DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Insurance containing страховщики | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акционерный страховщикstock insurer (stock insurance company)
Американские страховщики в области атомной энергетикиAmerican Nuclear Insurers (ANI)
Арбитражная оговорка Института лондонских страховщиковInstitute English Jurisdiction Clause (sai_Alex)
Ассоциация британских страховщиковAssociation of British Insurers (alex)
Ассоциация страховщиков топливно-энергетического комплексаAssociation of Fuel and Energy complex Insurers (АСТЭК musmiam)
бездействующий страховщикinactive insurer
Бельгийская ассоциация морских страховщиковABAM (Royale) Association Belge des Assureurs Maritimes Phyloneer)
Бельгийская Ассоциация морских страховщиковABAM (Royale) Association Belge des Assureurs Maritimes Phyloneer)
в медицинском учреждении, которому доверяет страховщикin a medical facility trusted by the insurer (Example: The final diagnosis of multiple sclerosis shall be confirmed by a qualified specialist neurologist in a medical facility trusted by the insurer. (Перевод: Окончательный диагноз рассеянного склероза подтверждается квалифицированным специалистом-невропатологом в медицинском учреждении, которому доверяет страховщик. Пазенко Георгий)
в пределах лимитированных зон объединения лондонских страховщиковwithin Institute Warranties Limits
ведущий страховщикslip leader (алешаBG)
ведущий страховщикcontract leader (алешаBG)
ведущий страховщикleading underwriter (Наталья Шаврина)
ведущий страховщикlead insurer
ведущий страховщикlead underwriter (алешаBG)
взаимный страховщикmutual insurer
военные оговорки Института Лондонских страховщиковInstitute War Clauses (Yuriy83)
возмещаемый страховщиком убытокqualifying loss (при использовании франшизы)
выяснять факты требований к страховщикуadjust a claim
гарантийный фонд страховщикаguarantee fund of the insurer (алешаBG)
гербовый сбор оплачивается страховщикамиUnderwriters pay stamp duty
границы страховой ответственности страховщикаevidence of coverage (Документ, из которого страхователь узнает, что именно и в каком объёме покрывает страховщик. Переводить "evidence" как "доказательство" или "свидетельство" нельзя ни в коем случае: этот толстый справочник ничего никому не доказывает. В частности, он не подтверждает наличие у страхователя страховки – для этого есть другие документы: полис, карточка застрахованного и т.д. Для простоты и ясности можно переводить "Справочник участника плана" (Так его часто и по-англ. называют, "Member Handbook"). xx007)
данная выплата осуществляется в течение 10 рабочих дней с даты получения страховщиком всех документовthe given benefit shall be paid out within 10 working days from the date of receipt by the insurer of all the documents (Пазенко Георгий)
дата заключения договора страхователем и страховщикомthe date on which the insured and insurer enter into the contract (Пазенко Георгий)
диверсифицированный страховщикmulti-line insurer
до того момента, когда страховщик начнёт производить выплаты по нетрудоспособностиbefore the insurer will start paying the disablement benefit (Example: The term ‘deferment period' is often used in permanent health insurance policies where it is known as the period that has to run in respect of an insured event before the insurer will start paying the disablement benefit. (Перевод: Термин ‘период отсрочки' часто используется в полисах долгосрочного медицинского страхования, где он известен, как период, который следует применять в отношении страхового случая до того момента, когда страховщик начнёт производить выплаты по нетрудоспособности. Пазенко Георгий)
доверенный врач страховщикаinsurer's physician
договор страхования с правом участия страхователя в прибылях страховщикаwith-profits policy
договор страхования с правом участия страхователя в прибылях страховщикаparticipating contract
зарубежный страховщикforeign insurer
Здесь и далее страховщик может потребоватьHereinafter, the insurer can require (Example: Hereinafter, the insurer can require the application to be completed in the form offered by the insurer. (Перевод: Здесь и далее страховщик может потребовать составить заявление по предложенной страховщиком форме. Пазенко Георгий)
иностранный страховщикalien insurer
Институт лондонских страховщиковILU (Institute of London Underwriters Yuriy83)
интерес страховщикаinsurer's interest
информационная Система отчётности иностранных страховщиковAlien Reporting Information System (ARIS)
ипотечный страховщикmortgage insurer (Alex_Odeychuk)
исполняющий страховщикacting insurer
карманный страховщикcaptive insurer
консервативный страховщикconservative insurer (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
кооперативный страховщикcooperative insurer
кэптивный страховщикcaptive insurer
лимит ответственности страховщикаlimitations on insurers liability
лимит ответственности страховщикаlimitation of insurer's liability
лимит ответственности страховщикаlimit of indemnity (алешаBG)
лимит ответственности страховщикаa limit of the insurer's liability (Example:The sum insured is actually a limit of the insurer’s liability and a basis on which the insurance premium is calculated. (Перевод: Страховая сумма является фактически лимитом ответственности страховщика и базой расчёта страховой премии. Пазенко Георгий)
лимит ответственности страховщикаa limit of the insurer's liability (Пазенко Георгий)
лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one occurrence (мор.)
лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one loss (мор.)
лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one event (мор.)
лимит ответственности страховщика по каждому суднуany one vessel (мор.)
лимит ответственности страховщика по каждому суднуany one bottom (мор.)
лимит ответственности страховщика по несчастному случаюany one accident
лимит ответственности страховщика по несчастному случаюlimit per accident (key2russia)
лимит ответственности страховщика по одному убыткуany one loss
лимит ответственности страховщика по одному убыткуa.o.l.
лимит ответственности страховщика по рейсуany one voyage (мор.)
лимит ответственности страховщика по страховому случаюany one occurrence
лимит ответственности страховщика по страховому случаюany one loss
лимит ответственности страховщика по страховому случаюany one event
медицинский страховщикhealth insurer (Wall Street Journal; перевод на русский язык выполнен с помощью термина, взятого из документа Межрегионального союза медицинских страховщиков, РФ Alex_Odeychuk)
Международная Ассоциация страховщиков каскоInternational Association of Hull Insurers (I.A.H. Yuriy83)
Международная Ассоциация страховщиков машин и оборудованияInternational Machinery Insurers' Association (IMIA Yuriy83)
Международное объединение нефтяных страховщиковInternational Oil Insurers (IOI Yuriy83)
Международный союз авиационных страховщиковInternational Union of Aviation Insurers (IUAI Yuriy83)
местный страховщикdomestic insurer
момент, с которого имущество находится на риске страховщикаattachment of insurance
морской страховщикunderwriter
на условиях Института лондонских страховщиковEnglish conditions
Национальная ассоциация независимых страховщиковNational Association of Independent Insurers (NAII)
Национальная Ассоциация Страховщиков Атомной ОтраслиRussian Association of Nuclear Insurers (Vetrenitsa)
Национальная ассоциация страховщиков от наводненийNational Flood Insurance Association (US)
Национальная ассоциация страховщиков правового титулаNational Association of Bar-Related Title Insurers (NABRTI)
некоммерческий страховщикnonprofit insurer
неплатёжеспособный страховщикinsolvent insurer
непосредственный страховщикdirect insurer (не прибегающий к услугам страхового брокера)
непризнанный страховщикnonadmitted insurer
неуполномоченный страховщикunauthorized insurer
обслуживающий страховщикservicing insurer
объединённый страховщикmixed insurer
объём ответственности страховщикаcover of insurance
огневой знак страховщикаfire mark
огневой страховщикfire insurer (key2russia)
... оговорено, что страховщик не несёт ответственности заwarranted free from
оговорка в полисе об ограничении ответственности страховщика за частичное повреждение грузовmemorandum of agreement
Оговорка института лондонских страховщиков о взаимном страховании, военных рисках и забастовкахProtection and Indemnity War Risks and Strikes Clauses (klevern)
Оговорка Института лондонских страховщиков о покрытии рисков хищения целых или части грузовых мест и рисков недостачиInstitute Theft, Pilferage and Non-Delivery Clause (Ying)
оговорка Института лондонских страховщиков о расходах на замену повреждённого оборудованияinstitute replacement clause (Prime)
оговорка Института лондонских страховщиков о срокахInstitute Time Clause (Alexander Matytsin)
Оговорка института лондонских страховщиков об исключении рисков, связанных с компьютерной преступностьюinstitute cyber attack exclusion clause (alboru)
Оговорка института Лондонских страховщиков об общих положениях морского страхованияInstitute Marine Policy General Provisions (sai_Alex)
оговорка о переходе прав страхователя к страховщикуsubrogation clause
оговорка о прекращении военных действий Института лондонских страховщиковinstitute war cancellation clause (Prime)
оговорка об ограничении ответственности страховщика за конструктивные частиcomponent parts clause (пункт в полисе страхования судна, ограничивающий ответственность страховщика за данную часть конструкции определенной суммой)
оговорка об ограничении ответственности страховщика за скопление застрахованных рисков в одном месте Института лондонских страховщиковinstitute location clause (Prime)
оговорка об освобождении страховщика от обязанности возместить незначительный ущерб, причинённый товарам, особо подверженным порчеmemorandum
оговорка об ответственности страховщика во время хранения товара на складеbailee clause
Оговорки института лондонских страховщиков о дополнительных опасностях-страхование корпусов судовInstitute Additional Perils Clause – Hulls (klevern)
оговорки Института лондонских страховщиков о покрытии военных рисковInstitute War Clauses (Alexander Matytsin)
оговорки Института Лондонских страховщиков о страховании грузов без ответственности за поврежденияInstitute Cargo Clauses C (cargobroker.ru Dominator_Salvator)
Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузовInstitute Cargo Clauses (ICC Yuriy83)
Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании грузовICC (Institute Cargo Clauses Yuriy83)
Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании контейнеровI.C.C. (Yuriy83)
Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании контейнеровInstitute Container Clauses (Yuriy83)
Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании портовых рисковIPRC (Yuriy83)
Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании портовых рисковInstitute Port Risk Clauses (Yuriy83)
оговорки Института лондонских страховщиков о страховании риска кораблестроителяInstitute Builder's Risk Clauses
Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании фрахтаInstitute Freight Clauses (Yuriy83)
Оговорки Института лондонских страховщиков о страховании фрахтаIFC (Yuriy83)
оговорки объединения лондонских страховщиков, относящиеся к страхованию судовInstitute Warranties
оригинальный страховщикprimary insurer (KozlovVN)
оригинальный страховщикoriginal insurer (KozlovVN)
оригинальный страховщикprimary carrier
оригинальный страховщикdirect insurer (KozlovVN)
ослабленный страховщикimpaired insurer
основной страховщикlay underwriter
ответственность основного страховщикаretained risk
отказаться от товара в пользу страховщикаabandon goods to the insurer
относить на счёт страховщикаcharge to the insurer (key2russia)
отсрочка ответственности страховщикаwaiting period
первичный страховщикprimary carrier
первичный страховщикoriginal insurer (KozlovVN)
первичный страховщикdirect insurer (KozlovVN)
первичный страховщикprimary insurer
передающий страховщикceding insurer
переход к страховщику прав страхователя на возмещение ущерба _суброгация_subrogation (Alexander Matytsin)
переход прав страхователя к страховщикуsubrogation (после уплаты последним страхового возмещения)
период ответственности страховщика по рискуduration of risk
повторный страховщикreinsurer (VLZ_58)
подконтрольный страховщикcaptive insurer
полис, по которому страховщик освобождается от уплаты премииpolicy free of premium
полная сумма премии, полученная со страхователя страховщикомoriginal gross premium
предел возмещения страховщикаlimit of indemnity (по страховому случаю или в пересчете на год key2russia)
предел ответственности страховщикаlimitation of insurer's liability
предел ответственности страховщикаlimitations on insurers liability
предел ответственности страховщика по каждому страховому случаюany one event
предел ответственности страховщика по несчастному случаюeach and every accident
предел ответственности страховщика по убыткуeach and every loss
при условии одобрения, без риска привлекать страховщиков до подтвержденияSubject to approval, no risk to attach insurers until confirmation
признанный страховщикadmitted insurer
прямая работа Страховщика с клиентомdirect writing (без посредников KozlovVN)
прямой страховщикprimary carrier
прямой страховщикdirect writer
риск основного страховщикаretained risk
с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплатуupon the occurrence of which there is an obligation on the insurer to pay an insurance benefit (Example: Insured event shall be an event which has occurred, which is envisaged by the contract of insurance of a list of those indicated in the Rules, and upon the occurrence of which there is an obligation on the insurer to pay an insurance benefit. (Перевод: Страховой случай – совершившееся событие, предусмотренное договором страхования из числа указанных в Правилах, с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплату. Пазенко Георгий)
случаи, исключающие ответственность страховщикаpolicy exclusions (sankozh)
собственный страховщикcaptive insurer
соглашение о равной ответственности страховщиков по искамhalving agreement
составить заявление по предложенной страховщиком формеcomplete or make an application in the form offered by the insurer (Example: Hereinafter, the insurer can require the application to be completed in the form offered by the insurer. (Перевод: Здесь и далее страховщик может потребовать составить заявление по предложенной страховщиком форме. Пазенко Георгий)
Союз американских страховщиковAlliance of American Insurers (AAI)
специализированный страховщикspecialty insurer
срок отсрочки наступления ответственности страховщика по полисуdeferred period (то же, что и выжидательный период и срок ожидания; Example: A deferred period could also be called a waiting period. It is the period of time chosen by you and dictated by the sick benefits that you receive from your employer. The shorter the deferred period you choose, the higher your insurance premium will be as there is an increased likelihood of your making a claim. Перевод: Срок отсрочки (наступления ответственности страховщика по полису) можно также называть выжидательным периодом, или сроком ожидания. Это – срок, который вы сами выбираете и который зависит от (продолжительности) выплат по болезни, получаемых вами от вашего работодателя. Чем короче выбираемый вами срок отсрочки, тем выше страховая премия, которую вам придётся уплатить, поскольку увеличивается вероятность подачи вами претензии. Пазенко Георгий)
страховая практика страховщикаexperience
страховщик, в пользу которого производится отказ от имуществаabandonee
страховщик взаимного страхования владельцев фермерских хозяйствfarmers mutual insurer
страховщик выборочной специализацииselective specialty insurer
страховщик добровольного страхованияvoluntary insurer
страховщик, заменяющийinsurer substituting for (кого-либо)
страховщик, занимающий определённую страховую нишуniche writer
страховщик имуществаproperty insurer (WiseSnake)
страховщик инвестицийinvestment insurer (обычно государственное агентство)
страховщик КАСКОhull insurer (syharik_666)
страховщик муниципальных облигацийmunicipal bond insurer (Alex_Odeychuk)
страховщик, не являющийся членом бюроnon-bureau insurer (тарифного, США Niknat)
страховщик облигацийbond insurer (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
страховщик полного комплекса услугfull service insurer
страховщик последней инстанцииinsurer of last resort (ambassador)
страховщик, принимающий на себя праваinsurer entering into the rights of (кого-либо)
страховщик рисков кражиtheft insurer (Пазенко Георгий)
страховщик рыночной специализацииmarket specialty insurer
страховщик с правом собственностиproprietary insurer
страховщик собственностиproperty insurer (WiseSnake)
страховщик, специализирующийся на определённом страховом продуктеproduct specialty insurer
страховщик убытковloss insurer
страховщик юридических расходовlegal expense insurer
Страховщики промышленных рисковIndustrial Risk Insurers (US; страховой синдикат, объединяющий около 50 компаний)
Страховщики рисков предприятийIndustrial Risk Insurers (IRI)
суммы, необходимые страховщику для выполнения своих обязательств в будущемcoverage capital
Традиционный страховщикConventional insurer (Емеля)
убытки, не подлежащие оплате страховщикомexcluded losses (key2russia)
убыток, не оплачиваемый страховщикомexcluded loss
уведомление страховщика о наступлении страхового случаяnotice of insured loss
узкоспециализированный страховщикniche writer
узкоспециализированный страховщикspecialty insurer
узкоспециализированный страховщикmonoline insurer (на одном виде страхования key2russia)
универсальный страховщикcomposite insurer (a company that offers a full range of insurance services, including accident, fire, health, investment, life, and pensions, a composite insurance company oxfordreference.com Farrukh2012)
универсальный страховщикall-lines insurer (ср. monoline insurer): an insurance company that sells all possible lines, including personal and commercial insurance insuranceopedia.com key2russia)
уполномоченный страховщикauthorised insurer
уполномоченный страховщикauthorized insurer
условие в полисе морского страхования, предусматривающее, что страховщик выплатит компенсацию за любую претензию, как бы мала она ни была, чтобы избежать вступления в действие франшизыirrespective of percentage (Yuriy83)
условие о возмещении страховщиком издержек страхователя по предупреждению гибели груза и по взысканию убытков с третьих лицsue and labor clause
условие об ответственности страховщика за порчу ярлыковlabel clause
Условия Института лондонских страховщиковEnglish conditions
Условия, необходимые для того, чтобы ответственность была возложена на страховщикаPrecedent to Liability (Камакина)
условия страхования Ассоциации британских страховщиковBritish Institute Warranties (Ying)
Федерация афро-азиатских страховщиков и перестраховщиковFAAIR (Federation of Afro-Asian Insurers and Reinsurers; функционирует с 1984 г.; цель – развитие сотрудничества страховых компаний стран Азии и Африки (Каир, Египет))
финансово неустойчивый страховщикtroubled insurer (Thomson Reuters; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
фронтирующий страховщикfronting insurer (Mishonok)
Центральный союз морских страховщиковCentral Union of Marine Underwriters (pelipejchenko)
Центральный союз морских страховщиковCEFOR (Central Union of Marine Underwriters pelipejchenko)
частный страховщикprivate insurer (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)