Russian | English |
в расчёт не принимаются | is not to be taken into account (dimock) |
добровольно принимать меры, пользуясь услугами | take voluntary measures through (кого-л.) |
если принимать в расчёт | given |
Заказчик настоящим поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по выполнению | the Customer hereby engages the Contractor, and the Contractor undertakes to perform |
иметь возможность принимать другие меры | be at liberty to make other arrangements |
к возврату не принимаются | will not be accepted for return (запчасти translator911) |
не принимать | renounce |
не принимать | reject |
не принимать во внимание | discount |
не принимать во внимание | eliminate |
не принимать во внимание | set aside |
не принимать всерьёз | be dismissive |
не принимать к сведению | disregard (pay no attention to Val_Ships) |
не принимать мер | take no action (надпись на документе Dzhem) |
не принимать участия в выборах | abstain |
не принимать участия в голосовании | abstain from |
не принимать участия в голосовании | abstain |
обусловленная законом обязанность принимать на страхование | legal obligation to insure |
обязанность принимать к рассмотрению | obligation to entertain |
обязанность принимать поставляемую продукцию | liability to accept delivery |
полномочия принимать совместное решение | power of co-decision |
полномочия принимать совместные решения | power of codecisions |
право принимать решение | power of decision |
право принимать решения | power to take decisions |
право принимать решения | right to decide |
право принимать решения | power of decisions |
претензии не принимаются | no claim admitted |
принимать активное участие в обсуждениях | contribute a lot to discussions |
принимать активное участие в обсуждениях | contribute a lot in discussions |
принимать более жесткие меры | get tougher measures |
принимать более жесткие меры | get tougher |
принимать более жёсткие меры | make the provisions more stringent |
принимать в гражданстве | enfranchise |
принимать в гражданство | naturalize |
принимать в гражданство | enfranchise |
принимать в дело компаньоном | take in a partner |
принимать в залог | accept as collateral (Gold, silver, and diamonds are frequently accepted as collateral. Denis Lebedev) |
принимать в зачёт старые машины | deal in used cars |
принимать в качестве залога | accept as collateral (Gold, silver, and diamonds are frequently accepted as collateral. Denis Lebedev) |
принимать в наследство имущество и обязательства | accept an inheritance with assets and liabilities |
принимать в расчёт | make allowance for |
принимать в расчёт | entertain |
принимать в члены какой-либо организации | admit |
принимать взятки | accept, take bribes |
принимать взятку | exact |
принимать вид | take the form of (Alex_Odeychuk) |
принимать во внимание | entertain |
принимать во внимание | take account of |
принимать во внимание | receive |
принимать во внимание | abide |
принимать во внимание | allow for |
принимать во внимание гороскоп | consult a horoscope |
принимать во внимание разницу в культурах | take account of the different cultures |
принимать все меры к | use one's best efforts to (Alexander Matytsin) |
принимать все необходимые меры | use reasonable care (Alexander Matytsin) |
принимать вызов | accept the challenge |
принимать делегацию | host a delegation (Moonranger) |
принимать дело к рассмотрению | take subject to |
принимать дело к рассмотрению | take legal cognizance of |
принимать доказательства | take evidence |
принимать должность | take up the posting |
принимать должность от другого лица | take over |
принимать дома | entertain at home |
принимать заказ | take an order |
принимать заказ | take an order for (smth, на что-л.) |
принимать исправительные меры | take remedial action |
принимать исходное положение | recover |
принимать к исполнению | be filed |
принимать к оплате | approve for payment |
принимать к сведению | make a note |
принимать к сведению | be aware of (Bauirjan) |
принимать к сведению | take under advisement (сообщение; I'll take all of this under advisement. Val_Ships) |
принимать к сведению | take note of |
принимать кого-либо компаньоном | take someone into partnership |
принимать компаньоном в дело | take into partnership |
принимать критику | accept criticism |
принимать меры | take an action |
принимать меры | implement measures (Alexander Matytsin) |
принимать меры | make arrangement |
принимать меры предосторожности | exercise care (User) |
принимать меры предосторожности | take reasonable care (Alexander Matytsin) |
принимать на борт | ship |
принимать на должность с испытательным сроком | employ on trial (Andrey Truhachev) |
принимать на должность с испытательным сроком | employ on probation (Andrey Truhachev) |
принимать на работу | employ |
принимать на работу с испытательным сроком | employ on trial (Andrey Truhachev) |
принимать на работу с испытательным сроком | employ on probation (Andrey Truhachev) |
принимать на себя безусловное обязательство платежа | assume an unconditional promise to pay (алешаBG) |
принимать на себя безусловное обязательство платежа | assume an unconditional obligation to pay (алешаBG) |
принимать на себя ведение дел | take over |
принимать на себя гарантию | take over a guarantee |
принимать на себя долг | contract debt |
принимать на себя долговые обязательства | incur indebtedness |
принимать на себя обязательства | assume liability |
принимать на себя обязательства по долгу | take over the debt |
принимать на себя обязательства по контракту | assume obligations under the contract |
принимать на себя обязательство | contract an obligation |
принимать на себя обязательство | commit |
принимать на себя обязательство | bind oneself |
принимать на себя обязательство платить в рассрочку | contract to pay by instalments |
принимать на себя обязательство по ссуде | take over a loan |
принимать на себя руководство делом | take over business |
принимать на себя управление организацией | take over an agency |
принимать на страхование | underwrite insurance |
принимать на страхование | write |
принимать на страхование | write insurance |
принимать на страхование | underwrite |
принимать на хранение вещи | impound |
принимать на хранение вещи или документы | impound |
принимать на хранение документы | impound |
принимать назначение | take up the posting |
принимать оферту | take an offer |
принимать плохие решения | take bad decisions |
принимать позитивные меры | take positive steps |
принимать позитивные шаги | take positive steps |
принимать поправку | adopt an amendment (Denis Lebedev) |
принимать пост | take up the posting |
принимать поставку товара | take delivery |
принимать похвалу за чужую работу | accept praise for someone else's work |
принимать предложение | carry a motion |
принимать предложение | accept an offer |
принимать предложение | adopt a proposal |
принимать приглашение | accept an invitation (to a restaurant etc., в ресторан и т.д.) |
принимать резолюцию | adopt a resolution |
принимать резолюцию | pass a resolution |
принимать резолюцию | resolve |
принимать решение | make an election (Alexander Matytsin) |
принимать решение | elect |
принимать решение | consider one's decision |
принимать решение | make a decision on |
принимать решение | take a decision on |
принимать решение | pass a resolution |
принимать решение | determine |
принимать решение о | allow (sankozh) |
принимать решение о | make decision on |
принимать решение о | resolve on |
принимать решение относительно | take a decision on |
принимать решение относительно | decide about |
принимать решения в семье | make decisions in the household |
принимать руководство в должности менеджера | take over a job as a manager |
принимать с испытательным сроком | engage on probation |
принимать своевременные решения | make timely decisions (translator911) |
принимать систему квот | operate quotas |
принимать систему квота | operate quotas |
принимать собственные решения | make one's own decisions (Johnny Bravo) |
принимать соответствующие меры | adopt appropriate arrangements (Guts Tonya) |
принимать справедливую систему | adopt a fair system |
принимать срочные меры с целью выяснения | scramble to understand (how ... – того, как ... Alex_Odeychuk) |
принимать товар | receive the goods (Andrey Truhachev) |
принимать товар под свою ответственность | receive the goods into one's charge (алешаBG) |
принимать топливо | fuel |
принимать участие | become a party to |
принимать участие | participate |
принимать участие в расходах | contribute towards expenses |
принимать участие в тендере | take part in a tendering process (george serebryakov) |
принимать участие в тендере | take part in a tender (Woodbridge Co., the largest shareholder of Thomson Reuters (NYSE:TRI),says in a filing that it will take part in a tender to be made to shareholders after Thomson Reuters sells a majority of its Financial & Risk business to Blackstone. george serebryakov) |
принимать участие в тендере | bid (george serebryakov) |
принимать участие в ярмарке | participate in a fair |
принимать финансовые решения | make financial decisions |
принимать форму | take the from of (Alex_Odeychuk) |
принимать цену | agree to the price |
принимать часть акций и облигаций на первичном рынке | take down |
приниматься за выполнение проектов, которые выходят за рамки профессиональной компетенции | take on projects that are beyond his expertise (Alex_Odeychuk) |
приниматься за дело | address oneself to business |
принимаются меры по совершенствованию | improvements are initiated (translator911) |
принимая во внимание | in anticipation (MichaelBurov) |
принимая во внимание, что | considering that (jodrey) |
принимая во внимание, что | while (Labutina Marina) |
своевременно принимать правильные решения | make accurate and timely decisions (Alex_Odeychuk) |
система, при которой рабочие наделяются полномочиями организовывать свою работу и самостоятельно принимать решения | empowerment |
совместно принимать пищу | share a meal |
условно принимать | take subject to (обязательства, source: proz.com Ruslan_Medetov) |
я с удовольствием принимаю | I am pleased to accept (dimock) |