Subject | Russian | English |
notar. | Апостили, прилагаемые к заверенным в Соединённом Королевстве фотокопиям документов, подтверждают только подпись официального лица Соединённого Королевства, заверившего данные документы | Apostilles attached to documents that have been photocopied and certified in the UK confirm the signature of the UK official who conducted the certification only (Johnny Bravo) |
law | Апостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документе | an apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine (Johnny Bravo) |
pack. | банка с язычком, открываемая при помощи прилагаемого к ней ключа | key-opening can |
gen. | более того, мы не прилагали никаких усилий, чтобы решать проблемы по-взрослому | we also made no effort to pursue the adult way of handling things (freekycleen) |
gen. | бороться, прилагая огромные усилия | strive (DrRats) |
Makarov. | в конце мы прилагаем прайс-лист из каталога | we subjoin from a catalogue a list of prices |
law | в случае письменного ответа прикрепите корешок, прилагаемый к настоящему уведомлению | if you write attach the stub in the end of this notice (silvara) |
insur. | в соответствии с прилагаемой ведомостью | as per schedule attached (Julietteka) |
O&G, casp. | ведомость ссылочных и прилагаемых документов | list of reference and enclosed documents (Yeldar Azanbayev) |
nautic. | выигрыш в величине прилагаемого усилия | mechanical advantage |
cliche. | для Вашего удобства его копия прилагается к настоящему письму | for your convenience I am attaching its copy hereto (из текста письма (копия письма) Leonid Dzhepko) |
math. | для ... прилагаются большие усилия | a great deal of effort is going into |
offic. | документ прилагается | the document is formally annexed (WiseSnake) |
adv. | документы прилагаются | D/A |
tech. | документы прилагаются | documents attached |
gen. | дополнительные услуги, прилагаемые к изделию товару по желанию заказчика за дополнительную плату | optional extra (Johnny Bravo) |
Makarov. | если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол | if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can |
Makarov. | если мы хотим добиться успеха, мы должны постоянно прилагать усилия | we must constantly endeavour if we are to succeed |
Makarov. | значения величин допущенные в расчётах, приведены в прилагаемой таблице | the assumed values are presented in the accompanying table |
Makarov. | идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростков | accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network |
gen. | изложить в прилагаемой редакции | amended as attached (Rule 1901 is amended as attached hereto; Be it ordinated by the Municipal Council of the City of Logan, State of Utah, as follows: Section 1: That certain code entitled Land Development Code is hereby amended as attached hereto as Exhibit A, respectively. 4uzhoj) |
gen. | инструкция прилагается | instructions are included (dimock) |
O&G, sakh. | исполнительная документация, прилагается к оборудованию при его приёмке, передаётся с проектом | turnover documentation |
gen. | к бумаге прилагаются конверты | notepaper an envelopes to go with it |
formal | к данному письму прилагается | enclosed please find (igisheva) |
avia. | к заявке прилагаются | Request is enclosed with |
gen. | к заявлению прилагаются | the application shall have attached thereto (Alexander Demidov) |
gen. | к настоящему Договору прилагается | hereto attached (WiseSnake) |
formal | к настоящему письму прилагается | enclosed please find (igisheva) |
O&G, sakh. | к настоящему прилагается | is attached hereto |
oil | к настоящему прилагается | attached are |
O&G, sahk.r. | к настоящему прилагается | accompanied by |
O&G, sakh. | к настоящему прилагается | please find enclosed |
O&G, sakh. | к настоящему прилагается | is enclosed herewith |
O&G, sakh. | к настоящему прилагается | please find attached |
Makarov. | к нашему письму прилагался чек | the cheque was enclosed with our letter |
law | к нему прилагаются | attached thereto shall be (Alexander Demidov) |
O&G | к письму прилагается | enclosed with the letter (Yeldar Azanbayev) |
formal | к сему прилагается | enclosed please find (igisheva) |
Makarov. | к фотоаппарату прилагается бесплатный кожаный чехол | the camera comes with a free leather carrying case to protect it |
gas.proc. | Комплект документов, прилагаемые к заявкам на участие в тендере на поставку материалов и производство строительных работ | construction work enquiry package (thanks to Andy Aiduza) |
law | Комплект документов, прилагаемые к заявкам на участие в тендере на поставку материалов и производство строительных работ | construction work inquiry package (Andy) |
formal | копия прилагается | you can find a copy attached (igisheva) |
patents. | копия релевантной части прилагается | copy of the relevant part attached (white_canary) |
proverb | ленивым больше всех приходится прилагать усилий | lazy folks take the most pains |
Makarov. | мгновенно прилагаемая нагрузка | instantaneous load |
wood. | метод пропитки древесины под давлением, при котором сначала прилагается давление воздуха, а затем давление антисептика | rueping treatment |
gen. | мы прилагаем | we enclose |
math. | на прилагаемом рисунке | in the accompanying figure |
media. | набор инструментов для разработки мультимедийных приложений с использованием прилагаемых библиотек программ | multimedia developer's kit (фирма Microsoft) |
Makarov. | нагрузка, прилагаемая отдельными приращениями | load applied in increments |
construct. | нагрузка, прилагаемая отдельными ступенями | load applied in increments |
Makarov. | наполеон прилагал неослабевающие усилия для реорганизации своей армии | napoleon made arduous efforts to reconstruct his army |
notar. | настоящий апостиль не предназначен для использования на территории Соединённого Королевства и подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом официальном документе Соединённого Королевства | this Apostille is not to be used in the UK and only confirms the authenticity of the signature, seal or stamp on the attached UK public document |
O&G, sakh. | настоящим прилагаем | please find enclosed |
O&G, sakh. | настоящим прилагаем | please find attached |
busin. | настоящим прилагаетсячто-то ... | attached herewith is (Bauirjan) |
transp. | начальное усилие, прилагаемое к управлению рулевым механизмом | steering input |
mil., avia. | не прилагается | non-enclosure |
inf. | не прилагать ума | beat time (It beats my time how he got there – Ума не приложу, как он туда забрался george serebryakov) |
gen. | не прилагая больших усилий | with few little steps (sankozh) |
amer. | не прилагая усилий | without breaking a sweat (Val_Ships) |
gen. | не прилагая усилий | without effort |
gen. | не прилагая чрезмерных усилий | gently (sankozh) |
construct. | небольшой календарный диск, прилагаемый к моторам и оборудованию | dataometer (с указанием года, в котором было проведено последнее техническое обслуживание) |
Makarov. | несмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своего | although they tried hard, they did not succeed |
O&G, sakh. | ниже прилагаются | please find enclosed |
oil | ниже прилагаются | attached are |
O&G, sakh. | ниже прилагаются | please find attached |
patents. | ниже следует подробное описание изобретения на примерах его осуществления, проиллюстрированных прилагаемыми рисунками, на которых.. | the invention will now be explained in greater detail with the reference to embodiments, there of which are represented in the accompanying drawings, wherein.. (Coquinette) |
tech. | Обратитесь к прилагаемому руководству | Read The Following Manual (–RTFM MichaelBurov) |
tech. | Обратитесь к прилагаемому руководству | Read Twice the Fine Manual (–RTFM MichaelBurov) |
tech. | Обратитесь к прилагаемому руководству | Read The Following Materials (–RTFM MichaelBurov) |
tech. | Обратитесь к прилагаемому руководству | Read the following manual (–RTFM MichaelBurov) |
Makarov. | он и впредь будет прилагать все усилия | he shall continue to apply every effort |
gen. | он прилагает все усилия | he is unsparing in his efforts |
Makarov. | он прилагает все усилия, чтобы добиться успеха | he is striving hard to succeed |
gen. | он прилагает все усилия, чтобы кончить статью | he is laboring to finish his article |
gen. | он прилагает все усилия, чтобы кончить статью | he is labouring to finish his article |
Makarov. | он прилагает все усилия, чтобы окончить книгу | he is labouring to finish his book |
gen. | он прилагает много усилий, но ничего не может добиться | he tries hard but he never gets anywhere |
gen. | он прилагал все свои силы, пытаясь достичь берега | he struggled to reach the shore |
Makarov. | она прилагала все усилия, чтобы преодолеть своё предубеждение | she struggled to overcome her prejudice |
Makarov. | она прилагала все усилия, чтобы сдержать отвращение | she was endeavouring to control her disgust |
gen. | они прилагали все усилия, чтобы сойтись с новыми соседями | they tried hard to mix with their new neighbours |
gen. | они прилагают все усилия, чтобы выучить английский язык | they are struggling to learn English |
mining. | описательный материал, прилагаемый к заявке на горный отвод | declaratory |
pharm. | Отчёт о предварительной оценке, прилагаемый к заявке на перерегистрацию в рамках процедуры взаимного признания | Mutual Recognition Renewal Application Preliminary Assessment Report (Andy) |
law | письменное ходатайство епископа в Ватикан, прилагаемое к документам о разводе | votum (письменно изложенное мнение каждого члена трибунала, при коллегиальном заседании, перед вынесением окончательного приговора) |
law | по прилагаемой к настоящему договору, документу и т.п. форме | in the form annexed hereto (Elina Semykina) |
law | по форме, прилагаемой в Приложении | in the form annexed hereto as Schedule (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
mil., avia. | подлежащий выполнению в соответствии с прилагаемыми инструкциями | pursuant to instructions contained in |
notar. | подтвердивший мне предъявлением достаточных доказательств, что он является лицом, чьим именем подписан прилагаемый документ | proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before (Johnny Bravo) |
notar. | подтвердивший мне предъявлением достаточных доказательств, что он является лицом, чьим именем подписан прилагаемый документ | who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before (Johnny Bravo) |
Makarov. | последовательно прилагаемая нагрузка | sequential load |
mil. | послужной список и прилагаемые документы | service record and allied papers |
offic. | посмотрите прилагаемый документ | find attached (Евгений Челядник) |
gen. | постоянно прилагать усилия | tug |
fin. | Правила и условия прилагаются | terms and conditions apply (В случае отсутствия контекста. IrinaPol) |
formal | при сем прилагается | enclosed please find (igisheva) |
Makarov., offic. | при сем прилагается | attached please find |
Makarov., offic. | при сем прилагается | attached you will find |
offic. | ... при сем прилагается | attached please find |
offic. | при сем прилагается | attached please find |
offic. | ... при сем прилагается | attached you will find |
gen. | при сем прилагается | we beg to enclose |
gen. | при сём прилагаем | we beg to enclose |
gen. | при сём прилагаем | find annexed |
gen. | при сём прилагаемый | subjoined |
offic. | при сём прилагается | attached you will find |
offic. | при сём прилагается | attached please find |
gen. | при сём прилагаю | I beg to enclose (в официальных обращениях в письмах) |
O&G, sahk.r. | при этом прилагаем | attached is (направляем) |
O&G, sakh. | при этом прилагаем | attached is |
O&G, sakh. | при этом прилагаем / направляем | attached is |
gen. | приводится в прилагаемой презентации | can be found in the Ppt.presentation enclosed (Yeldar Azanbayev) |
gram. | придаточный слог, прилагаемый к началу слова | augment |
busin. | прилагаемая анкета | enclosed questionnaire |
product. | прилагаемая документация | attached documentation (Yeldar Azanbayev) |
product. | прилагаемая документация | documents provided (Yeldar Azanbayev) |
product. | прилагаемая документация | annexed documentation (Yeldar Azanbayev) |
gen. | прилагаемая к письму жалоба | the within complaint |
econ. | прилагаемая копия | enclosed copy |
econ. | прилагаемая копия | attached copy |
surg. | прилагаемая мощность | applied power (в липопластике и липоредукции Kohtalonsa) |
math. | прилагаемая нагрузка | the load imposed on ... is |
road.wrk. | прилагаемая нагрузка | applied force |
construct. | прилагаемая нагрузка | imposed load |
math. | прилагаемая нагрузка равна | the load imposed on ... is |
math. | прилагаемая сила | the applied force |
bridg.constr. | прилагаемая сила | applied force (нагрузка) |
math. | прилагаемая сила | the imposed force |
Makarov. | прилагаемая сила | applied force |
tech. | прилагаемая схема | appended chart |
nautic. | прилагаемая таблица-перечень | attached list (Konstantin 1966) |
patents. | прилагаемая формула изобретения | appended claim |
construct. | прилагаемое к комплекту изделие | accessories |
nucl.pow. | прилагаемое письмо | enclosed letter |
progr. | прилагаемое программное обеспечение | bundled software (ssn) |
met. | прилагаемое усилие | external force |
math. | прилагаемое усилие | imposed stress |
construct. | прилагаемое усилие | applied effort (напр., к машине с ручным приводом) |
polit. | прилагаемые документы | appended documents |
mil. | прилагаемые документы | documents attached |
construct. | прилагаемые к контракту чертежи | contract drawings |
progr. | прилагаемые программные проекты и примеры | included software and examples (ssn) |
math. | прилагаемые пункты патентной формулы | the appended claims |
math. | прилагаемые пункты формулы патента | the appended claims |
inet. | прилагаемые файлы | e-mail attachment (Andrey Truhachev) |
math. | прилагаемые чертежи | the attached drawings |
mech. | прилагаемый вектор | bound vector |
EBRD | прилагаемый документ | attached document |
EBRD | прилагаемый документ | attendant document |
Makarov. | прилагаемый документ | the attached document |
law | прилагаемый к нему | thereto (an Offer to Purchase and any fully executed amendments and or addendums thereto ART Vancouver) |
busin. | прилагаемый к продукции | supplied with the product (о документации и т. п. sankozh) |
IT | прилагаемый компакт-диск | accompanying CD (напр., к книге Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | прилагаемый к поставляемому изделию комплект запасных частей | accompanying spare parts kit |
tech. | прилагаемый пакет чертежей | schedule of drawings (smovas) |
law | Прилагаемый перечень ? | Designation Schedule (Lavrov) |
gen. | прилагаемый перечень | attached list (VictorMashkovtsev) |
mol.gen. | прилагаемый перечень последовательностей | accompanying Sequence Listing (VladStrannik) |
SAP.fin. | прилагаемый платёжный документ | attached payment medium |
adv. | прилагаемый рекламный проспект | accompanying prospectus (Andrey Truhachev) |
patents. | прилагаемый пункт формулы изобретения | appended claim |
market. | прилагаемый рекламный материал | onsert (syn. outsert рекламные сообщения (листовки), прикрепляемые снаружи к комплекту почтовой рекламы; чаще всего используется тогда, когда рекламное сообщение должно бросаться в глаза, и рекламодатель не может вложить его в конверт, который может быть и не вскрыт; обычно оповещает о специальных предложениях или скидках) See: direct mail advertising б) (дополнительная обложка журнала или каталога (в форме рекламной листовки, брошюры и т. п.), вкладываемая в полиэтиленовую обертку журнала (не является частью журнала) kopeika) |
adv. | прилагаемый рекламный проспект | accompanying prospectus (Andrey Truhachev) |
patents. | прилагаемый рисунок | accompanying drawing |
oil | прилагаемый устав | the charter of ... as attached hereto (andrushin) |
O&G | прилагаемый устав | the charter of ... as attached hereto |
O&G, sakh. | прилагаемый Устав | the Charter of ___ as attached hereto |
tech. | прилагаемый футляр | attached case |
construct. | прилагаемый чертёж | attached drawing |
patents. | прилагаемый чертёж | accompanying drawing |
Игорь Миг | прилагает усилия к | is on track to |
abbr. | прилагается к вашему вниманию | PFA (please find attached Alex Lilo) |
gen. | прилагается к вашему вниманию | please find attached (Alex Lilo) |
patents. | ... прилагается объяснение | ... shall be accompanied by a statement |
gen. | прилагал большие усилия | has worked hard to (mascot) |
Makarov. | прилагать библиографию | append a list of a bibliography |
Makarov. | прилагать библиографию | append a bibliography |
busin. | прилагать больше усилий | make more effort |
Игорь Миг | прилагать больше усилий | bolster one's attempts |
inf. | прилагать больше усилий | make more of an effort (sophistt) |
gen. | прилагать больше усилий | go to longer lengths (ptraci) |
Игорь Миг | прилагать больше усилий | bolster its efforts |
gen. | прилагать больше усилий | increase one's efforts |
gen. | прилагать большие усилия | make great efforts (TranslationHelp) |
gen. | прилагать большие усилия | put in great efforts (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | прилагать большие усилия | push |
gen. | прилагать большие усилия | make a long arm |
gen. | прилагать большие усилия | work hard (A.Rezvov) |
Игорь Миг | прилагать большие усилия в деле | make strides toward |
Игорь Миг | прилагать большие усилия для | put in place important steps to (достижения чего-либо) |
ecol. | прилагать большие усилия для освоения возобновляемых источников энергии | make a push into renewable energy (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | прилагать бумагу к делу | file |
gen. | прилагать бумагу к делу | affile |
uncom. | прилагать в качестве добавочного листа | schedule (обыкн. к парламентскому акту) |
cliche. | прилагать все возможные усилия | devote one's best energies and skills (sankozh) |
cliche. | прилагать все возможные усилия | devote one's best ability (sankozh) |
cliche. | прилагать все возможные усилия | devote one's best efforts (sankozh) |
gen. | прилагать все возможные усилия | make every possible effort (Alexander Demidov) |
law | прилагать все возможные усилия для защиты конфиденциальной информации | exercise the highest degree of care in safeguarding confidential information (sankozh) |
law | прилагать все разумные усилия | expend all reasonable endeavours (el360) |
gen. | прилагать все силы | lean over backward (VLZ_58) |
gen. | прилагать все силы | fall over backward (VLZ_58) |
Игорь Миг | прилагать все силы | take great pains |
gen. | прилагать все силы | bend over backward (VLZ_58) |
Игорь Миг | прилагать все силы | go all out |
Игорь Миг | прилагать все силы | struggle |
Игорь Миг | прилагать все силы | fight |
gen. | прилагать все силы | strain every sinew (Anglophile) |
gen. | прилагать все старания | bend over backward (VLZ_58) |
gen. | прилагать все старания | fall over backward (VLZ_58) |
gen. | прилагать все старания | lean over backward (VLZ_58) |
gen. | прилагать все старания | strain every sinew (Anglophile) |
Gruzovik | прилагать все старания | do one's best |
gen. | прилагать все старания | do utmost |
Игорь Миг | прилагать все старания | struggle to |
Gruzovik | прилагать все старания | exert every effort |
Gruzovik | прилагать все старания | do one's utmost |
gen. | прилагать все старания | put in big licks |
gen. | прилагать все усилия | exert all efforts |
gen. | прилагать все усилия | be determined to (sankozh) |
gen. | прилагать все усилия | try one's best (igisheva) |
gen. | прилагать все усилия | try one's hardest |
gen. | прилагать все усилия | make every effort (Maxim Prokofiev) |
gen. | прилагать все усилия | be fully committed (dms) |
gen. | прилагать все усилия | exert all powers |
gen. | прилагать все усилия | make every effort to do something (к чему-либо) |
idiom. | прилагать все усилия | strain every nerve |
idiom. | прилагать все усилия | put in best licks |
idiom. | прилагать все усилия | spare no pains |
idiom. | прилагать все усилия | be at pains to do something (Азери) |
idiom. | прилагать все усилия | go to great pains (Dude67) |
idiom. | прилагать все усилия | lean over backward (VLZ_58) |
idiom. | прилагать все усилия | fall over backward (VLZ_58) |
bus.styl. | прилагать все усилия | use one's best endeavors (AmE Farrukh2012) |
gen. | прилагать все усилия | scramble (to struggle eagerly or unceremoniously for possession of something
: Independent retailers of all kinds are scrambling to stay afloat during the pandemic. (BC Business Magazine) ART Vancouver) |
gen. | прилагать все усилия | use its best efforts (reverso.net kee46) |
gen. | прилагать все усилия | go great lengths (Then I guess we'll have to go to even greater lengths to catch him. Taras) |
torped. | прилагать все усилия | use the best endeavours |
idiom. | прилагать все усилия | give a hundred and ten percent (Taras) |
idiom. | прилагать все усилия | give it one hundred and ten percent (Taras) |
idiom. | прилагать все усилия | give 110% (Taras) |
idiom. | прилагать все усилия | bend over backward (VLZ_58) |
idiom. | прилагать все усилия | make all efforts |
idiom. | прилагать все усилия | spare no effort (В.И.Макаров) |
idiom. | прилагать все усилия | take great pains |
idiom. | прилагать все усилия | take pains |
idiom. | прилагать все усилия | go it (В.И.Макаров) |
fig. | прилагать все усилия | tick off all the boxes (Ремедиос_П) |
gen. | прилагать все усилия | give one's all (Vladimir) |
gen. | прилагать все усилия | exert every effort |
busin. | прилагать все усилия к | use one's best efforts to (Alexander Matytsin) |
gen. | прилагать все усилия, чтобы | go out of one's way to do something (сделать что-либо) |
Makarov. | прилагать все усилия, чтобы добиться успеха | struggle to succeed |
gen. | прилагать все усилия, чтобы сделать | use best endeavors to do something (что-либо neenu) |
dipl. | прилагать всё большие усилия | step up efforts |
gen. | прилагать всё старания | put in best licks |
mil. | прилагать давление | exert pressure (on, to Киселев) |
dipl. | прилагать дальнейшие усилия | further efforts (Ivan Pisarev) |
construct. | прилагать документ | adjoin |
el. | прилагать документацию | document |
mech.eng., obs. | прилагать дополнительно | furnish as an attachment (напр. какое-либо приспособление к машине и т.п.) |
Игорь Миг | прилагать дополнительные усилия | step up efforts |
Makarov., amer. | прилагать дополнительные усилия | go the extra mile |
busin. | прилагать достаточно усилий | try too hard |
busin. | прилагать досье | enclose a file (dimock) |
gen. | прилагать значительные усилия | make great efforts (TranslationHelp) |
gen. | прилагать значительные усилия | put out considerable effort |
gen. | прилагать излишние старания к очень лёгкому делу | make two bites of a cherry |
inf. | прилагать излишние усилия | make heavy weather of |
gen. | прилагать излишние усилия | make two bites of a cherry |
idiom. | прилагать излишние усилия к | make heavy weather of (чему-либо) |
Makarov. | прилагать излишние усилия к | make heavy weather of something (чему-либо) |
Makarov. | прилагать что-либо к | attach something to something (чему-либо) |
Makarov. | прилагать к | adhere to |
Makarov. | прилагать к договору | annex to treaty |
gen. | прилагать к договору | annex to a treaty |
gen. | прилагать к документу | attach |
gen. | прилагать к документу выписку с кратким описанием его содержания | docket |
logist. | прилагать к книге учёта приходно-расходные документы | support the ledger with vouchers |
Makarov. | прилагать к конвенции | annex to convention |
gen. | прилагать к конвенции | annex to a convention |
math. | прилагать к письму | enclose (дополнение) |
math. | прилагать к письму | attach (дополнение; to) |
math. | прилагать к письму | enclose (дополнение) |
gen. | прилагать к письму выписку с кратким описанием его содержания | docket |
polit. | прилагать к протоколу | adduce to the minutes |
polit. | прилагать к протоколу | adduce to the record |
polit. | прилагать к протоколу | append to the record |
polit. | прилагать к протоколу | append to the minutes |
gen. | прилагать к протоколу | attach to the minutes |
gen. | прилагать к письму и т.п. квитанцию | enclose a receipt (a cheque, smb.'s note, a snapshot, etc., и т.д.) |
law | прилагать копию чего-либо к данному документу | attach hereto a copy (for example, the Secretary attaches hereto a copy of the Articles of Incorporation ksuh) |
Makarov. | прилагать копию контракта в этом письме | enclose a copy of the contract with this letter |
astronaut. | прилагать корректирующий момент к рамкам карданного подвеса | torque the gimbals |
gen. | прилагать любые усилия | go to any lengths (Anitne) |
gen. | прилагать максимальные усилия | make every effort (Alexander Demidov) |
gen. | прилагать максимум усилий | give the best of oneself (User) |
Игорь Миг | прилагать максимум усилий | make every effort |
gen. | прилагать максимум усилий | use its best efforts (reverso.net kee46) |
amer. | прилагать максимум усилий | swing for the fences (baseball literally, to put all one's power into one's swing while batting so as to try to hit a home run. By extension, to put forward one's maximum amount of effort or energy (into or toward something); to act or perform with great intensity or effort: I wasn't sure about their state-appointed lawyer at first, but I was well impressed when he came out swinging for the fences on day one of the trial Taras) |
gen. | прилагать максимум усилий | strain every sinew (Anglophile) |
gen. | прилагать максимум усилий | move heaven and earth |
gen. | прилагать максимум усилий | give of one's best (User) |
gen. | прилагать максимум усилий | use best endeavours (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | прилагать массу усилий | work aggressively |
Игорь Миг | прилагать массу усилий | be at pains |
Игорь Миг | прилагать массу усилий к тому, чтобы | go out of one's way to |
Makarov. | прилагать много усилий | be at pains |
book. | прилагать много усилий | pay a lot of efforts (Soulbringer) |
gen. | прилагать много усилий | push |
seism. | прилагать нагрузку | superimpose |
UN | прилагать настойчивые усилия | make a sustained effort (sic! grafleonov) |
fig. | прилагать недостаточные усилия | underinvest (к чему-либо A.Rezvov) |
gen. | прилагать недюжинные усилия | put great effort (чтобы – into: We put great effort into improving the quality of our products. ART Vancouver) |
Makarov. | прилагать неимоверные усилия, чтобы сделать | take incredible pains to do something (что-либо) |
Игорь Миг | прилагать немало сил | do one's utmost |
Игорь Миг | прилагать немало усилий | take great pains |
gen. | прилагать немалые усилия | put in some legwork (Taras) |
mech.eng., obs. | прилагать нормально | furnish regularly |
econ. | прилагать образцы | supply samples |
gen. | прилагать общие усилия | act in concert |
mech.eng., obs. | прилагать обычно | furnish regularly |
gen. | прилагать огромное количество усилий | go to great pains (Dude67) |
inf. | прилагать огромные усилия | work tail off (george serebryakov) |
busin. | прилагать огромные усилия | be at great pains (dimock) |
amer., slang | прилагать огромные усилия | go for broke |
gen. | прилагать огромные усилия | gun for (Everyone in the office is gunning for a promotion. VLZ_58) |
gen. | прилагать опись | docket |
Makarov. | прилагать особые усилия, чтобы сделать | take special pains to do something (что-либо) |
gen. | прилагать отчаянные усилия | agonize |
gen. | прилагать отчаянные усилия | agonize after (к чему-либо) |
Makarov. | прилагать отчаянные усилия к | agonize after something (чему-либо) |
obs. | прилагать печать | obsignate |
gen. | прилагать печать | enseal |
gen. | прилагать печать | append |
busin. | прилагать подробные разработки документы, программы, которые содержат информацию о продажах, налогах, прибыли | attach detailed structures to smth (к чему-л.) |
Makarov. | прилагать подъёмную силу | give lift |
Makarov. | прилагать примечания | append notes |
Makarov. | прилагать примечания | append a list of notes |
law | прилагать разумные усилия | use reasonable endeavours (yo) |
gen. | прилагать свои силы | apply one's abilities (Alexey Lebedev) |
math. | прилагать свои способности | apply one's abilities |
automat. | прилагать силу | exert force |
mining. | прилагать силу | apply force |
mech. | прилагать силу | exert a force upon (something) |
mech. | прилагать силу | exert a force on (something) |
meteorol. | прилагать силу | apply a force |
gen. | прилагать совместные усилия | cooperate (для достижения чего-либо 4uzhoj) |
Makarov. | прилагать список библиографию | append a list of a bibliography |
gen. | прилагать список имен | append a list of names |
Makarov. | прилагать список примечания | append a list of notes |
gen. | прилагать старание | attend |
math. | прилагать старания | take pains |
gen. | прилагать старания | endeavor |
gen. | прилагать старания | endeavour |
gen. | прилагать старания | fall over backward (VLZ_58) |
gen. | прилагать старания | bend over backward (VLZ_58) |
gen. | прилагать старания | lean over backward (VLZ_58) |
Игорь Миг | прилагать упорные усилия | push hard |
tech. | прилагать усилие | apply force |
busin. | прилагать усилие | make an effort |
tech. | прилагать усилие | exert force |
Makarov. | прилагать усилие | exert force on |
Makarov. | прилагать усилие | apply force to |
Makarov. | прилагать усилие | apply a force |
gen. | прилагать усилия | take trouble |
gen. | прилагать усилия | expend some effort (it is worthwhile expending some effort – ради этого стоит приложить усилия Kazuroff) |
gen. | прилагать усилия | invest effort (bookworm) |
gen. | прилагать усилия | turn around (Aly19) |
gen. | прилагать усилия | be at pains |
Makarov. | прилагать усилия | drive for (для достижения чего-либо) |
Makarov. | прилагать усилия | labour for |
Makarov. | прилагать усилия | make efforts |
Makarov. | прилагать усилия | turn round |
Makarov. | прилагать усилия | put in |
Makarov. | прилагать усилия | bear down |
Gruzovik | прилагать усилия | exert all one's powers |
gen. | прилагать усилия | drive (для достижения чего-либо) |
gen. | прилагать усилия | put in some legwork (немалые; to put in effort and hard work to accomplish something. It implies exerting physical energy and diligence to get something done, like you would if you were literally walking or using your legs to move around and get things accomplished. In essence, "put in some legwork" means to roll up your sleeves and actively work hard at something instead of passively waiting for it to happen Taras) |
gen. | прилагать усилия | place efforts (Alex Kit) |
gen. | прилагать усилия | strain |
gen. | прилагать усилия | endeavour |
gen. | прилагать усилия | labor |
gen. | прилагать усилия | labour |
gen. | прилагать усилия | take pains |
gen. | прилагать усилия | be at the pains |
gen. | прилагать усилия | expend effort (bookworm) |
gen. | прилагать усилия | attempt (Юрий Гомон) |
gen. | прилагать усилия | do |
gen. | прилагать усилия | push (к завершению чего-либо) |
gen. | прилагать усилия | stretch oneself (VLZ_58) |
gen. | прилагать усилия | put best foot forward (VLZ_58) |
gen. | прилагать усилия | seek out (к чему-либо Ася Кудрявцева) |
idiom. | прилагать усилия | get out of one's way (Баян) |
Игорь Миг | прилагать усилия | make a push |
gen. | прилагать усилия | put forth effort (Come on! You're not even putting forth any effort! We'll have to put forth a great deal more effort. george serebryakov) |
Makarov. | прилагать усилия | make shift to do (something / к чему-либо) |
O&G, sakh. | прилагать усилия | work diligently |
busin. | прилагать усилия | exert oneself |
dipl. | прилагать усилия | deploy efforts (jaime marose) |
dipl. | прилагать усилия | exert efforts |
law | прилагать усилия | apply efforts (Alex Lilo) |
law | прилагать усилия | act diligently (andrew_egroups) |
math. | прилагать усилия | make efforts (прилагать все усилия) |
busin. | прилагать усилия | make an efforts |
obs. | прилагать усилия | put forth |
gen. | прилагать усилия | afforce |
gen. | прилагать усилия | exert |
avia. | прилагать усилия | exert reasonable efforts to implement |
gen. | прилагать усилия | seek |
gen. | прилагать усилия | endeavor |
gen. | прилагать усилия | use efforts (Пахно Е.А.) |
gen. | прилагать усилия | buck for (Taras) |
gen. | прилагать усилия | undertake efforts (VictorMashkovtsev) |
gen. | прилагать усилия | strive |
gen. | прилагать усилия | put efforts (Stas-Soleil) |
gen. | прилагать усилия | step up one's game (Taras) |
Gruzovik | прилагать усилия | do all one can |
Makarov. | прилагать усилия для | work for (чего-либо) |
gen. | прилагать усилия для достижения | strain after (чего-либо) |
gen. | прилагать усилия для принятия проекта резолюции | press for a draft resolution |
Makarov. | прилагать усилия к | make shift to do something (чему-либо) |
gen. | прилагать усилия к | make shift to do (чем-либо) |
Игорь Миг | прилагать усилия к тому, чтобы | be on track to |
Игорь Миг | прилагать усилия, направленные на | work towards |
Makarov. | прилагать усилия, чтобы понять | labour to understand |
astronaut., inf. | прилагать чрезмерные усилия к рычагам управления | horse the controls |
gen. | прилагаться ниже | be attached below (о документе в письме Johnny Bravo) |
gen. | прилагаю вашу расписку | I'm enclosing your receipt |
gen. | прилагаю требуемую вами сумму | enclosed is the sum you requested |
gen. | прилагаются к вкладному листу | attached to the appendix (Yeldar Azanbayev) |
gen. | прилагающийся к | annexed to (документу Ремедиос_П) |
busin. | прилагающийся формуляр | enclosed form (Vadim KKC) |
Игорь Миг | прилагая все силы | indefatigably |
Makarov. | прилагая все усилия, чтобы сконструировать электронные устройства из отдельных молекул | striving towards the construction of single electron devices |
gen. | прилагая массу сил | vigorous (It doesn't have to be a vigorous cleaning, you know. ART Vancouver) |
gen. | прилагая минимум усилий | with reduced effort (ViKantemir) |
gen. | прилагая минимум усилий | with a minimum of effort (Alexander Demidov) |
O&G, karach. | прилагая разумные усилия | on a reasonable endeavour basis (Aiduza) |
goldmin. | прилагая усилия | in an effort to do something (Leonid Dzhepko) |
geol. | прилагая усилия | in an effort to do something |
Игорь Миг | прилагая энергичные усилия | energetically |
EBRD | приходный ордер, прилагаемый к счету-фактуре | bill counterfoil (oVoD) |
media. | программа, в базу данных которой внесены почти все камеры, подключённые к Internet, позволяет посмотреть что в данный момент происходит в той или иной точке земного шара, база данных легко модифицируется, к программе прилагается хранитель экрана, который показывает различные виды, запечатлённые камерами | WebCam Sam 1.50 |
media. | продолжать прилагать усилия | press ahead with efforts (bigmaxus) |
gen. | просьба заполнить прилагаемую анкету | kindly fill out the attached questionnaire |
transp. | различная степень усилия, прилагаемая для рулевого управления | variable-assist steering |
tech. | расписка или оправдательный документ прилагается | voucher attached |
goldmin. | результаты обобщены в прилагаемой таблице | results are summarized on the attached table (Leonid Dzhepko) |
media. | рекламная открытка, прилагаемая к журналу, по ней читатель может заказать литературу или пробный образец товара, реклама которого помещена в издании | bingo card |
transp. | рулевое управление с переменной степенью прилагаемого усилия | variable-assist steering |
law | с должной степенью профессионализма и прилагаемых усилий, присущих добросовестному предпринимателю | due care and diligence of a prudent businessman (формулировка строки соглашения\договора freechoice) |
math. | сила прилагается в центре масс | the force acts at the center of mass |
gen. | см. прилагаемые документы | encl (Vadim Rouminsky) |
gen. | см. прилагаемый документ | encl (Vadim Rouminsky) |
gen. | со всеми прилагающимися | with all the ... that entails (со всеми прилагающимися обязанностями и привилегиями SirReal) |
econ. | согласно прилагаемой ведомости | pursuant to the enclosed statement |
nautic. | согласно прилагаемой копии | as per enclosed copy |
gen. | согласно прилагаемой копии | as per order |
gen. | согласно прилагаемой копии | as per copy enclosed |
railw. | согласно прилагаемому расчёту | as per statement |
Gruzovik | согласно прилагаемому расчёту | as per statement enclosed |
SAP. | список прилагаемых значений | proposal list |
law | сравнить подпись на прилагаемом документе с образцом его подписи, хранящимся в моей канцелярии | compare the signature on the annexed instrument with his autograph signature deposited in my office (в тексте нотариального заверения клерка округа в США Leonid Dzhepko) |
Makarov. | сравнить подпись на прилагаемом документе с образцом его подписи, хранящимся в моей канцелярии | compare the signature on the annexed instrument with his autograph signature deposited in my office |
patents. | ссылки на прилагаемые чертежи | reference to the accompanying drawings |
law | существенно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора | on the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached hereto (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
polygr. | таблица, прилагаемая к книге | appendix table |
patents. | товар, прилагаемый к основному | supplementary goods |
gen. | тот, кто прилагает клеймо | sealer |
gen. | тот, кто прилагает печать | sealer |
gen. | тот, кто прилагает пломбу | sealer |
aerohydr. | тянущее усилие, прилагаемое к рычагу управления | aft control pressure |
gen. | уведомление о применении упрощённой системы налогообложения прилагается | notification about use of simplified tax system is enclosed (Samorukova) |
gen. | указать прилагаемые материалы | state materials attached (бланк ABelonogov) |
Makarov. | упорно продолжать прилагать усилия | persevere in efforts |
auto. | усилие, прилагаемое к рулевому управлению | steering input (Viacheslav Volkov) |
aerohydr. | усилие, прилагаемое лётчиком к органам управления | pilot's input |
math. | усилие прилагаемое со стороны ... к ... | the force exerted by ... on |
gen. | усилия, прилагаемые для блага всех | the efforts that are being put forth for the good of the community |
gen. | успех приходит к тем, кто прилагает усилия | success comes to those who strive |
law | устав которой прилагается | with Articles reading as per the attached documents (Andy) |
law | Утвердить прилагаемый Регламент продления разрешения фондам особого порядка размещения пенсионных резервов | approve the accompanying Regulations on Extending the Permission for the Funds to Use a Special Procedure for Investing the Pension Reserves (Leonid Dzhepko) |
cinema | фильм с прилагаемым текстом / сценарием | scripted film |
media. | функция, позволяющая устанавливать видеопроектор с горизонтальным смещением от центра экрана и гибко регулировать его положение поворотом в трёх плоскостях с помощью специально прилагаемой подставки | Side Shot (фирма Sony) |
gen. | хотеть получить и прилагать к этому усилия | be after (someone Дмитрий_Р) |
gen. | хранитель документов, к которым прилагается государственная печать | the master of the rolls |
econ. | ценные бумаги с прилагаемыми купонами на дивиденды | coupon stock |
invest. | чертежи прилагаются | Drawings attached |
construct. | чертёж проекта, прилагаемый к договору | contract plan |
gen. | читайте прилагаемую инструкцию | read accompanying literature (sergeidorogan) |
notar. | чьим именем подписан прилагаемый документ | whose name is subscribed to the attached instrument (Johnny Bravo) |
Makarov. | энергично продолжать прилагать усилия | press ahead with efforts |
mech.eng., obs. | это приспособление прилагается по желанию заказчика | this attachment is provided at the option of the buyer |
mech.eng., obs. | это приспособление прилагается по желанию заказчика | this attachment is provided at the option of the purchaser |
law | Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEE | I, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.) |