DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing расторгнуться | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov.брак был расторгнутthe marriage was dissolved
dipl.быть расторгнутым по обоюдному согласиюbe dissolved by mutual consent (о договоре и т.п.)
dipl.быть расторгнутым после предупрежденияbe dissolved after notice
gen.в одностороннем порядке отказаться от исполнения и расторгнутьrepudiate and terminate (Failure to fully cooperate with investigations will be considered sufficient grounds to allow UNOPS to repudiate and terminate the contract, and to debar and ... | ... reasonable person that defendant did not intend to be bound by any pre-hire agreement and intended to repudiate and terminate the pre-hire agreements. Alexander Demidov)
formalв одностороннем порядке расторгнуть контрактunilaterally terminate the contract (ART Vancouver)
avia.вправе расторгнуть соглашение по дополнительному предварительному письменному уведомлению за 60 днейmay terminate the agreement upon an additional sixty days prior written notice (Your_Angel)
lawДоговор может быть досрочно расторгнутthe Contract may be canceled before maturity
busin.Договор может быть расторгнут любой из сторон в любой моментthe agreement can be terminated by either party at any time
lawдоговор считается расторгнутымagreement shall be deemed terminated (sankozh)
lawдоговор считается расторгнутым с моментаtermination shall be effective upon (sankozh)
Makarov.если он бы он умер, то сделка должна была бы быть расторгнутаif he died the bargain must go off
lawзаявить письменно о своём намерении расторгнуть Договорsubmit her contemplation in writing to cancel the Contract (Konstantin 1966)
gen.иметь наглость заявить о желании расторгнуть контрактhave the impudence to break the contract
Makarov.контракт может быть расторгнут любой из сторонthe contract is terminable by either party
Makarov.контракт может быть расторгнут любой из сторонcontract is terminable by either party
avia.Любая из сторон имеет право расторгнуть настоящее соглашение предоставляя за 60 шестьдесят дней предварительное письменное уведомление второй сторонеEither party shall have the right to terminate this agreement by giving 60 sixty days written notice in prior to the other parties (Your_Angel)
lawмогущий быть аннулированным, расторгнутымrepudiable
gen.может расторгнуть настоящий Договорmay terminate this Agreement (Ross Lucky)
gen.мотивы, по которым брак должен быть расторгнутcause for divorce
slangмужчина, расторгший брак с женойgrass widower
gen.настоящий договор может быть расторгнут за тридцать дней путём письменного уведомленияthis contract may be terminated on thirty days notice in writing (Yuriy83)
avia.немедленно расторгнутьwith immediate effect terminate (Andrew052)
avia.немедленно расторгнутьterminate with immediate effect (Соглашение Andrew052)
nautic.оговорка о праве фрахтователя расторгнуть фрахт, если зафрахтованное судно не прибудет в срок, обусловленный чартеромcanceling clause (MichaelBurov)
nautic.оговорка о праве фрахтователя расторгнуть фрахт, если зафрахтованное судно не прибудет в срок, обусловленный чартеромcancelling clause (MichaelBurov)
Makarov.она расторгла помолвкуshe broke off the engagement
Makarov.они расторгли деловые отношения и каждый открыл своё собственное делоthey have dissolved partnership, and started each on his own account
econ.период, в который договор страхования может быть расторгнутperiod of cancellation
econ.период, в течение которого договор страхования может быть расторгнутperiod of cancellation
oilположение в контрактах на закупку газа, которое позволяет покупателю расторгнуть контракт, если цены на альтернативные топлива падают до такого уровня, что продажа газа сбытовыми компаниями перестаёт быть конкурентоспособнойeconomic out
econ.расторгнутый бракdissolved marriage
econ.расторгнутый бракdisrupted marriage
econ.расторгнутый бракbroken marriage
lawрасторгнутый договорterminated agreement (sissoko)
tech.расторгнутый договорdissolved contract
gen.расторгнуть бракbreak a match
gen.расторгнуть бракbreak a marriage
Makarov.расторгнуть бракbreak up a marriage
gen.расторгнуть бракdissolve a marriage
book.расторгнуть свой бракget one's divorce (igisheva)
gen.расторгнуть бракdeclare a marriage invalid
gen.расторгнуть бракdivorce
Makarov.расторгнуть бракdischarge a marriage
Gruzovikрасторгнуть бракannul a marriage
dipl.расторгнуть военные соглашенияterminate military arrangements
quot.aph.расторгнуть всяческие узыhave rent all bonds asunder (Alex_Odeychuk)
gen.расторгнуть договорundo a treaty
gen.расторгнуть договорavoid a contract
gen.расторгнуть договорannul an agreement
mil.расторгнуть договорabrogate a treaty
mil.расторгнуть договорdissolve a convention
mil.расторгнуть договорabrogate a convention
gen.расторгнуть договорabrogate an agreement
dipl.расторгнуть договорannul a treaty
dipl.расторгнуть договорdenounce a treaty
formalрасторгнуть договорdissolve the agreement ("Flanagan gave formal notice to EAA Chancellor John Covington in a letter dated Tuesday, saying the state would be dissolving the agreement in one year." mlive.com ART Vancouver)
notar.расторгнуть договорrescind a contract
dipl.расторгнуть договорrenounce a treaty
lawрасторгнуть договорcancel a contract
lawрасторгнуть договорterminate an agreement (Irina Verbitskaya)
lawрасторгнуть договорterminate a contract (Irina Verbitskaya)
busin.расторгнуть договорrepudiate a contract
busin.расторгнуть договорdetermine a contract
gen.расторгнуть договорdissolve an agreement
lawрасторгнуть договорavoid a contract (Право международной торговли On-Line)
mil.расторгнуть договор в одностороннем порядкеabrogate a treaty unilaterally
busin.расторгнуть договор; отказаться от контрактаcancel a contract (dimock)
mil.расторгнуть договор путём двустороннего соглашенияabrogate a treaty bilaterally
gen.расторгнуть договорённостьcancel an agreement
gen.расторгнуть договорённостьannul an agreement
gen.расторгнуть договорённостьabrogate an agreement
obs.расторгнуть клятву или обет, скреплённый поцелуемunkiss (Let me unkiss the oath 'twixt thee and me – Вернем друг другу брачные обеты / Прощальным поцелуем – Шекспир, Ричард II, Акт V, Сцена 1 Yan Mazor)
busin.расторгнуть контрактcancel a contract
lawрасторгнуть контрактrescind a contract (алешаBG)
dipl.расторгнуть контрактavoid a contract
Makarov.расторгнуть контрактterminate a contract
lawрасторгнуть контракт в одностороннем порядкеunilaterally terminate one's contract with (ART Vancouver)
gen.расторгнуть настоящее Соглашениеterminate this Agreement (soa.iya)
gen.расторгнуть официально свою верность перед кем-то церковный терминdissolve allegiance to somebody (The bishops dissolved their allegiance to the archbishop/ Епископы расторгли свою верность архиепископу. nadine3133)
gen.расторгнуть помолвкуdissolve an engagement (SvetlanaC)
gen.расторгнуть помолвкуbreak off engagement
Makarov.расторгнуть помолвкуbreak off an engagement
gen.расторгнуть помолвкуbreak off one's engagement
gen.расторгнуть помолвкуdeclare one's engagement off
gen.расторгнуть помолвкуbreak an engagement
lawрасторгнуть сделкуtear up the deal (CNN Alex_Odeychuk)
gen.расторгнуть сделкуdeclare a deal off
Makarov.расторгнуть сделкуdeclare a bargain off
rhetor.расторгнуть сделкуshred the deal (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.расторгнуть сделкуcancel a contract
gen.расторгнуть сделкуdeclare off a bargain
Makarov.расторгнуть соглашениеrepudiate a contract
dipl.расторгнуть соглашениеavoid a contract
lawрасторгнуть соглашениеrescind an agreement (алешаBG)
Makarov.расторгнуть соглашениеdissolve an alliance
busin.расторгнуть соглашениеterminate the agreement (Soulbringer)
gen.расторгнуть соглашениеabrogate a contract
Makarov.расторгнуть союзbreak up a union
Makarov.расторгнуть союзdissolve a union
gen.расторгнуть союзdissolve an alliance (Anglophile)
HRрасторгнуть трудовой договорterminate one's employment (ART Vancouver)
avia.сохраняет за собой право расторгнуть соглашение на основании дополнительногоreserves the right to terminate the Agreement upon an additional (Your_Angel)
gen.сторона, желающая расторгнутьterminating party (Соглашение и т.п. Alexander Demidov)
lawсторона, по чьей инициативе был расторгнут договорrepudiating party (Alexander Demidov)
lawсторона, по чьей инициативе расторгнут договорrepudiating party (Alexander Demidov)
gen.сторона, решившая расторгнуть договорterminating party (Alexander Demidov)
gen.сторона, решившая расторгнуть настоящий договорterminating party (Alexander Demidov)
Makarov.у него хватило наглости расторгнуть контрактhe had the impudence to breach the contract
gen.у него хватило наглости расторгнуть контрактhe had the impudence to breach the contract
gen.уведомление о намерении расторгнутьnotice of termination (Alexander Demidov)
lawуведомления о намерении расторгнуть договорnotice of termination (Alexander Demidov)
Makarov.фирма расторгла старый контракт и начала переговоры о новомthe firm drew back from its agreement and wanted to talk about a new contract