Subject | Russian | English |
Makarov. | брак был расторгнут | the marriage was dissolved |
dipl. | быть расторгнутым по обоюдному согласию | be dissolved by mutual consent (о договоре и т.п.) |
dipl. | быть расторгнутым после предупреждения | be dissolved after notice |
gen. | в одностороннем порядке отказаться от исполнения и расторгнуть | repudiate and terminate (Failure to fully cooperate with investigations will be considered sufficient grounds to allow UNOPS to repudiate and terminate the contract, and to debar and ... | ... reasonable person that defendant did not intend to be bound by any pre-hire agreement and intended to repudiate and terminate the pre-hire agreements. Alexander Demidov) |
formal | в одностороннем порядке расторгнуть контракт | unilaterally terminate the contract (ART Vancouver) |
avia. | вправе расторгнуть соглашение по дополнительному предварительному письменному уведомлению за 60 дней | may terminate the agreement upon an additional sixty days prior written notice (Your_Angel) |
law | Договор может быть досрочно расторгнут | the Contract may be canceled before maturity |
busin. | Договор может быть расторгнут любой из сторон в любой момент | the agreement can be terminated by either party at any time |
law | договор считается расторгнутым | agreement shall be deemed terminated (sankozh) |
law | договор считается расторгнутым с момента | termination shall be effective upon (sankozh) |
Makarov. | если он бы он умер, то сделка должна была бы быть расторгнута | if he died the bargain must go off |
law | заявить письменно о своём намерении расторгнуть Договор | submit her contemplation in writing to cancel the Contract (Konstantin 1966) |
gen. | иметь наглость заявить о желании расторгнуть контракт | have the impudence to break the contract |
Makarov. | контракт может быть расторгнут любой из сторон | the contract is terminable by either party |
Makarov. | контракт может быть расторгнут любой из сторон | contract is terminable by either party |
avia. | Любая из сторон имеет право расторгнуть настоящее соглашение предоставляя за 60 шестьдесят дней предварительное письменное уведомление второй стороне | Either party shall have the right to terminate this agreement by giving 60 sixty days written notice in prior to the other parties (Your_Angel) |
law | могущий быть аннулированным, расторгнутым | repudiable |
gen. | может расторгнуть настоящий Договор | may terminate this Agreement (Ross Lucky) |
gen. | мотивы, по которым брак должен быть расторгнут | cause for divorce |
slang | мужчина, расторгший брак с женой | grass widower |
gen. | настоящий договор может быть расторгнут за тридцать дней путём письменного уведомления | this contract may be terminated on thirty days notice in writing (Yuriy83) |
avia. | немедленно расторгнуть | with immediate effect terminate (Andrew052) |
avia. | немедленно расторгнуть | terminate with immediate effect (Соглашение Andrew052) |
nautic. | оговорка о праве фрахтователя расторгнуть фрахт, если зафрахтованное судно не прибудет в срок, обусловленный чартером | canceling clause (MichaelBurov) |
nautic. | оговорка о праве фрахтователя расторгнуть фрахт, если зафрахтованное судно не прибудет в срок, обусловленный чартером | cancelling clause (MichaelBurov) |
Makarov. | она расторгла помолвку | she broke off the engagement |
Makarov. | они расторгли деловые отношения и каждый открыл своё собственное дело | they have dissolved partnership, and started each on his own account |
econ. | период, в который договор страхования может быть расторгнут | period of cancellation |
econ. | период, в течение которого договор страхования может быть расторгнут | period of cancellation |
oil | положение в контрактах на закупку газа, которое позволяет покупателю расторгнуть контракт, если цены на альтернативные топлива падают до такого уровня, что продажа газа сбытовыми компаниями перестаёт быть конкурентоспособной | economic out |
econ. | расторгнутый брак | dissolved marriage |
econ. | расторгнутый брак | disrupted marriage |
econ. | расторгнутый брак | broken marriage |
law | расторгнутый договор | terminated agreement (sissoko) |
tech. | расторгнутый договор | dissolved contract |
gen. | расторгнуть брак | break a match |
gen. | расторгнуть брак | break a marriage |
Makarov. | расторгнуть брак | break up a marriage |
gen. | расторгнуть брак | dissolve a marriage |
book. | расторгнуть свой брак | get one's divorce (igisheva) |
gen. | расторгнуть брак | declare a marriage invalid |
gen. | расторгнуть брак | divorce |
Makarov. | расторгнуть брак | discharge a marriage |
Gruzovik | расторгнуть брак | annul a marriage |
dipl. | расторгнуть военные соглашения | terminate military arrangements |
quot.aph. | расторгнуть всяческие узы | have rent all bonds asunder (Alex_Odeychuk) |
gen. | расторгнуть договор | undo a treaty |
gen. | расторгнуть договор | avoid a contract |
gen. | расторгнуть договор | annul an agreement |
mil. | расторгнуть договор | abrogate a treaty |
mil. | расторгнуть договор | dissolve a convention |
mil. | расторгнуть договор | abrogate a convention |
gen. | расторгнуть договор | abrogate an agreement |
dipl. | расторгнуть договор | annul a treaty |
dipl. | расторгнуть договор | denounce a treaty |
formal | расторгнуть договор | dissolve the agreement ("Flanagan gave formal notice to EAA Chancellor John Covington in a letter dated Tuesday, saying the state would be dissolving the agreement in one year." mlive.com ART Vancouver) |
notar. | расторгнуть договор | rescind a contract |
dipl. | расторгнуть договор | renounce a treaty |
law | расторгнуть договор | cancel a contract |
law | расторгнуть договор | terminate an agreement (Irina Verbitskaya) |
law | расторгнуть договор | terminate a contract (Irina Verbitskaya) |
busin. | расторгнуть договор | repudiate a contract |
busin. | расторгнуть договор | determine a contract |
gen. | расторгнуть договор | dissolve an agreement |
law | расторгнуть договор | avoid a contract (Право международной торговли On-Line) |
mil. | расторгнуть договор в одностороннем порядке | abrogate a treaty unilaterally |
busin. | расторгнуть договор; отказаться от контракта | cancel a contract (dimock) |
mil. | расторгнуть договор путём двустороннего соглашения | abrogate a treaty bilaterally |
gen. | расторгнуть договорённость | cancel an agreement |
gen. | расторгнуть договорённость | annul an agreement |
gen. | расторгнуть договорённость | abrogate an agreement |
obs. | расторгнуть клятву или обет, скреплённый поцелуем | unkiss (Let me unkiss the oath 'twixt thee and me – Вернем друг другу брачные обеты / Прощальным поцелуем – Шекспир, Ричард II, Акт V, Сцена 1 Yan Mazor) |
busin. | расторгнуть контракт | cancel a contract |
law | расторгнуть контракт | rescind a contract (алешаBG) |
dipl. | расторгнуть контракт | avoid a contract |
Makarov. | расторгнуть контракт | terminate a contract |
law | расторгнуть контракт в одностороннем порядке | unilaterally terminate one's contract with (ART Vancouver) |
gen. | расторгнуть настоящее Соглашение | terminate this Agreement (soa.iya) |
gen. | расторгнуть официально свою верность перед кем-то церковный термин | dissolve allegiance to somebody (The bishops dissolved their allegiance to the archbishop/ Епископы расторгли свою верность архиепископу. nadine3133) |
gen. | расторгнуть помолвку | dissolve an engagement (SvetlanaC) |
gen. | расторгнуть помолвку | break off engagement |
Makarov. | расторгнуть помолвку | break off an engagement |
gen. | расторгнуть помолвку | break off one's engagement |
gen. | расторгнуть помолвку | declare one's engagement off |
gen. | расторгнуть помолвку | break an engagement |
law | расторгнуть сделку | tear up the deal (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | расторгнуть сделку | declare a deal off |
Makarov. | расторгнуть сделку | declare a bargain off |
rhetor. | расторгнуть сделку | shred the deal (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | расторгнуть сделку | cancel a contract |
gen. | расторгнуть сделку | declare off a bargain |
Makarov. | расторгнуть соглашение | repudiate a contract |
dipl. | расторгнуть соглашение | avoid a contract |
law | расторгнуть соглашение | rescind an agreement (алешаBG) |
Makarov. | расторгнуть соглашение | dissolve an alliance |
busin. | расторгнуть соглашение | terminate the agreement (Soulbringer) |
gen. | расторгнуть соглашение | abrogate a contract |
Makarov. | расторгнуть союз | break up a union |
Makarov. | расторгнуть союз | dissolve a union |
gen. | расторгнуть союз | dissolve an alliance (Anglophile) |
HR | расторгнуть трудовой договор | terminate one's employment (ART Vancouver) |
avia. | сохраняет за собой право расторгнуть соглашение на основании дополнительного | reserves the right to terminate the Agreement upon an additional (Your_Angel) |
gen. | сторона, желающая расторгнуть | terminating party (Соглашение и т.п. Alexander Demidov) |
law | сторона, по чьей инициативе был расторгнут договор | repudiating party (Alexander Demidov) |
law | сторона, по чьей инициативе расторгнут договор | repudiating party (Alexander Demidov) |
gen. | сторона, решившая расторгнуть договор | terminating party (Alexander Demidov) |
gen. | сторона, решившая расторгнуть настоящий договор | terminating party (Alexander Demidov) |
Makarov. | у него хватило наглости расторгнуть контракт | he had the impudence to breach the contract |
gen. | у него хватило наглости расторгнуть контракт | he had the impudence to breach the contract |
gen. | уведомление о намерении расторгнуть | notice of termination (Alexander Demidov) |
law | уведомления о намерении расторгнуть договор | notice of termination (Alexander Demidov) |
Makarov. | фирма расторгла старый контракт и начала переговоры о новом | the firm drew back from its agreement and wanted to talk about a new contract |