DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing стакан | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
avia.автомат выдачи стакановcup dispenser
радиоакт.анодный стаканanode housing (of an Xray tube)
gen.бармен нацедил стакан пиваthe barman pulled a glass of beer
inf.без стакана не разобратьсяa stumper
inf.без стакана не разобратьсяa ballbuster
inf.без стакана не разобратьсяa back breaker
inf.без стакана не разобратьсяa real bitch
inf.без стакана не разобратьсяa tough nut to crack
inf.без стакана не разобратьсяa mind-boggier
inf.без стакана не разобратьсяa hard nut to crack
vulg.без стакана не разобратьсяa real pisser
gen.биржевой стаканDOM (Alexander Demidov)
gen.биржевой стаканdepth of market (Биржевой стакан (англ. DOM, Depth of Market ) – это таблица лимитных заявок (англ. order book) на покупку и продажу ценных бумаг, контрактов на срочном, товарном или фондовом рынке. Каждая заявка содержит цену (котировку) и количество акций. Биржа отправляет эти данные брокерам (торговым представителям), они передают их трейдерам (участникам торгов). Стакан отображает суммарное количество отложенных заявок на покупку и продажу контрактов или акций по каждой цене выше и ниже рыночной цены. Биржевой стакан торгового терминала позволяет оценить спрос и предложение на рынке в данный момент времени. WK Alexander Demidov)
gen.биржевой стаканdepth of market panel (Examples of the functionality under test: aggregation of quotes coming from several liquidity providers into single "depth of market" panel, broker's mark-up for top of the book bid and ask, StopLoss and TakeProfit orders execution, swap and dividends calculation and deposit/withdrawal. Alexander Demidov)
gen.биржевой стаканtrade blotter (rechnik)
tech.болт стаканаcage bolt
tech.болт стакана подшипникаbearing cage bolt
Makarov.большими глотками выпить стакан водыgulp down a glass of water
gen.большой стаканswill
gen.большой стаканtumbler
amer., inf.большой стаканschooner (для пива)
gen.большой стаканlong drink (виски, джина и т. п., разбавленного содовой водой и др. безалкогольными напитками, подаётся в высоком стакане)
gen.бумажное кольцо на стаканCoffee sleeve (google.co.uk Arandela)
pack.бумажный стаканpaper cup
agrochem.бур типа стаканаcore-type auger
Игорь Мигбуря в стаканеstorm in a teacup
gen.буря в стакане водыtempest in a tea cup (Cuanche)
gen.буря в стакане водыocean in a tea-cup (Ivan1992)
gen.буря в стакане водыstorm in a tea-cup
gen.буря в стакане водыtempest in a teapot (Interex)
inf.буря в стакане водыa tempest in a teapot
Makarov.буря в стакане водыstorm in a teacup
gen.буря в стакане водыtempest in a tea-pot
tech.буферный стаканbuffer guide
tech.буферный стаканbuffer box
tech.буферный стаканbuffer shell
tech.буферный стаканbuffer case
tech.вентиляционный стаканfan curb (Alamarime)
gen.верхняя украшенная рисунками часть стаканаpretty
nautic.водяной стаканwater barrel (насоса)
weld.врезка-стаканdirect incut (MichaelBurov)
gen.выливать воду из стаканаempty water out of a glass (out of a can, from a pail, etc., и т.д.)
Makarov.вылить воду из стаканаempty water out of a glass
gen.выпей стакан чаю и ты почувствуешь себя бодрееa cup of tea will pull you together
gen.выпей стакан чаю и ты почувствуешь себя лучшеa cup of tea will pull you together
gen.выпейте стакан пива или вы предпочитаете чай?have a glass of beer, or would you like tea?
gen.выпейте стакан пива или вы предпочли бы чай?have a glass of beer, or would you like tea?
gen.выпивать стакан до последней каплиbuzz
gen.выпить второй стакан грогуtie the night cap
gen.выпить залпом стакан ромаswig off a glass of rum
gen.выпить полный стаканdrink a hearty glass
Makarov.выпить стаканdrink a glass
gen.выпить стакан винаtake a glass of wine
gen.выпить стакан винаcrush a cup of wine
gen.выпить стакан винаtake a cup of the creature
gen.выпить стакан вина за чьё-либо здоровьеdrink a glass of wine in salutation of
Makarov.выпить стакан водыdrink a glass of water
gen.выпить стакан воды перед сномtake a glass of water to bed (express.co.uk Alex_Odeychuk)
gen.выпить стакан грогуtake a night cap
Makarov.выпить стакан до днаdrain a glass
Makarov.выпить стакан молокаdrink a glass of milk
gen.выпить хороший стаканdrink a hearty glass
tech.выпускной разливочный стаканdischarge nozzle
gen.высокий стаканtumbler
tech.гнездо для установки стаканаnozzle pocket (в разливочном ковше)
tech.гофрированный бумажный стаканcrimped-paper cup
Makarov.градуированный химический стаканgraduated beaker
gen.граненый стаканfaceted drinking glass (For authentic experience use simple thick table-glass or "granchak" (faceted drinking glass). 4uzhoj)
gen.гранёный стаканtable glass
gen.гранёный стаканthick glass tumbler
gen.гранёный стаканfaceted glass (Aiduza)
gen.гранёный стаканtable-glass
geol.грунтонос типа "стакан"cup sampler (jul1405)
gen.грязный стаканыused glasses
gen.дайте мне стакан водыgive me a draught of water
gen.дегустационный стаканdock glass
gen.дегустационный стаканdock-glass
med.деформация по типу "карандаша в стакане"pencil-in-cup deformity (при ревматоидном артрите Dimpassy)
gen.дно стаканаthe bottom of a glass
Makarov.добавить немного содовой в стакан вискиadd a splash of soda-water to a glass of whisky
gen.довольствоваться одним стаканом винаconfine one's self to a single glass of wine
tech.доильный стаканteet cup (доильной машины)
Makarov.долить молока в стаканfill up a glass with milk
gen.долить стаканtop up a glass
gen.допить стаканfinish off a glass
Makarov.единым духом осушить стакан винаdrain a glass of wine
gen.ей дали стакан воды, и она пришла в себяwe brought her round with a glass of water
gen.ему так хотелось выпить стакан холодной водыhow he wished for a glass of cold water
gen.если ты изредка выпьешь стакан вина, то это тебе не повредитan occasional glass of wine will not harm you
Makarov.ещё стакан водыanother glass of water
Makarov.жадно выпить стакан водыgulp down a glass of water
gen.за стаканом винаover one's cup
tech.заготовка в форме стаканаcupped blank
Makarov.заказать стакан брендиorder a brandy
Makarov.залпом выпить стакан винаempty a glass of wine at one gulp
nautic.запальный стаканpriming tube (мины)
nautic.запальный стаканprimer tube (мины)
nautic.запальный стаканprimer
shipb.запальный стаканprimer case (торпеды)
Gruzovikзапальный стаканpriming composition cap
Gruzovikзапальный стаканmagazine cover (of a base fuse/fuze)
nautic.запальный стаканbooster
nautic.запальный стаканfuze seat
tech.запальный стаканdetonator intrusion tube
tech.запальный стаканbooster casing
Gruzovikзапальный стаканprimer gaine (of a nose fuse/fuze)
amer., mil.запальный стаканadapter-booster
mil.запальный стаканcontainer (Киселев)
Gruzovik, mil.запальный стаканbooster charge casing
mil.запальный стаканburster tube (снаряда)
gen.запальный стаканbooster charge casing
tech.запальный стакан осколочно-фугасной гранатыhigh-explosive shell booster casing
Makarov.запейте стаканом пиваrinse it down with a glass of beer
Makarov.запивать обед стаканом водыwash down one's dinner with a glass of water
gen.запивать обед стаканом пиваwash down one's dinner with a glass of beer (the chicken with a little white wine, a meal by a draught of ale, etc., и т.д.)
antenn.запирающий стаканbazooka (разновидность симметрирующего устройства)
Makarov.запить стаканом пиваrinse it down with a glass of beer
gen.звенеть стаканамиclang glasses
gen.звенеть стаканамиclang glasses together
Makarov.звенят стаканыglasses clink
gen.Здорово, хозяин! Нельзя ли у вас получить стакан воды?Say, mister! Can I get a glass of water from you?
gen.зубы его стучали о край стаканаhis teeth rattled against the rim of the glass (Technical)
Makarov.из переполненного стакана вода вылилась на столthe overflow from the glass ran onto the table
Makarov.избегать пить из своего стаканаflinch one's glass
mil.измерительный стаканgraduated glass
med.измерительный стаканgraduated vessel
Makarov.измерительный стаканmeasuring glass
tech.изогнутый в виде спирали стаканhurricane (Felix-Magic)
Makarov.камень попал в стакан и превратил его в мелкие осколкиthe stone rocketed into the glass, splintering it
Makarov.камень попал в стакан и разбил его вдребезгиthe stone rocketed into the glass, splintering it
gen.картонная подставка под стакан с пивомbeermat
Makarov.керноприёмный стаканliner (грунтоноса)
tech.ковш со стопорным стаканомstopper-nozzle ladle
Makarov.когда ты в первый раз наливаешь этот напиток в стакан, он пенитсяthe drink fizzes up when you first pour it
Makarov.когда ты сначала наливаешь этот напиток в стакан, он пенитсяthe drink fizzes up when you first pour it
Makarov.комплект доильных стакановcluster
med.конический стакан для осажденияassay flask
Makarov.коротать время за стаканом винаdaff at wine
gen.коротать время за стаканом винаto daff at one's wine
gen.крикнуть, чтобы принесли стакан водыcall out for a glass of water (for pills, for some food, for cigarettes, etc., и т.д.)
gen.крышка, крышка-стаканcap (термос stproduct)
tech.крышка стаканаcage cover
med.лабораторный низкий стаканlow-form beaker (лабораторная посуда Nativer)
tech.лабораторный стаканbeaker (Alexander Demidov)
mil., tech.лабораторный стаканbeaker (для анализа воды, грунта и т. п.)
Makarov.лабораторный химический стаканbeaker
Makarov.ледниковый стаканdust well
Makarov.ледниковый стаканglacier hollow (вертикальные цилиндрические углубления шириной 3-5 см и глубиной 10-40 см, проплавляемые во льду нагретыми солнцем тёмными включениями)
gen.ледниковый стаканcryoconite hole see glacier hollow (вертикальные цилиндрические углубления шириной 3-5 см и глубиной 10-40 см, проплавляемые во льду нагретыми солнцем тёмными включениями)
med.лекарственный стаканmedicine glass
nautic.литой переборочный стаканbulkhead casting
gen.ложки звякали о стаканыspoons chinked in the glasses
gen.лопнувший стаканcracked glass
Makarov.Магги небрежно кивнула в знак благодарности, когда её стакан был наполненMaggie nodded a perfunctory acknowledgement as her glass was filled
gen.маленький стаканtot (для вина)
tech.маслозаливной стаканoil filler cup
tech.машина для мытья стакановglasswasher
med.мерный стаканgraduated vessel
med.мерный стаканmedicine glass
med.мерный стаканgraduate
med.мерный стаканgraduated glass
tech.мерный стаканmeasuring jar
tech.мерный стаканmeasuring sleeve
tech.мерный стаканgraduated jar
biol.мерный стаканmeasuring glass
gen.мерный стаканmeasuring cup (Notburga)
Makarov.мерный химический стаканgraduated beaker
Makarov.молоко нужно перелить из чашки в стаканthe milk should be poured from the cup into a glass
Gruzovikна дне стаканаat the bottom of the glass
Makarov.надевать доильный стакан на сосокfit a teat cup over a cow's teat
tech.нажимной стаканpressure sleeve
nautic.нажимной стакан сальникаgland
gen.налей вино в стаканы или кружки, что есть под рукойput the wine into glasses or pots, whether you have
gen.наливать воду в стаканыrun some water into glasses (milk into casks, lead into moulds, etc., и т.д.)
gen.наливать стакан молокаpour a glass of milk (a cup of tea, a kettle of water, a plate of soup, etc., и т.д.)
Makarov.налитый в стакан коньяк слегка расплескалсяa little cognac slopped over the edge of the glass
Makarov.налить воду в стаканrun water into a glass
Makarov.налить содовой воды в стаканsquirt out soda water into a glass
Makarov.налить стакан верхомpour out a full glass
gen.налить стакан воды из термосаpour a glass of water from a thermos jug ("In the drawer. Night table." I opened it and found a plastic bottle with red capsules in it. Seconal, 1½ grains. Prescription by Dr. Loring. That nice Dr. Loring. Mrs. Roger Wade's prescription. I shook two of them loose and put the bottle back and poured a glass of water from a thermos jug on the night table. He said one capsule would be enough. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
Makarov.наползание доильного стаканаteat-cup crawl
gen.наполните свои стаканы!charge your glasses!
Makarov.наполнить стаканfill a glass
gen.наполнить стаканfill up a glass
Makarov.наполнить стакан водойfill a glass with water
Makarov.наполнить стакан до краевfill a glass to the brim
gen.наполнить стакан до краёвfill the glass level with the top
gen.наполнить стакан до краёвfill a glass brimful
gen.наполнять стакан водойfill a glass with water (a cup with tea, a decanter with wine, a tank with petrol, a box with books, etc., и т.д.)
Makarov.наполнять стакан до краевfill a glass to the brim
tech.направляющее отверстие стаканаcage pilot bore
tech.направляющий стакан цоколяbase skirt
Makarov.насадка для промывки доильных стакановcluster jet
inf.небольшое количество спиртного напитка, оставшееся в стакане или бутылкеheeltap
gen.небольшой стаканpowny (особ. для пива)
gen.небольшой стаканpownie (особ. для пива)
gen.небольшой стаканpowney (особ. для пива)
gen.небольшой стаканpony (особ. для пива)
inf.недопитый стаканheel tap
gen.недопитый стаканheeltap
gen.незаметно подсыпать яд белый порошок в чей-л. стаканslip poison a white powder into smb.'s glass
tech.неметаллический стаканnonmetallic cage
Makarov.никто и не притронулся к своему стакануnone sipped his glass
Makarov.обхватить стакан обеими рукамиcup one's hands round a glass
gen.ограничиваться одним стаканом винаconfine one's self to a single glass of wine
amer.одноразовый картонный стаканDixie cup slang (a brand of disposable paper cup. Val_Ships)
gen.одноразовый стакан из пенопластаfoam cup (ad_notam)
win.tast.округлый след на внутренней стенке стакана или бокалаmeniskus (свидетельствует о высокой плотности вина)
gen.он брезгает пить из чужого стаканаhe is squeamish about drinking out of someone else's glass
gen.он брезгает пить из чужого стаканаit disgusts him to drink out of someone else's glass
gen.он был занят осушением своего стаканаhe was in the process of draining his glass
Makarov.он включил музыку так громко, что стаканы в шкафу дрожалиhe had his music on so loud that the glasses in our cupboards were shaking
Makarov.он всегда пьёт чай из стаканаhe always drinks tea from a glass
Makarov.он встал и снова наполнил их стаканыhe got up and refilled their glasses
gen.он выпил содержимое своего стакана залпомhe drank the contents of his glass in one gulp
Makarov.он выпил стакан залпомhe emptied the glass at a draught
gen.он дал мне стакан виски, чтобы подбодрить меняhe gave me a glass of whiskey to jazz me up
Makarov.он долил свой стаканhe topped up his glass
gen.он залпом выпил целый стаканhe drank the glassful in one draught
gen.он налил мне ещё стаканhe poured me out another glass
gen.он налил немного содовой в стаканhe squirted some soda water into a glass
gen.он налил себе стакан водыhe helped himself to a glass of water
gen.он налил стакан минеральной водыhe poured out a glass of mineral water
Makarov.он наполнил стаканы до самого верхаhe filled the glasses to the top
gen.он не мог поднести стакан к губам: у него дрожали рукиhe could not hold the glass to his mouth — his hands were shaking
gen.он не мог поднести стакан к губам: у него тряслись рукиhe could not hold the glass to his mouth — his hands were shaking
Makarov.он опустил стакан, не выпив винаhe lowered his glass without drinking the wine
Makarov.он освежился, выпив стакан чая со льдомhe refreshed himself with a glass of iced tea
gen.он подкрепился стаканом винаhe fortified himself with a glass of wine
gen.он поднёс стакан к губамhe put the glass to his lips
Makarov.он поднёс стакан ко ртуhe lifted the glass to his mouth
gen.он поскромничал и попросил только стакан водыhe was too shy to ask for anything more than a glass of water
Makarov.он поставил всем по стакануhe stood drinks all round
Makarov.он поставил перед Вульфом стакан и две бутылки пиваhe deposited a glass and two bottles of beer in front of Wolfe
Makarov.он пришёл с двумя стаканамиhe came over with two glasses
Makarov.он пролил стакан воды на её платьеhe spilt a glass of water on her dress
Makarov.он растянул стакан вина на весь вечерhe nursed a drink all evening
Makarov.он растянул стакан вина на весь вечерhe nursed a drink all evening
gen.он растянул стакан на весь вечерhe nursed a drink all evening
gen.он сбил стакан со столаhe knocked the glass off the table
gen.он смахнул стакан со столаhe knocked the glass off the table
Makarov.он упорно выжимал последние капли пива из своего стаканаhe coaxed the last few drops of beer out of his glass
Makarov.он хотел бы стакан апельсинового сока и булочкуhe would like a glass of orange juice and a roll
gen.она пила уже энный стакан джинаshe was now on her umpteenth gin (Raz_Sv)
Makarov.она поднесла стакан к губам, с отвращением воротя носshe put her lips to the glass, turned her nose very disgustedly
Makarov.она поменяла ему воду в стаканеshe renewed the water in his glass
Makarov.она порезала палец о разбитый стаканshe cut her finger on a broken glass
Makarov.она поскромничала и попросила только стакан водыshe was too shy to ask for anything more than a glass of water
gen.она разлила молоко из бутылки в стаканыshe poured milk from the bottle into the glasses
gen.она разлила молоко из бутылки по стаканамshe poured milk from the bottle into the glasses
Makarov.она уже пила свой энный стакан джинаshe was now on her umpteenth gin (за вечер)
Makarov.опрокинуть стаканturn over a glass
inf.осадок на дне стакана или бочкиullage
Makarov.оставлять свой стакан полнымflinch one's glass
win.tast.оставляющий маслянистый след на стенке стаканаviscous (о вине)
gen.осушать стакан до последней каплиbuzz
Makarov.осушить стаканdrain a glass
Makarov.осушить стаканdrain one's glass
gen.осушить стаканdrink a glass dry
gen.осушить стаканbuzz a glass
Makarov.осушить стакан винаdrain a glass of wine
gen.осушить стакан винаcrush a cup of wine
Makarov.осушить стакан до днаdrain a glass
gen.осушить стакан пиваdown a glass of beer
gen.осушить стакан пиваlower a glass of beer
gen.от кипятка стакан может лопнутьboiling water will crack a glass
tech.отбор проб в химических стаканахbeaker sampling
tech.отверстие стакана мостаaxle carrier bore
Makarov.отпить из стаканаtake a drink from a glass
tech.охлаждающий стаканcooling inner shell (SMarina)
nautic.палубный стаканdeck socket
nautic.переборочный стаканbulkhead gland
shipb.переборочный стаканbulkhead casting
nautic.переборочный стаканpenetration piece (Val_Ships)
nautic.переборочный стаканbulkhead adapter
Makarov.перевернуть стаканturn over a glass
med.перед каждым приёмом пищи выпивайте стакан негазированной водыDrink a glass of still water before each meal.
gen.передавать стакан и т.д. соседуpass a glass the mustard, the salt, etc. to your neighbour (to me, etc., и т.д.)
Makarov.пивной стаканbeer glass
tech.питающий стакан сгустителяfeed well (svetlyak)
tech.питающий стакан сгустителяfeedwell (svetlyak)
Makarov.пить из стаканаdrink from a glass
gen.пить из стаканаdrink out of a glass
gen.пить из стакана, разделённого градусамиdrink at pins
gen.пить из стакана, разделённого чертамиdrink at pins
gen.пить стакан за стаканомdrink
gen.пить стакан за стаканомdrink away
gen.пить стаканамиswill
gen.пить стаканамиswig
tech.пластиковый стаканplastic cup
gen.пластиковый стакан, одноразовый стаканfoam cup (синоним к disposable cup luboir)
Makarov.плеснуть содовой воды в стаканsquirt out soda water into a glass
lat., pharm.по стакануcyathus
gen.подавать чаи в стаканахserve tea in glasses
Gruzovikподавать чай в стаканахserve tea in glasses
gen.подать чаи в стаканахserve tea in glasses
gen.подающийся в стаканахRussian tea
arch.подкрепиться стаканом молокаrecruit oneself with a glass of milk
gen.подложка, на которой сушат стаканыdrip mat (a small mat placed under a glass to protect a surface from condensation КГА)
gen.поднести стакан к губамput a glass to one's lips (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc., и т.д.)
gen.поднести стакан к губамraise one's glass to one's lips
gen.поднести стакан к губамput a glass to one's lips to one's glass (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc., и т.д.)
gen.поднести стакан к губамput a glass to lips
Makarov.поднести стакан к губамset a glass to one's lips
gen.поднести стакан к губамset a glass to one's lips
gen.поднести стакан ко ртуset a glass to lips
gen.поднести стакан ко ртуset lips to a glass
gen.подносить стакан и т.д. к губамset one's lips to a glass (to a trumpet, etc.)
gen.подносить стакан и т.д. к губамset a glass a trumpet, etc. to one's lips
gen.подносить стакан и т.д. к ко ртуset one's lips to a glass (to a trumpet, etc.)
gen.подносить стакан и т.д. к ко ртуset a glass a trumpet, etc. to one's lips
gen.поднять стакан и произнести тостraise one's glass in a toast (Technical)
gen.подставка для стаканаcoaster (и т. п.)
tech.подшипник в стаканеcaged bearing
gen.позволить себе выпить стакан винаindulge one's self with a glass of wine
gen.пойди и принеси мне стакан водыgo and fill a glass of water for me
Makarov.полный стаканfull glass
gen.полный стаканglass ful
gen.полный стакан винаrummer
gen.полный стакан жидкостиrouse
Makarov.положить лёд в стаканыput some ice into the glasses
therm.eng.поплавок-стаканbucket (конденсатоотводчика)
gen.после одного стакана вина он стал дурачитьсяafter a glass of wine he became slaphappy
gen.после стакана вина он стал немного непринуждённееhe has thawed a bit after a glass of wine
Makarov.посмотри, как соблазнительно выглядит этот блестящий стакан кларетаsee that shining glass of claret how invitingly it looks
Makarov.поставить стакан на столset a glass on the table
Makarov.поставить стакан на столset glass down on the table
Makarov.поставить стакан на столset a glass down on the table
Makarov.поставить стакан на столset glass down on the table
win.tast.потеки на внутренней стенке стакана после взбалтывания винаbalance wine
win.tast.потеки на внутренней стенке стакана после взбалтывания винаlegs
geol.почвенный стаканsoil can
gen.прикладываться к стакануbend your elbow (КГА)
Makarov.принести стакан водыfetch a glass of water
inf.присесть на стаканgo on a bender (Anglophile)
nautic.приёмный стаканreceiving socket
gen.приёмный стаканsludge well (911metallurgist.com Samat Mussa)
gen.пробоотборный стаканsample beaker (Notburga)
gen.пробоотборный стаканsample glass (Notburga)
tech.прозрачный стаканtransparent bowl
gen.прозрачный стаканa clear glass
Makarov.протереть дно стаканаwipe the underneath of the glass
avia.противоотливной стаканrecuperator (подкачивающего топливного насоса)
Makarov.протрите дно стаканаwipe the underneath of the glass
gen.протрите стаканы этим полотенцемrub the glasses with this cloth
gen.протрите стаканы и т.д. этим полотенцемrub the glasses silver, etc. with this cloth
gen.процесс смешивания ингредиентов со льдом в стаканеbuilding (ckasey78; в стакане, в котором напиток непосредственно сервируется; смешивание в смесительным стакане называется stir nabokov)
gen.разбитый стаканbroken glass
Makarov.разбить вдребезги стаканshiver a glass
gen.разбить стаканspring a glass (a pipe, etc., и т.д.)
gen.разбурить цементный стаканdrill out the shoe track (Alexander Demidov)
antenn.развязывающий стаканdecoupling choke
Игорь Мигразливай по стаканам!start pouring the vodka!
Gruzovikразливать вино по стаканамpour the wine into the glasses
gen.разлить вино по стаканамpour the wine into the glasses
tech.размольный стаканmilling pot (Alexgrus)
gen.расширяющийся кверху стакан для пиваPilsner
Makarov.реакцию можно проводить в открытых стаканах почти без или совсем без обесцвечивания продуктаthe reaction can be run on open beakers and little if any discoloration results
tech.рессорный стаканspring socket
tech.рессорный стаканspring pocket
tech.ротор со стаканамиbucket rotor (dzimmu)
tech.ротор со стаканами на качающемся кронштейнеswing arm bucket rotor (dzimmu)
Makarov.сделать глоток из стаканаtake a drink from a glass
inf.сесть на стаканgo on a bender (Anglophile)
inf.сесть на стаканHit the sauce (уйти в запой Franka_LV)
antenn.симметричный вибратор, одним плечом которого является наружная поверхность запирающего стаканаskirt dipole
win.tast.следы на стенке стакана после выпивания плотных винtears
tech.сливной стаканpond
tech.сливной стаканdownspout (в тарелке ректификационной колонны)
tech.сливной стаканtray downspout (ректификационной колонны)
tech.сливной стаканdownpipe (в тарелке ректификационной колонны)
tech.сливной стаканdowncomer (в тарелке ректификационной колонны)
Makarov.сначала налить в стакан очень холодный напиток, а затем поверх него налить другойpour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it another
Makarov.сначала я пью стакан апельсинового сока, а затем чашку растворимого кофеI have orange juice then a cup of powdered coffee (букв.: порошкового кофе)
Makarov.среди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купцаamong the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanship
Makarov.ставить стакан на столset a glass on the table
Makarov.ставить стакан на столset a glass down on the table
mil.стакан антенного вводаantenna lead-in sleeve
Makarov.стакан бренди поставил его на ногиa glass of brandy pulled him round
Makarov.стакан бренди привёл его в чувствоa glass of brandy pulled him round
Makarov.стакан был заполнен наполовинуthe glass was half full
Makarov.стакан был наполовину наполнен молокомthe glass was half full of milk
gen.стакан вина? — С удовольствиемa glass of wine? — I don't mind
gen.стакан виски с содовойlong drink
gen.стакан водкиa stiff glass
tech.стакан водоотделителяwater separator bowl
gen.стакан водыglass of water
Makarov.стакан воды давали тем, кто чувствовал слабостьglasses of water were given to those who felt faint
nautic.стакан воздушного насосаpump bucket
geol.стакан глубокого насосаworking barrel
gen.стакан грогуmodest quencher
gen.стакан и т.д. дал трещинуspring a glass (a pipe, etc.)
gen.стакан джинуa go of gin
tech.стакан дифференциала в сбореdifferential cage assembly
gen.стакан для водыwater-glass
tech.стакан для выпрессовки патронных пальцев тележкиbogie cartridge removal sleeve
gen.стакан для зубных щётокtoothbrush holder (juribt)
gen.стакан для карандашейpencil cup (Анна Ф)
gen.стакан для карандашейpencil pot (Рина Грант)
med.стакан для кетгутаcatgut jar
gen.стакан для костейdice box
med.стакан для мокротыsputum glass
nautic.стакан для пуска сигнальных ракетrocket socket
med.стакан для сбора мочиurine collection cup (Dimpassy)
gen.стакан для титрованияtitration beaker (emirates42)
Gruzovikстакан закрывающей пружиныclosing spring case
gen.стакан из вспененного полистиролаstyrofoam cup (ad_notam)
gen.стакан, из которого бросают игральные костиdice box
therm.eng.стакан калориметрической бомбыhigh-pressure bomb
gen.стакан крепкого напиткаa stiff glass
gen.стакан-крышкаcap (термоса stproduct)
avia.стакан лопастиblade retainer
tech.стакан лубрикатораlubricator jar
tech.стакан маслосборникаoil collector cup
mil.стакан миныmine canister
gen.стакан молокаa glass of milk
gen.стакан молокаa glassful of milk
gen.стакан молока с чуточкой ромаa glass of milk laced with rum
tech.стакан нажимной пружиныspring cup
tech.стакан нажимной пружины фрикционаclutch spring cup
tech.стакан, направляющий пары под колпачокvapor uptake (тарелки ректификационной колонны)
tech.стакан наружного подшипника бортовой передачиfinal drive outer bearing cage
gen.стакан обошёл круговуюthe glass went round
Makarov.стакан оказался маловатthe glass was pint-sized
nautic.стакан переборкиbulkhead socket (Rusya 21)
gen.стакан пиваlong drink
jarg.стакан пива, выпиваемый сразу после бокала чистого вискиwhiskey chaser (Skamadness)
Makarov.стакан пива с белой пенойglass of beer with white foam atop
Makarov.стакан пива с белой пенойa glass of beer with white foam atop
Makarov.стакан пива, сидраlong drink
gen.стакан полныйbeakerful (чего-либо Stargaze)
tech.стакан полуосиaxle carrier
gen.стакан портераthe goes of stout
tech.стакан пружиныspring retainer (удерживает пружину в сжатом состоянии nikolkor)
tech.стакан пылесборникаdust collector cup
gen.стакан и т.д. разбилсяa glass a cup, a plate, a window, etc. broke
gen.стакан разлетелся вдребезгиthe glass flew to bits
gen.стакан роксOld Fashioned glass (VLZ_58)
gen.стакан роксrocks glass (низкий стакан для виски War7ock)
gen.стакан с остроконечным дномpunted tumbler
gen.стакан с тонкими стенкамиthin-wall cup (ad_notam)
gen.стакан сидраlong drink
Gruzovik, mil.стакан снарядаbody of a shell
mil.стакан снарядаbody of shell
gen.стакан спиртногоnor'-wester
tech.стакан сталеразливочного ковшаladle nozzle
gen.стакан и т.д. стоит на столеthe glass the clock, etc. sits on the table (on that shelf, etc., и т.д.)
gen.стакан торгового терминалаtrade blotter (investment software term rechnik)
gen.стакан и т.д. треснулspring a glass (a pipe, etc.)
tech.стакан форсунки с плоским седломflat-seat nozzle bonnet
gen.стакан холодного пива – незаменимая вещь в жаркий деньa glass of iced beer touches the spot on a hot day
gen.стакан чаюcup of char
avia.стакан шестерниgear hub
gen.стаканы в раковинеglasses on the sink (Alex_Odeychuk)
avia.стаканы пластиковыеPVC cups (Your_Angel)
Makarov.стаканы расставлены по всему столуthe glasses are standing all over the table
Makarov.стаканы, чашки расставлены по всему столуthe glasses, cups are standing all over the table
Makarov.стерилизатор доильных стакановcluster pasteurizer
gen.столовый стаканtable glass
gen.столовый стаканtable-glass
Gruzovikстопорный стаканretaining catch plunger
tech.стопорный стаканstopper nozzle (в литейном ковше)
Gruzovikстопорный стаканstop plunger
Makarov.сходить за стаканом водыfetch a glass of water
Makarov.то ли благодаря прочности рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвымhe, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober
gen.то ли благодаря силе рассудка, то ли из-за того, что он не прикасался к своему стакану, ему удавалось оставаться трезвымhe, either by the strength of his brain, or flinching his glass, kept himself sober
tech.торец стакана подшипникаbearing cage end
gen.треснувший стаканcracked glass
Makarov.три стакана вина – мой потолокthree glasses of wine are my limit
Makarov.у неё была привычка выпивать стакан вина каждый вечерit was her practice to drink a glass of wine every evening
Makarov.удлинённый разливочный стаканextended nozzle
tech.упорный стаканclosing mechanism thrust sleeve
tech.уровень в стакане маслёнкиoiler bowl level
gen.уронить стакан со столаknock a glass off the table
tech.химический стаканbeaker (Alexander Demidov)
med.химический стаканcylindrical vessel
tech.химический стакан для отбора пробbeaker sampler
tech.химический стакан для проверки топливаfuel test beaker
gen.хрустальный стаканcrystal glass (любой хрустальный предмет для питья MichaelBurov)
gen.целый стаканbeakerful (от слова "beaker" "-ful", мерный стакан, наполненный до краёв Stargaze)
ecol.центрифуга с подвешивающимися стаканамиbucket centrifuge
med.центрифужный стаканcentrifuge bag
med.чайный стаканtea glass (Анна Ф)
antenn.четвертьволновый стаканquarter-wave choke
Makarov.чокаться стаканамиclang glasses together
Makarov.чокаться стаканамиclang glasses
gen.чокаться стаканамиchink glasses (suburbian)
Gruzovikшарообразный зажигательный стаканspherical glass incendiary body (of a grenade)
Игорь Мигшнурки в стаканеmy parents are at home (разг.)
tech.шрапнельный стаканshrapnel case
gen.шрапнельный стаканshrapnel body
Makarov.экранирующий стаканshield pot
Makarov.этот мокрый стакан оставит след на столеthat wet glass will mark the table
Makarov.я всегда пью чай из стаканаI always drink tea from a glass
gen.я налил себе стакан водыI poured me a glass of water
Makarov.я попросил стакан водыI asked for a drink of water
gen.я снова наполнил его стаканI refilled his glass
gen.ярдовый стаканyard glass (Cockroach Slayer)
gen.ярдовый стаканyard of ale (Cockroach Slayer)
Makarov.ячейка типа стаканаbeaker-type cell
Showing first 500 phrases