DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing прячущийся | all forms | exact matches only
RussianEnglish
ага, так это вы здесь прячетесь!aha, so it's you hiding there!
воробей прячется в кустыthe sparrow takes a bush
вот ордер на арест вашего брата: вы прячете его от полиции?there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police?
где ты там прячешьсяwherever you are (Deska)
есть ордер на арест вашего брата, вы прячете его от полиции?there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police?
за улыбкой часто прячется гореa smiling face often hides an aching heart
избегать реальности, прятатьсяEscape artists (Julia72)
кадка с отрубями, в которой прячут подаркиbran-tub (рождественские)
кто ловко прячет, тот быстро находитhiders are good finders
куда это вы все прячетесь?why are you keeping to yourself?
не прятаться за чужие спиныput one's skin in this game
он прятал свою ненависть к хозяину под личиной преданностиhe had his hatred for his master under a mask of loyalty
он прячет голову как страусhe is acting like an ostrich (под крыло́)
он прячет свою робость за развязными манерамиhe wraps up his diffidence in a boisterous manner
он прячется за неприступной стеной самодостаточностиhe barricades himself behind an unassailable wall of self-sufficiency
он сразу нашёл прячущегося ребёнкаhe spotted the hiding child immediately
от кого ты прячешься?who are you hiding from? (Alex_Odeychuk)
открещиваться, прятаться за, не признавать винуpay for (My daddy left me, too, but at least he didn't pay for the privilege – Мой папаша меня тоже бросил, но он хотя бы признавал, что свинья, а не прятался за громкими словами. Serezzha)
почему он от меня прячется?why's he hiding from me?
проблема прячется у всех на видуa problem is hidden in plain sight (Alex_Odeychuk)
прятать беглецаconceal a fugitive
прятать в кабинетеcabinet
прятать в карманpocket
прятать в комнатеcabinet
прятать в подвалencave
прятать в подземельеencave
прятать в рукахpalm
прятать в рукеpalm-tree (карты и т.п.)
прятать в рукеpalm (карты и т. п.)
прятать что-либо в складках одеждыcarry in a fold of robe
прятать в тайникеcache
прятать в тениkeep away in the shade (Alex_Odeychuk)
прятать в шкатулкуcasket
прятать что-л. в ящике столаhide smth. in a drawer (in one's pocket, in one's house, in a haystack, behind one's back, under the table-cloth, etc., и т.д.)
прятать глазаhide head
прятать глазаnot look in the face (Когда комиссия пришла разобраться, все врачи сидели тихо и прятали глаза (When the commission came to investigate, all the doctors sat silently and couldn't look them in the face /(Michele Berdy))
прятать глаза отavoid smb.'s eyes (кого́-л.)
прятать головуnuzzle
прятать голову в песокhide head in the sand
прятать голову в песокthe cat shuts its eyes when it steals the cream
прятать деньгиhold back money (goods, supplies, etc., и т.д.)
прятать деньги от нихhide one's money from them (a matchbox from the children, the car from the police, etc., и т.д.)
прятать истинное лицоdisguise one's inner life (jollyhamster)
прятать концы в водуcover up one’s tracks
прятать концы в водуcover up the traces
прятать кость в землюbury a bone in the ground (ammunition under some stones, a bottle under snow, toys in the leaves, the spade in the ruins, etc., и т.д.)
прятать лицоcover one's face (one's head, etc., и т.д.)
прятать лицо в ладоняхdrop one's face into one's hands (Abysslooker)
прятать на видном местеhide in plain sight (Moscowtran)
прятать назначенные лекарстваpalm meds (ad_notam)
прятать одеждуput away one's clothes (до нового сезона: Don’t put away your winter clothes just yet! We’re getting a heavy helping of snow across Metro Vancouver. -- Не прячьте пока зимнюю одежду. ART Vancouver)
прятать что-либо от греха подальшеput out of harm's way
прятать от людских глазhide from view (adivinanza)
прятать от людского взораentomb
прятать от людского глазаencloister
прятать письмоhide a letter (a book, money, a treasure, etc., и т.д.)
прятать под ковёрsweep under the rug (Taras)
прятать под ковёрshuffle under the rug (Taras)
прятать подальшеcoffin
прятать преступникаhide a criminal (an outlaw, a refugee, a friend, etc., и т.д.)
прятать про запасcache
прятать про запас в потайном местеcache
прятать провиант в условленном месте для нужд экспедицийcache
прятать провиант в условленных местахcache (для нужд экспедиций)
прятать рожкиpull in one's horns (one's claws, etc., и т.д.)
прятать свои медали в коробке из-под сигарtuck medals in a cigar box
прятать сокровищеhide a treasure
прятать спички и т.д. подальше от детейkeep matches knives, etc. away from children
прятать туза в рукавеkeep an ace up one's sleeve
прятать туза в рукавеkeep a card up one's sleeve
прятать туза в рукавеhave an ace up one's sleeve
прятать туза в рукавеhave a card up one's sleeve
прятать у всех на видуhide in plain sight (CNN Alex_Odeychuk)
прятать улыбкуto masque one's smile
прятать улыбкуmask smile
прятаться в берлогеden
прятаться в ветвях дереваtake to the branches of a tree
прятаться в водеduck
прятаться в кустыhave a reverse gear
прятаться в лесахto skulk in woods
прятаться в нореearth
прятаться в нореburrow
прятаться в норуburrow
прятаться в норуearth
прятаться в пещерахhide in caves (in the bushes, in a cellar, in a garret, etc., и т.д.)
прятаться в своей берлогеhole up
прятаться в своей скорлупеshrink into oneself
прятаться в своей скорлупеretire into oneself
прятаться в свою скорлупуretreat into oneself
прятаться заscreen oneself behind (чем-либо)
прятаться за дверьюhide behind a door (behind a curtain, behind a jutting rock, etc., и т.д.)
прятаться за словамиenwomb oneself in words
прятаться за спинуshelter oneself under (кого-либо)
прятаться за спинуshelter oneself behind (кого-либо)
прятаться за спину начальстваshelter oneself behind superior
прятаться за чужую спинуto skulk behind others (Anglophile)
прятаться от внешнего мираrecede from the world (Ремедиос_П)
прятаться от людейhole up
прятаться от полицииhide from the police (from the pursuers, from the grown-ups, etc., и т.д.)
прятаться по угламnook
прятаться под землёйearth
прятаться под крыломhide under a wing (hide me now under your wing Марат Каюмов)
прятаться под столомhide under the table (under the tree, under the boat, etc., и т.д.)
прячущий свою истинную сущностьcloseted
прячься быстрее!quick, hide yourself!
прячьте ножи от детейkeep knives away from children
прячьте спички от детей!keep the matches away from the children!
там кто-то прячется в тениthere is someone lurking in the shadows
тот, кто прячетhoarder
улитки прячутся в свои ракушкиsnails draw into their shells
ученик списал ответ с книжки, которую прятал под столомthe boy cribbed the answer from a book that he was hiding under the table
хорошо и т.д. прятатьhide smth., smb. well (skilfully, cunningly, deliberately, badly, etc., что-л., кого́-л.)
человек, прячущийся за улыбкойeccedentesiast (Damiaeyn)
Черт прячется в деталяхDevil is in the detail (scherfas)
Черт прячется в мелочахDevil is in the detail (пословица scherfas)