DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сломя голову | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.бежать сломя головуpull it
gen.бежать сломя головуflee for dear life
gen.бежать сломя головуrun for dear life
gen.бежать сломя головуrun for one's life
gen.бежать сломя головуflee for one's life
gen.бежать сломя головуscurry (Aly19)
Gruzovikбежать сломя головуrun at breakneck pace
gen.бежать сломя головуclip it
Gruzovikбежать сломя головуrun like hell
Makarov.бежать сломя головуbe upon the scamper
inf.бежать сломя головуhightail (hightailed out of town Val_Ships)
Makarov.бежать сломя головуbe on the scamper
Gruzovikбежать сломя головуrun at breakneck speed
Gruzovikбежать сломя головуrun at top speed
gen.бежать сломя головуpull foot
slangбросаться, сломя головуstick one's neck out
gen.броситься сломя голову куда-нибудьmake a mad dash somewhere (Interex)
Makarov.гончие сломя голову выскочили во дворthe hounds ran pell-mell into the yard
slangдействовать, сломя головуstep off the deep end
slangмчаться сломя головуbelt
gen.не летите сломя голову!do not be in such a precious hurry!
transp.нестись по дороге сломя головуbelt-down the road
Makarov.нестись по дороге сломя головуbelt down the road
Makarov., inf.нестись сломя головуtear around
Makarov.нестись сломя головуbe upon the scamper
Makarov.нестись сломя головуbe on the scamper
fig.нестись сломя головуrush headlong (into something) = make a rash decision ART Vancouver)
idiom.нестись сломя головуrace against the clock (чтобы успеть куда-либо; только в контексте: This is the last morning we're going to race against the clock to get you to school on time. Tomorrow you're getting up at 7:30 AM! 4uzhoj)
Makarov., inf.нестись сломя головуtear down
Makarov.нестись сломя головуrun like blazes
gen.нестись сломя головуbruise along
gen.нестись сломя головуtear along
gen.нестись сломя головуrun like a rabbit (Anglophile)
gen.нестись сломя головуbreak neck
gen.нестись сломя головуtear about
gen.нестись сломя головуfrantically run (Wow, stunning photo, thank you for sharing! Glad someone got it as I was frantically running down Georgia St like some crazy person knowing I was missing an epic sunset. (Twitter) ART Vancouver)
gen.нестись сломя головуbruise
gen.носиться сломя головуrun amock (running amock like a raging hippopotamus ART Vancouver)
gen.носиться сломя головуrun amok (running amock like a raging hippopotamus ART Vancouver)
gen.носиться сломя головуtear around
gen.носиться сломя головуtear about
gen.он мчался на своём мотоцикле сломя головуhe was riding his motorcycle full out
gen.он мчался сломя головуhe rode hell for leather
Makarov.он нёсся сломя голову в своей новой машинеhe was spanking along in his new car
Makarov.они бежали к реке сломя головуthey peltered towards the river as fast as they could go
Makarov.понестись сломя головуrun like blazes
gen.ринуться сломя головуgo in blind (во что-либо)
Makarov.ринуться сломя головуdive in headfirst
idiom.ринуться сломя головуdive in headfirst (заняться чем-то с энтузиазмом, не думая о последствиях Mira_G)
gen.ринуться сломя головуgo blind (во что-либо)
gen.скакать сломя головуride for a fall (не разбирая дороги)
gen.скакать сломя головуride hell for leather (не разбирая дороги)
gen.скакать сломя головуbruise
Makarov.скакать сломя головуride for a fall
Makarov.скакать сломя головуride hell for leather
gen.скакать сломя головуbucket
gen.сломя головуhelter-skelter (scherfas)
gen.сломя головуslap bang
gen.сломя головуpost-haste (Taras)
gen.сломя головуbreakneck (о темпе движения April May)
gen.сломя головуslap-bang
gen.сломя головуlickety split
gen.сломя головуat breakneck pace
gen.сломя головуat breakneck speed
gen.сломя головуlike anything
gen.сломя головуby leaps and bounds
Makarov.сломя головуlike blue murder
Makarov.сломя головуrun like a lamplighter
inf.сломя головуhell-for-leather
inf.сломя головуlickety-split
Gruzovik, inf.сломя головуlike mad
inf.сломя головуin a mud rush (Andrey Truhachev)
inf.сломя головуin a tearing hurry (Andrey Truhachev)
poeticсломя головуamain
proverbбежать, мчаться, скакать, пр. сломя головуlike mad
idiom.сломя головуbreakneck pace (напр., бежать сломя голову = бежать очень быстро, не глядя на препятствия x741)
idiom.сломя головуlike a bat out of hell (VLZ_58)
idiom.сломя головуin a mad rush (Andrey Truhachev)
Игорь Миг, idiom.сломя головуlike greased lightning
disappr.сломя головуas fast as sb. can (City councillors are concerned a new storage facility will be "a poor use of valuable industrial land." Hypocrites. They have been rezoning industrial land as fast as they can, knocking down the buildings and putting up endless 60 story towers. burnabynow.com ART Vancouver)
proverbбежать, мчаться, скакать, пр. сломя головуat breakneck speed
inf.сломя головуin a frantic hurry (Andrey Truhachev)
inf.сломя головуflat-out
gen.сломя головуat full lick (Anglophile)
gen.сломя головуflat
gen.сломя головуfor dear life (Anglophile)
gen.сломя головуfit to bust (papillon blanc)
gen.сломя головуat a dead run (bookworm)
gen.сломя головуhell for leather
gen.сломя головуflat out
gen.сломя головуfor all one is worth (Anglophile)
gen.сломя головуpellmell
gen.сломя головуat a breakneck speed
gen.сломя головуfull tilt
gen.сломя головуpell-mell
gen.сломя головуat a breakneck pace
gen.сломя головуposthaste
gen.сломя головуheadlong
gen.сломя голову броситься сражатьсяprecipitate oneself into a struggle
Makarov.сломя голову они бросились вниз по лестницеthey rushed pell-mell down the stairs
Makarov.сломя голову ринуться сражатьсяprecipitate oneself into a struggle
idiom.убегать сломя головуrun like hell (Firemen who just survived the destruction of the South Tower on 9/11 are looking at the North Tower. If the plane damage and fire caused the collapse, why aren’t they running away? The firefighters knew the fires could not bring down those towers. They didn’t know advanced incendiary material was detonated inside them. PhD scientists found the evidence in the WTC dust, and if the firefighters had known, they would have run like hell. x.com ART Vancouver)
Игорь Мигустремляться сломя голову вrush headlong into
gen.хотя он и бежал сломя голову, он опоздал на поездthough he ran like anything, he missed the train