Subject | Russian | English |
energ.ind. | аварийная ситуация, требующая принятия неотложных мер | demand-type situation |
fishery | анализ дефектов, требующих принятия мер | DAP analysis |
fishery | анализ дефектов, требующих принятия мер | defect action point analysis |
product. | анализ причин несоответствия и принятие коррективных мер | root cause and corrective action (inplus) |
data.prot. | безотлагательное принятие мер | instantiation |
construct. | бетон, затвердевший без принятия специальных мер по уходу | uncured concrete |
gen. | в принятии мер | in measures (To this end, they will strengthen and broaden their cooperation in measures to prevent and resolve conflicts in Africa. – С этой целью они будут укреплять и расширять своё сотрудничество в принятии мер по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке. reverso.net Eka_Ananieva) |
law | cвидетельство о принятии искренних мер к разрешению спора | genuine steps certificate (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant) |
gen. | влечь принятие мер | be followed up (Stas-Soleil) |
law | возбудить имущественный иск о принятии обеспечительных мер в виду наложения ареста на имущество | bring proceedings in rem to obtain conservative seizure (Andy) |
O&G, sahk.r. | вопрос, требующий принятия мер | action item |
mil. | время для принятия мер защиты | time to protection |
mil. | время от принятия решения до начала осуществления мер по сигналу стратегического предупреждения | strategic warning post-decision time |
formal | всё это требует принятия мер реагирования | all of these demand a response (New York Times Alex_Odeychuk) |
O&G, sahk.s. | выполнение заданий по схеме: планирование, исполнение, проверка и принятия необходимых мер | plan, do, check, act |
law | выявление и принятие мер по пресечению нарушений | identification and control of breaches (Alexander Demidov) |
med. | Глобальная система по эпиднадзору за гриппом и принятию ответных мер | GISRS (ГСЭГОМ; Global Influenza Surveillance and Response System flicka) |
gen. | Глобальная система по эпиднадзору за гриппом и принятию ответных мер | Global Influenza Surveillance and Response System (CRINKUM-CRANKUM) |
law | груз, требующий принятия специальных мер при перевозке | labeled cargo |
law | груз, требующий принятия специальных мер при перевозке | labelled cargo |
law | груз, требующий принятия специальных мер при перевозке | label cargo |
law | груз, требующий принятия специальных мер при транспортировке | labelled cargo (Право международной торговли On-Line) |
UN | Группа по вопросам состояния окружающей среды и принятия экстренных мер | State of the Environment and Emergency Response Unit |
mil., WMD | дежурная группа, ответственная за принятие оперативных мер | initial response force |
org.name. | Декларация о принятии мер в ответ на проблемы высоких цен на продовольствие и развития сельского хозяйства | Declaration on Responding to the Challenges of High Food Prices and Agriculture Development |
fishery | дефект, требующий принятия мер | defect action point |
corp.gov. | деятельность, связанная с принятием превентивных мер | early action activity |
mil. | для принятия необходимых мер | for necessary action |
law | для принятия срочных обеспечительных мер | for urgent interim relief (Serge1985) |
mil. | для сведения и принятия мер | information and action |
law | Доарбитражная процедура принятия предварительных мер | Pre-Arbitral Referee Procedure ((введена Межд. арбитражным судом МТП в 1990 г.) русский эквивалент не устоялся Leonid Dzhepko) |
energ.ind. | докладная записка по принятию мер в аварийной ситуации на АЭС | action description memorandum |
ecol. | Закон "О принятии всеобъемлющих мер по охране окружающей среды, выплате компенсаций и ответственности" | CERCLA (ladyinred) |
ecol. | Закон США о принятии всеобъемлющих мер по охране окружающей среды, выплате компенсаций и ответственности | Superfund Act |
law | Закон США о принятии всеобъемлющих мер по охране окружающей среды, выплате компенсаций и ответственности | Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act (CERCLA Leonid Dzhepko) |
ecol. | Закон США о принятии всеобъемлющих мер по охране окружающей среды, выплате компенсаций и ответственности | Superfund Act (США; 1980) |
USA | Закон США "Об объединении и укреплении государства путём принятия адекватных мер по борьбе с терроризмом" | Uniting and Strengthening of America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism (Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act) || Несмотря на то, что названия законов в США нередко "подгоняются" под "красивый" акроним, переводить название закона таким акронимом мне лично кажется не совсем верным. Можно перевести по сути, а перевод смыслового акронима дать в скобках. // Кроме того, мне кажется, что слово "Америка" в переводе лучше заменить словом "государство" 4uzhoj) |
O&G, tengiz. | запрос контрактному отделу на принятие мер | Request for Contract Action (Yeldar Azanbayev) |
corp.gov. | запрос о принятии кадровых мер | staffing action request |
gen. | заставить кого-л. осознать необходимость принятия мер предосторожности | wake smb. up to the need for safety precautions (to the facts, to the truth of smth., etc., и т.д.) |
gen. | заставить кого-л. понять необходимость принятия мер предосторожности | wake smb. up to the need for safety precautions (to the facts, to the truth of smth., etc., и т.д.) |
law | заявление о принятии обеспечительных мер | injunction application (whiteweber) |
law | заявление о принятии обеспечительных мер | prayer for relief (Alexander Matytsin) |
law | заявление о принятии обеспечительных мер | request for interim measures (Incognita) |
law | заявление о принятии обеспечительных мер | Petition for Injunction (вариант перевода на русский язык: Рассматривая заявление о принятии обеспечительных мер, суд устанавливает наличие оснований для принятия обеспечительных мер, определяет, насколько конкретная мера, о принятии которой просит заявитель, связана с предметом заявленного требования, соразмерна ему и каким образом она обеспечит фактическую реализацию целей принятия
обеспечительных мер (часть 3 статьи 140 ГПК РФ, часть 2 статьи 91 АПК РФ, части 1, 4 статьи 85 КАС РФ). vsrf.ru 'More) |
tech. | звуковой сигнал о необходимости принятия мер | action alarm |
gen. | комитет по принятию последующих мер | follow-up committee |
Makarov. | конференция предлагает всем государствам рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер | Conference invites all states to consider adoption of appropriate measures |
Makarov. | конференция предлагает всем государствам рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер | the Conference invites all states to consider the adoption of appropriate measures |
energ.ind. | критерии по принятию мер | action criteria (напр., на АЭС) |
mil. | критическая обстановка, требующая принятия срочных мер | situation urgency |
energ.ind. | местная организация по принятию мер в чрезвычайных ситуациях | local emergency response organization |
Makarov. | мнения в правительстве разделились по поводу принятия мер в возникшей ситуации | the government is split on how to deal with the situation |
gen. | может потребоваться принятие определённых мер | user may be required to take adequate measures (akira_tankado) |
mil. | наблюдение с возможностью быстрого принятия ответных мер | quick-response surveillance |
mil. | наблюдение с возможностью быстрого принятия ответных мер | quick-reaction surveillance |
mil. | наблюдение с возможностью быстрого принятия ответных мер | quick-reaction quick-response surveillance |
formal | направление для принятия мер | area of action (temcat) |
Makarov. | настаивать на принятии крутых мер | urge crackdown |
Makarov. | настаивать на принятии мер | insist on steps |
dipl. | начать кампанию за принятие жёстких мер | trigger a crackdown |
gen. | не обеспечивать принятие адекватных ответных мер | fail to respond adequately (reverso.net Aslandado) |
law | не обязан раскрывать Заказчику, либо при принятии решений или мер | obliged to disclose to the Customer or in making any decision or taking any action (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | не ограничиваться принятием временных мер | go beyond stopgap measures |
bus.styl. | не требующий принятия мер реагирования | non-actionable (Alex_Odeychuk) |
econ. | немедленное принятие мер по исправлению / устранению | p.c.a. (prompt corrective action Шандор) |
gen. | необходимость принятия безотлагательных мер | the urgency of action (misha-brest) |
OHS | необходимость принятия дополнительных мер отсутствует | no further action required (Leonid Dzhepko) |
gen. | необходимость принятия мер по | need for action to (Poor performance in Bedford Borough's GCSE results (again) highlights the need for action to help our children to aspire to and achieve ... Alexander Demidov) |
mil. | норма запаса, превышение которой требует принятия мер по реализации излишков | disposition level |
oil | обеспечить принятие мер | have the measures taken (Islet) |
mil. | обеспечить принятие соответствующих мер по отражению самых различных средств нападения | provide an appropriate response to a multitude of threats (Киселев) |
energ.ind. | обстановка, способствующая принятию адекватных решений и мер | environment conducive of proper decisions and actions |
auto. | оперативное принятие мер | quick actions (по устранению неисправностей translator911) |
law | определение о принятии мер обеспечения иска | order on interim measures of protection to secure the claim (в гражданском процессе) обеспечительных мер (в арбитражном процессе) |
law | определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета разглашать информацию | gagging order (в судебном контексте, формальный вариант Евгений Тамарченко) |
law | определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета распоряжаться имуществом | freezing order (Формальный вариант, EN→RU. Иногда пишут также "определение об обеспечительных мерах" (вместо "о принятии") и "запрет на распоряжение" (вместо "запрет распоряжаться"). Используется также "совершать сделки" вместо "распоряжаться", но это зависит от контекста. Представляется, что "распоряжаться" в любом случае шире, и включает совершение сделок. Евгений Тамарченко) |
law | определение о принятии обеспечительных мер в виде производства обыска | search order (В английском праве, в соответствующем контексте. Развёрнутый (формальный) вариант перевода Евгений Тамарченко) |
law | отказ от принятия мер | forbearance |
busin. | откладывать принятие мер | delay taking actions |
gen. | отмечать с проведением крупного военного парада в условиях принятия мер повышенной безопасности | celebrate with a grand military parade held under strict security conditions (англ. оборот взят из статьи в Straits Times Alex_Odeychuk) |
mil., tech. | отнесение переправочного средства к категории, требующей принятия особых мер предосторожности при эксплуатации | risk rating |
mil., tech. | отнесение типа моста к категории, требующей принятия специальных мер предосторожности при эксплуатации | caution rating |
risk.man. | оценка до принятия мер | pre-mitigation (по снижению риска zhvir) |
risk.man. | оценка после принятия мер | post-mitigation (по снижению риска zhvir) |
progr. | Оценка функциональной безопасности программного обеспечения формирует ясное утверждение о степени найденного соответствия, сделанных обоснованиях, мерах по устранению недостатков с рекомендуемыми сроками их устранения, полученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций | the software functional safety assessment produces a clear statement on the extent of compliance found, the judgements made, remedial actions and timescales recommended, the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendations (см. IEC 61508-7: 2010) |
gen. | "планирование-исполнение-проверка-принятие мер" | Plan-Do-Check-Act |
Makarov. | побуждать к принятию крутых мер | spur crackdown |
Makarov. | подстрекать к принятию крутых мер | spur crackdown |
IMF. | полномочия на принятие принудительных мер | enforcement power |
gen. | положение требовало принятия решительных мер | the situation called for drastic measures |
law | посредством принятия мер разумной осмотрительности и осторожности | by exercise of reasonable diligence (sankozh) |
law | правомочия на принятие мер по санации | rehabilitative jurisdiction (несостоятельного должника Alexander Matytsin) |
law | правомочия на принятие мер принуждения к несостоятельному должнику | insolvency jurisdiction (Alexander Matytsin) |
pharma. | предел принятия мер | action limit (peregrin) |
pharma. | предел, требующий принятия мер | action limit (руководство GMP masenda) |
mil., WMD | приказ о принятии мер по устранению недостатков | corrective action order |
mil., lingo | принуждение к принятию душа солдата, пренебрегающего мерами гигиены | GI shower (Alex_Odeychuk) |
EBRD | принцип принятия мер предосторожности | precautionary principle (raf) |
UN, biol., sec.sys. | принцип принятия мер предосторожности | Precautionary approach |
mil. | принятие военных мер | military crackdown |
Игорь Миг | принятие временных мер | stopgap |
product. | принятие дополнительных мер | with supplementary measures introduced (Yeldar Azanbayev) |
product. | принятие дополнительных мер | for additional steps to be taken (Yeldar Azanbayev) |
product. | принятие дополнительных мер | further threat-prevention measures (Yeldar Azanbayev) |
product. | принятие дополнительных мер | for additional measures (Yeldar Azanbayev) |
product. | принятие дополнительных мер | take further measures (Yeldar Azanbayev) |
product. | принятие дополнительных мер | taking additional measures (Yeldar Azanbayev) |
mil. | принятие крутых мер | crackdown |
oil | принятие мер | taking the steps |
oil | принятие мер | taking a step |
mil. | принятие мер | provisioning |
mil. | принятие мер | adoption of measures |
el. | принятие мер | provision |
oil | принятие мер | taking steps |
oil | принятие мер | taking action |
gen. | принятие мер | response (response to the current situation – принятие мер в связи с текущим положением Stas-Soleil) |
gen. | принятие мер | action (• The time has come for action if these beautiful animals are to survive. • Firefighters took action immediately to stop the blaze spreading. • What is the best course of action in the circumstances? OALD Alexander Demidov) |
logist. | принятие мер без дополнительных указаний | automatic disposition |
nano | принятие мер безопасности | safing |
mil., tech. | принятие мер безопасности | safeguarding |
mil. | принятие мер безопасности путём сдерживания | security arrangements of deterrence |
dipl. | принятие мер безопасности путём устрашения | security arrangements of deterrence |
mil. | принятие мер в отношении дисциплинарного проступка | disposal of an offense |
gen. | принятие мер в связи с | response to (response to the current situation – принятие мер в связи с текущим положением Stas-Soleil) |
logist. | принятие мер для защиты имущества от воздействия тропического климата | tropicalization |
law | принятие мер защиты | relief (судом, например, по делам об установлении судебной опеки в отношении несовершеннолетнего лица sankozh) |
mil. | принятие мер к ликвидации прорыва | dealing with a breakthrough |
astronaut. | принятие мер к обеспечению безопасности | securing (работы с МТКК) |
logist. | принятие мер к розыску груза | tracing a shipment |
logist. | принятие мер к сохранению имущества | preserving property |
logist. | принятие мер к сохранению хранимого имущества | preservation in store |
mil. | принятие мер маскировки | seeking concealment |
UN | принятие мер по возвращению активов | asset recovery (UN Convention against Corruption 'More) |
gen. | принятие мер по обеспечению безопасности | action to safeguard (Urgent action to safeguard children. Alexander Demidov) |
gen. | принятие мер по обеспечению иска | adoption of measures for security of a claim (S.J. Reynolds ABelonogov) |
law | принятие мер по обеспечению требований | use of provisional remedies (Alexander Demidov) |
gen. | принятие мер по спасанию | salvage operations (Alexander Demidov) |
gen. | принятие мер по устранению | remedial action in response to (Alexander Demidov) |
mil., WMD | принятие мер по устранению недостатков | corrective measures implementation |
mil. | принятие мер предосторожности | safeguarding |
gen. | принятие мер предосторожности | provision |
O&G, casp. | принятие мер реагирования в плане безопасности | security response (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | принятие мер экономии | retrenchment |
law | принятие обеспечительной меры | adoption of interlocutory injunction (shapker) |
law | принятие обеспечительных мер | implementation of provisional measures (перевод73) |
law | принятие обеспечительных мер | grant of an interlocutory injunction (ICh) |
gen. | принятие обеспечительных мер | injunctive relief (Alexander Demidov) |
gen. | принятие оперативных мер по устранению | prompt remedial action in response to (Alexander Demidov) |
dipl. | принятие особых мер | initiation of special measures |
gen. | принятие особых мер | the initiation of special measures |
econ. | принятие "пожарных" мер | crisis management (A.Rezvov) |
law | принятие пожарных мер | fire fighting (Право международной торговли On-Line) |
mil. | принятие репрессивных мер | crackdown |
UN | Принятие срочных мер по борьбе с изменением климата и его последствиями | Take urgent action to combat climate change and its impacts (ЦУР grafleonov) |
O&G, sakh. | принятие строгих мер | crackdown (on; по отношению к...) |
law | принятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | adoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detention (upkod.ru Elina Semykina) |
gas.proc. | Принятия мер не требуется | no action required. (заключение по сделанным замечаниям по проектному документу – рабочий вариант перевода) |
gen. | проголосовать за принятие этой меры | vote through a measure (a bill, a budget, etc., и т.д.) |
tech. | программа принятия компенсирующих мер при нарушении работоспособности систем противопожарной защиты | fire protection system impairment program (DRE) |
tech. | процедура принятия административных мер | plant administrative procedure |
energ.ind. | процедура принятия административных мер | plant administrative procedure (в случае аварии на АЭС) |
energ.ind. | процедура принятия административных мер в случае аварии на АЭС | plant administrative procedure |
energ.ind. | процедура принятия административных мер в случае аварии на ТЭС | plant administrative procedure |
energ.ind. | процедура принятия мер в нештатных ситуациях | procedures for responding to off-specification conditions |
energ.ind. | процедура принятия чрезвычайных мер в случае аварии ядерного реактора с возникновением критичности | post-criticality accident emergency procedure |
EBRD, ecol. | разновидность мер и политики, связанной с прямым ограничением или сокращением деятельности, наносящей экологический ущерб посредством законодательного принятия и введения экологических нормативов и стандартов | regulatory or direct control instruments (raf) |
mil. | рапорт о принятии срочных мер | action letter |
mil. | рапорт о принятии срочных мер | immediate action letter |
gen. | расследовать что-либо для принятия мер | follow up |
tech. | рекомендации по принятию защитных мер | protective action recommendations |
energ.ind. | рекомендации по принятию защитных мер | protective action recommendations (в случае аварии на АЭС) |
energ.ind. | руководство по принятию защитных мер | protective actions guide (в случае аварии на АЭС) |
tech. | руководство по принятию защитных мер | protective actions guide |
energ.ind. | руководство по принятию защитных мер | protective actions guide (напр., для обеспечения безопасности АЭС) |
energ.ind. | Руководство по принятию защитных мер в случае аварии на АЭС | Protective Actions Guide (документ) |
energ.ind. | руководство по принятию мер в нештатных ситуациях | abnormal incident manual |
gen. | своевременное принятие ответных мер | timely response (Yeldar Azanbayev) |
energ.ind. | сигнал предупредительной тревоги, не требующий принятия специальных мер | non-urgent alarm |
energ.ind. | сигнал тревоги о необходимости принятия неотложных мер | urgent alarm |
Makarov. | сложившаяся обстановка требует принятия срочных мер | the present situation calls for urgent measures |
product. | совместное принятие мер | combined adoption of measures (Yeldar Azanbayev) |
ecol. | Соглашение о сотрудничестве в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью | Agreement Concerning Cooperation in Measures to Deal with Pollution of the Sea by Oil (1971) |
UN | Соглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью | Agreement concerning Cooperation in Measures to Deal with Pollution of the Sea by Oil |
energ.ind. | среда, способствующая принятию адекватных решений и мер | environment conducive of proper decisions and actions |
product. | срочное принятие мер | urgent remedial action (Yeldar Azanbayev) |
product. | срочное принятие мер | swift action (Yeldar Azanbayev) |
gen. | субсидии, дающие основание для принятия мер | actionable subsidy (yellow; "жёлтая группа" Lavrov) |
gen. | субсидии, не дающие основания для принятия мер | non-actionable subsidies (green; "зелёная" группа Lavrov) |
sociol. | т.наз "модель пошагового принятия предупредительных мер" | Precaution Adoption Process Model (PAMP; разновидность шаговой/ступенчатой теории поведения человека, разбивающая весь поведенческий акт на ряд последовательных этапов: "отсутствие осознания проблемы", "осознание но отсутствие вовлечённости", "вовлечённость + решение не принимать мер", и т.д., весьма популярна в западной социологии и психологии zaharf) |
dipl. | требовать принятия мер | necessitate measures |
Makarov. | требовать принятия мер | call for measures |
forex | требовать принятия неотложных мер | demand urgent measures (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | требует принятия мер | action required (в начале текста письма Leonid Dzhepko) |
gen. | требуется принятие мер | action required (Action required: You must take the below actions... – Требуется принятие мер: Необходимо принять следующие меры... denton) |
mil. | требуется принятие немедленных мер | requires immediate action |
gen. | требующий принятия мер | actionable (Georgy Moiseenko) |
gen. | требующий спешных действий или принятия спешных мер | hurry-up |
gen. | удовлетворить ходатайство о принятии обеспечительных мер | grant an injunction (Ремедиос_П) |
energ.ind. | уровень загрязнения воздуха, требующий принятия необходимых мер | air alert level |
O&G, sakh. | уровень принятия мер | action level |
med. | уровень напр. радионуклидов, требующий принятия защитных мер | protective actions guide |
construct. | уровни, требующие принятия защитных мер | protective action guides |
gen. | ускорить принятие крутых мер | accelerate crackdown |
product. | условия, требующие принятия особых мер предосторожности | sensitive environment (контекстуально Ася Кудрявцева) |
gen. | участвовать в принятии мер | participate in measures (Eka_Ananieva) |
sec.sys. | фактор риска до принятия контрольных мер | RFBC (Risk Factor Before Controls Rika_Hafezi) |
sec.sys. | фактор риска после принятия контрольных мер | RFAC (Risk Factor After Controls Rika_Hafezi) |
tech. | Федеральное агентство по принятию мер в чрезвычайных ситуациях | Federal Emergency Measures Agency |
O&G | Федеральное агентство по принятию мер в чрезвычайных ситуациях | Federal Emergency Measures Agency (US MichaelBurov) |
energ.ind. | Федеральное агентство по принятию мер в чрезвычайных ситуациях | Federal Emergency Measures Agency (США) |
law | ходатайство о принятии обеспечительных мер | application for interim measures ('More) |
law | ходатайство о принятии обеспечительных мер | Petition for Injunction (варианты перевода на русский язык: Жалоба с сопроводительным письмом направляется в суд апелляционной или кассационной инстанции в подлиннике. Остальные документы (исковое заявление, ходатайство о принятии обеспечительных мер, возражения против принятия обеспечительных мер, документы, обосновывающие необходимость принятия обеспечительных мер, документы, представленные ответчиком в подтверждение отсутствия оснований для принятия обеспечительных мер) сканируются и размещаются в КАД в режиме ограниченного доступа. 'More) |
law | ходатайство о принятии обеспечительных мер | injunction motion (Alexander Oshis) |
gen. | ходатайство о принятии обеспечительных мер | application for security (ROGER YOUNG) |
law | ходатайствовать о принятии обеспечительных мер | apply for injunctive remedies (Notwithstanding this, you agree that Google shall still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any jurisdiction. aldrignedigen) |
energ.ind. | циркуляр, подтверждающий принятие адекватных мер | confirmatory action letter |
tech. | циркуляр, подтверждающий принятие мер | confirmatory action letter |
energ.ind. | циркуляр, подтверждающий принятие мер | confirmatory action letter (напр., на АЭС) |
sec.sys. | чрезвычайная опасность требует принятия особых мер предосторожности | special danger needs special precautions (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |