Russian | English |
забыть прошлое | let bygones be bygones |
и прошлое как будто в настоящем | the past is as the future present |
изучая прошлое, вы заглядываете в будущее | study the past, if you would divine the future |
прошлого не воротишь | you can't unscramble eggs |
прошлого не воротишь | things done cannot be undone |
прошлого не воротишь | things past cannot be recalled |
что было, то прошло | things past cannot be recalled |
что было, то прошло | let all things past pass |
что было, то прошло | what's the use of raking over old coals? |
что было, то прошло | let bygones be bygones |
что было, то прошло | the bus is gone |
что было, то прошло | it's all over the hill now |
что было, то прошло | it's all over and done with |
что было, то прошло | the mill cannot grind with the water that is past (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past) |
что было, то прошло и быльем поросло | let bygones be bygones |
что было, то прошло и быльём поросло | let all things past pass |
что было, то прошло и быльём поросло | the bus is gone |
что было, то прошло и быльём поросло | it's all over the hill now |
что было, то прошло и быльём поросло | what's the use of raking over old coals? |
что было, то прошло и быльём поросло | let bygones be bygones |
что было, то прошло и быльём поросло | things past cannot be recalled |
что было, то прошло и быльём поросло | it's all over and done with |
что было, то прошло и быльём поросло | the mill cannot grind with the water that is past (what has been, has been and is long forgotten, what's past is past) |
что прошло, пусть прошлым и останется | let bygones be bygones |
что прошло, то быльём поросло | forgive and forget |
что прошло, то быльём поросло | let bygones be bygones |
что прошло, то прошло | let bygones be bygones |
что прошло, того не воротишь | the mill cannot grind with the water that is past (дословно: Мельница не может молоть на утёкшей воде) |