно испугаласьshe was terribly frightened
она страшно испугаласьshe was terribly scared
она страшно испугаласьshe got terribly scared
она страшно испугаласьshe got terribly frightened
она страшно побледнела и почувствовала, что ей нечем дышатьshe turned very white, and gasped for breath
от печи исходил страшный жарthe furnace belted out a terrific heat
пастух нанёс страшный удар в лицо нашему другуthe shepherd delivered a terrific facer upon our friend
подвергаясь страшным опасностямexposed to the direst dangers
подвергаясь страшным опасностямexposed to the direst
поднять страшный рёвset up a dismal howl
поднять страшный рёвstart a dismal howl
поднять страшный рёвraise a dismal howl
поднять страшный шумmake a terrible racket
попасть в страшную переделкуget into a terrible fix
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждёнI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
потерпеть страшную неудачуfail miserably
потерпеть страшную неудачуfail dismally
принц был превращён в страшного дикого зверяthe prince was transformed into an ugly animal
ребёнок вдруг страшно завопилthe child suddenly loosed off a terrible shout
смело подходить к страшному человекуbeard a lion in his den
смерть дочери оказалась для них страшным ударомthe experience of their daughter's death had been absolutely shattering
смерть сына была для него страшным ударомhe was badly cut up by his son's death
со страшной скоростьюat a fearful rate
столкнуться со страшной силойclash with a tremendous shock
страшная буряfrightful tempest
страшная жаждаdesperate thirst
страшная катастрофаghastly accident
страшная местьdire revenge
страшная неудачаghastly failure
страшная нищетаdire poverty
страшная слабостьdeadly faintness
страшная шумихаno end of to-do
страшно бледныйghastly pale
страшно досадноconfoundedly annoying
страшно испугатьсяget a tremendous fright
страшно милыйawfully nice
страшно переживатьbe in bits
страшно презиратьhave the greatest disdain for something (что-либо)
страшно развеселитьсяbreak up
страшно разозлитьсяbe mortally angry
страшное зрелищеterrific spectacle
страшное испытаниеblack ordeal
страшное место или ситуацияvalley
страшное несчастьеdreadful disaster
страшное происшествиеfrightful accident
страшное проклятиеblack curse
страшное чудовищеdreadful monster
страшные временаparlous times
страшные проклятияviolent anathemas
страшные сновиденияincubi
страшные сныghastly dreams
страшный грохот взрываthe terrific noise of an explosion
страшный грохот взрываterrific noise of an explosion
страшный, как смертный грехas ugly as sin
страшный морозterrible frost
страшный человекdread
страшный шумhorrible din
так страшно, что вся спина покрывается гусиной кожейit gives you the creeps all down the small of the back
труба, которая зазвучит в день страшного судаthe last trump, the trump of doom
труба, которая зазвучит в день Страшного судаthe last trump
трубный глас, возвещающий начало Страшного судаthe crack of Doom
у меня страшно болит головаI feel violent pain in the head
церемония открытия совпала с началом самого страшного за весь век штормаthe opening ceremony coincided with the worst storm this century
эти страшные люди, их ужасные жены и ужасная одеждаtheir hideous wives, their horrid selves and dresses
это вызвало страшный скандалthere was a mighty row about it
это страшное недоразумениеit's a dreadful misunderstanding
этот бутерброд выглядит страшно неаппетитноthat sandwich looks gross
этот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подуматьthis plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about
я не взял с собой плащ и страшно промок – я не ожидал, что пойдет такой дождьI had not bargained for such heavy rain, and got very wet without a coat
я сейчас страшно занятаI am at present terribly busy
я страшно хочу питьI could drink the sea dry
японцы проявляли много выдумки, изобретая маски, страшные, как кошмарные наважденияthe Japanese masks were inventively frightful, like fearful dreams