Subject | Russian | English |
gen. | билеты в театр продаются с 12 до 18 | seats for the theatre can be booked from 12 p. m. till 6 p. m. |
Makarov. | в его магазине продаётся одежда для взыскательных покупателей | his shop sells clothes for the discerning customer |
Makarov. | в период падения цен некоторые люди были вынуждены продавать золото | many people were stampeded into selling gold when the price began to fall |
Makarov. | в прошлом году правительство в слишком большом количестве закупило мороженую импортную рыбу, и теперь свежая рыба продаётся по очень низкой цене | Last year the government overbought imported frozen fish and now fresh fish was being sold at a very low price |
Makarov. | в субботу магазин работает последний день, так что всё продаётся за полцены | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price |
Makarov. | в субботу мы работаем последний день, так что все продаётся за полцены | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price |
Makarov. | в этой кондитерской продаётся хорошая выпечка, но там слишком высокие цены | the patisserie has good food, but it's overpriced |
gen. | в этой лавке продаются только дешёвые товары | the shop stocks only cheap goods |
Makarov. | в этом кафетерии спиртное не продаётся | this cafeteria has no licence |
gen. | в этом кафетерии спиртное не продаётся | this cafeteria has no license |
gen. | в этом магазине продают игрушки и игры | this shop sells toys and games |
gen. | в этом магазине продаются все книжные новинки | in this store are sold all the latest books |
Makarov. | в этом магазине продаётся самая лучшая обувь | the shop carries the best line of shoes |
gen. | ваза, которую продавали на аукционе, досталась мистеру В. | the vase was knocked down to Mr. B. |
gen. | вся мебель будет продаваться с торгов | there will be a sale of all the furniture |
gen. | всё продаётся и покупается, вопрос лишь в цене | Everyone is for sale, the question is but price. (VLZ_58) |
gen. | гостиница, в которой не продаются спиртные напитки | temperance hotel |
slang | дешёвое вино, которое продают в розлив | jug wine |
Makarov. | его модель компьютера продаётся в розницу за 650 фунтов | his model of computer is retailing at £650 |
Makarov. | её изящные скульптурные работы продаются сейчас в США, Европе и Японии | her delicate sculptural pieces are now selling in the USA, Europe and Japan |
gen. | инжир продаётся в ближайшей лавке | the figs are venal at the nearest stall |
austral., new.zeal. | картонный стакан, в котором продаётся горячий жареный картофель | pottle |
gen. | костюм, в котором продавалась | stock clothes (кукла TaylorZodi) |
gen. | магазин, где товары продаются в рассрочку | tally shop |
gen. | магазин, где товары продаются в рассрочку | tally-shop |
Makarov. | магазин закрывается в субботу, поэтому всё продаётся за полцены | the shop is closing down on Saturday, so everything is half-price |
gen. | мелкооптовый магазин, в котором товары продаются по низким ценам без доставки | cash-and-carry |
gen. | мелкооптовый магазин, в котором товары продаются по низким ценам без доставки | cash and carry (Franka_LV) |
fig. | места, в которых продаётся еда | food (рестораны, передвижные ларьки и тележки, уличные торговцы и т.п. sankozh) |
fig. | места, в которых продаётся еда | cuisine (ларьки, уличные торговцы, рестораны и т.п. sankozh) |
zool. | мышей кормили витаминизированной зерновой смесью для грызунов, которая продаётся в магазине | mice were fed a standard commercial diet (Анна Ф) |
fin. | находящийся в независимой собственности магазин, в котором продаются товары фирмы, подписавшей с ним франчайзинговое соглашение | franchise store |
trav. | незабронированный билет, который, при наличии, продаётся в последнюю минуту | standby ticket (Grebelnikov) |
Makarov. | он продаёт наши товары в Швеции | he is marketing our goods in Sweden |
Makarov. | он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда | he is a sort of runner-buys things in the country and sells them to West End dealers |
gen. | он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Энда | he is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealers |
Makarov. | она оказалась в такой бедности, что была вынуждена продавать себя, чтобы заработать на жизнь | she became so poor that she was forced to sell herself for a living |
Makarov. | они продают свой дом, чтобы переехать в другой, который поменьше | they are selling their house to move to a smaller one |
gen. | они продают свой дом, чтобы переехать в другой, поменьше | they are selling their house to move to a smaller one |
bank. | опционная стратегия, в которой покупается опцион с низкой премией, и продаётся опцион с высокой премией на один и тот же товар | credit spread |
nautic. | остатки, которые собираются в трюме после выгрузки и продаются капитаном для удовлетворения претензии за недостачу груза | oddments |
gen. | передвижной спектакль, в антрактах которого продавались различные лекарства | medicine show (Был особенно популярен в начале 19 века Михась) |
O&G, sakh. | положение в контрактах на куплю-продажу газа, позволяющее покупателю расторгать контракты в случае отмены регулирования цен на газ, если цены на конкурирующие топлива снижаются до уровня, когда оптовые фирмы оказываются неконкурентоспособными продавать газ | economic out (ECO-OUT) |
gen. | право продавать и покупать в пределах поместья | toll |
brit. | превратить акции в акционерный капитал, могущий продаваться или покупаться любыми частями | convert shares into stock |
brit. | превратить акции в акционерный капитал, могущий продаваться любыми частями | convert shares into stock |
st.exch. | продавай в мае и уходи | sell in May and go away (американская поговорка обознчающая настроение участнков фин. рынка продавать "бумаги" в мае в предверии нисходящей волны Goplisum) |
amer., st.exch. | продавать акции в благоприятный момент с целью покупки акций на более крупную сумму | pyramid |
gen. | продавать акции в зависимости от изменения курса | average |
bank. | продавать акции в период повышения курсов | sell on a scale (по растущему курсу) |
econ. | продавать акции в период повышения курсов | cell on a scale (по растущему курсу) |
bank. | продавать акции, хранящиеся в сейфе | sell against the box |
econ. | продавать акции, хранящиеся в сейфе, без физической передачи | sell against the box |
gen. | продавать билеты на оперу в нагрузку к билетам на балет | sell ballet tickets on condition of opera tickets purchase (Franka_LV) |
busin. | продавать в более низком ценовом диапазоне | sell in the lower price ranges |
commer. | продавать в большом количестве | do a brisk trade (The store does a brisk/lucrative trade in T-shirts. [=the store sells a lot of T-shirts] VLZ_58) |
gen. | продавать в бутылках | sell in bottles (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc., и т.д.) |
gen. | продавать в долг | credit |
busin. | продавать в другом месте | sell elsewhere |
gen. | продавать в зависимость | sell into bondage (Taras) |
Makarov. | продавать в качестве принудительного ассортимента | tie in |
el. | продавать в комплекте | bundle |
gen. | продавать в кредит | sell on installment plan (kee46) |
gen. | продавать в кредит | sell on hire purchase (kee46) |
gen. | продавать в кредит | tick |
gen. | продавать в кредит | extend credit to customers |
law | продавать в кредит | sell on account |
law | продавать в кредит | finance |
commer. | продавать в кредит | sell on tick |
adv. | продавать в кредит | sell on access |
gen. | продавать в кредит | sell on trust etc. (и т.д.) |
gen. | продавать в кредит | sell on credit |
gen. | продавать в кредит | sell on credit etc. (и т.д.) |
Makarov. | продавать в магазине | sell at a shop |
econ. | продавать в период высоких цен | sell on strength |
Makarov., st.exch. | продавать в период повышения курса | sell on a scale |
econ., amer., st.exch. | продавать в период повышения курсов | sell on a scale |
gen. | продавать в рабство | sell into bondage (Taras) |
gen. | продавать кого-л. в рабство | sell smb. into slavery |
amer., Makarov. | продавать что-либо в рассрочку | buy something on the instalment plan |
econ. | продавать в рассрочку | sell on an instalment plan |
econ. | продавать в рассрочку | sell on an installment plan |
econ. | продавать в рассрочку | sell on easy terms |
econ. | продавать в рассрочку | sell on installments |
amer., Makarov. | продавать что-либо в рассрочку | sell something on the installment plan |
gen. | продавать в рассрочку | sell on the instalment plan |
Makarov. | продавать в рассрочку | sell by installment |
amer., Makarov. | продавать что-либо в рассрочку | sell something on the instalment plan |
amer., Makarov. | продавать что-либо в рассрочку | buy something on the installment plan |
commer. | продавать в розлив | tap (Gaist) |
gen. | продавать в розницу | sell in retail |
gen. | продавать в розницу | sell retail |
adv. | продавать в розницу | sell by retail |
gen. | продавать в розницу | retail |
adv. | продавать в убыток | sell at loss |
busin. | продавать в убыток | sacrifice |
law, ADR | продавать в убыток | sell at a sacrifice |
gen. | продавать в убыток | sell at a loss |
gen. | продавать в убыток продавать с убытком | sell at a loss |
invest. | продавать долю в кредите | sell participation in credit |
bank. | продавать долю в крупном кредите | sell participation in credit |
gen. | продавать кота в мешке | sell a pig in a poke |
journ. | продавать материал для одновременной публикации в нескольких изданиях | syndicate |
busin. | продавать что-л. на аукционном сайте в Интернете | sell smth on the Internet auction site |
fin. | продавать на срок без покрытия с доставкой в будущем | sell short for future delivery |
st.exch. | продавать на срок товары или ценные бумаги, которых нет в наличии | sell short |
st.exch. | продавать на срок товары ценные бумаги, которых нет в наличии | sell a bear |
agric. | продавать на срок товары, которых нет в наличии | sell short |
econ. | продавать на срок товары, которых нет в наличии | sell a bear |
Makarov., st.exch. | продавать на срок товары, которых нет в наличии | sell short a bear |
gen. | продавать на срок товары, которых нет у продавца в наличности | sell short |
econ. | продавать на срок ценные бумаги, которых нет в наличии | sell a bear |
bank. | продавать на срок ценные бумаги, которых нет в наличии | sell short |
Makarov., st.exch. | продавать на срок ценные бумаги, которых нет в наличии | sell short a bear |
gen. | продавать пиво в бутылках | sell beer in bottles (chips in paper bags, land in small lots, etc., и т.д.) |
fin. | продавать причитающиеся долги в форме ценных бумаг | securitize receivables (Баян) |
econ. | продавать с поставкой в будущем | sell for future delivery |
Makarov., st.exch. | продавать с поставкой и расчётом в будущем | sell for future delivery |
busin. | продавать с условием получить обратно в аренду | lease back |
busin. | продавать с уступкой в цене | give away |
gen. | продавать сверх имеющихся в наличии запасов | over-sell (акций, товаров) |
uncom. | продавать свой товар в неподходящее время | sell hens on a rainy day |
econ. | продавать себе в убыток | sacrifice |
gen. | продавать себе в убыток | sell at a loss (Alex_Odeychuk) |
gen. | продавать себе в убыток | sell at a sacrifice |
amer., inf. | продавать себе в убыток | slaughter |
context. | продавать себе в убыток | take a bath (Ремедиос_П) |
gen. | продавать себе в убыток | sell at a loss |
gen. | продавать себе в убыток | offer a sacrifice |
cook. | продавать со скидкой в 5 процентов | sell at a reduction of 5 per cent |
gen. | продавать со скидкой в 10 процентов | sell at a reduction of 10 per cent |
econ. | продавать товар в розницу | sell goods retail |
busin. | продавать товар в убыток | dump |
econ. | продавать товар, которого ещё нет в наличии | presell |
econ. | продавать товар, которого нет в наличии | bucket |
Makarov. | продавать товары в кредит | sell goods on credit |
Makarov. | продавать товары себе в убыток | sell goods at a sacrifice |
Makarov. | продавать товары себе в убыток | sell goods at a great sacrifice |
econ. | продавать ценные бумаги, не имея их в наличии | be short of the market |
account. | продавать ценные бумаги, не имея их в наличии | be short of market |
amer., econ. | продавать на бирже ценные бумаги, не имея их в наличии | be short of market |
Makarov. | продаваться в бутылках | be sold in bottles |
gen. | продаваться в бутылках | sell in bottles (in bundles, in bulk, in small lots, in the lumps, in gross, etc., и т.д.) |
Makarov. | продаваться в комплектах по две штуки | be sold in doubles |
commer. | продаваться в розлив | be on tap (напр., о пиве Gaist) |
econ. | продаваться в розницу | sell retail |
gen. | продаваться в розницу | retail |
Makarov. | продаваться в цветных обёртках | be sold in colourful wrappings |
fin. | продажа путём введения в заблуждение: продавать банковский или иной финансовый продукт с неверным объяснением клиенту всех условий и последствий, т. е. вводить в заблуждение | mis-sell (pl.mis-sells, mis-selling, mis-sold; to sell a financial product that is inappropriate for the needs of the customer Emils) |
gen. | продаётся в | available from (далее следует название магазина или торговой сети ART Vancouver) |
Makarov. | продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров | five acres of land go with the house |
Makarov. | рис и мыло весьма популярные подарки, так как деревенские торговцы частенько продают одно в довес к другому | soap and rice are popular gifts, as the shopkeepers in the country tend to "marry them" |
lit. | Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку. | Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail. |
busin. | сдаётся в аренду или продаётся | be let or sold |
Makarov. | сера, добываемая в других частях Италии, продаётся в порошке, в шариках или в брикетах | the sulphur found in other parts of Italy is sold in "flour," in "rolls," or in "cakes" |
econ. | скупать или продавать акции в зависимости от изменения курса | average |
Makarov. | со 2 апреля импортный джем в банках будут продавать по талонам | from April 2 imported tinned marmalade will be available on points |
gen. | список подарков, которые жених и невеста хотели бы получить на свадьбу и которые часто продаются в специализированном магазине | wedding-list (Андрей Шагин) |
gen. | такие товары продаются в тюбиках | these things come in tubes (in boxes, etc., и т.д.) |
gen. | только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом | it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers |
gen. | у вас продаются пуговицы? — Нет, у нас их в продаже не бывает | do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them |
gen. | фрукты в этом магазине не продаются | this shop does not carry fruit |
gen. | хозяин лавки, в которой продаются различные товары | general dealer |
tobac. | хьюмидор из кедрового дерева, в каких часто продают дорогие сигары | boite nature (Самурай) |
energ.ind. | часть нефти, производимой в стране, которая продаётся по ценам свободного рынка | domestic noncontrolled crude oil (характерно для США) |
gen. | шинок, в котором пиво продают из бочек | tap room |
gen. | эта литература по-прежнему продаётся в книжных магазинах лучше, чем беллетристика | this literature continues to outsell fiction in the bookstores |
gen. | этот суп продаётся в жестяных банках | this soup comes in a can |