DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предмет договора | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawв соответствии с предметом настоящего договораas may be appropriate to the subject matter (Andy)
lawвсе отношения между сторонами в отношении предмета договораentire agreement (контекстуальный перевод с заменой группы подлежащего; только в тексте, не в заголовке! В качестве заголовка переводится как "исчерпывающий характер договора": Настоящий договор урегулирует все отношения между сторонами в отношении его предмета. 4uzhoj)
lawвыполнение поручений, являющихся предметом настоящего договораperformance hereunder (Alexander Demidov)
lawдоговор залога с передачей прав собственности на предмет залогаtitle transfer collateral agreement (Igor Kondrashkin)
lawдоговор купли-продажи предмета ипотекиmortgaged property purchase agreement (Al-Mutarjim)
lawдоговор купли-продажи предмета ипотекиagreement on the purchase and sale of the mortgaged property (Alex_Odeychuk)
nautic.договор, не предусматривающий точное количество поставляемых предметов или материаловindefinite quantity contract (оговаривается только минимальное и максимальное количество)
lawдоговор о разграничении предметов веденияcompetence delimitation treaty (vleonilh)
gen.договор, предметом которого являетсяcontract involving (Alexander Demidov)
lawдоговор, предметом которого является заключение иного договораcollateral contract (wikipedia.org goroshko)
lawдоговор, являющийся предметом судебного спораcontract in suit
gen.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделкиthis Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.
construct.основной предмет договораgeneral scope of the contract
law, lat.ошибка в несущественных признаках предмета договораerror in accidentia
lawошибка в предмете договораerror in personam
law, lat.ошибка в предмете договораerror in rem
law, lat.ошибка в существенных признаках предмета договораerror in substantia
law, lat.ошибка в существенных признаках предмета договораerror in essentia
lawпредмет договораagreement scope (Arina Soboleva)
lawпредмет договораthe subject matter (предмет настоящего Договора – the subject matter hereof ART Vancouver)
lawпредмет договораagreement (название раздела договора, содержащего суть договорных отношений между сторонами sankozh)
lawпредмет договораbackground (название раздела договора, в котором указывается его суть – из договора с канадской компанией sankozh)
econ.предмет договораobject of an agreement
fin.предмет договораsubject of an agreement (Alex Lilo)
law, contr.предмет договораscope of contract (pipa1984)
O&G, sakh.предмет договораscope of agreement
econ.предмет договораsubject of a contract
lawпредмет договораsubject matter of the contract (Leonid Dzhepko)
lawпредмет договораsubject of the contract (Vladimir Shevchuk)
lawпредмет договораscope of the agreement (Alex_Odeychuk)
lawпредмет договораsubject matter of a contract (item + consideration Alexander Demidov)
gen.предмет договораname of a contract (Alexander Demidov)
gen.предмет договораdescription/object of the contract (Alexander Demidov)
gen.предмет договораobject of a contract (Предметом договора является: The object of the contract is for the private company to build out the network meeting the coverage requirements and use the income derived by ... This is when the object of the contract is for the provision of materials or equipment but there is a labour ... Alexander Demidov)
Makarov.предмет договораthe subject matter
busin.предмет договораsubject matter of contract (the Purchaser is desirous of acquiring from the Vendor the Goods which form the subject-matter of this contract . . .LE2 Alexander Demidov)
busin.предмет договораsubject of contract (dimock)
gen.предмет договораdescription of the contract (Alexander Demidov)
gen.Предмет договораsubject matter of the agreement (ROGER YOUNG)
lawпредмет договораobjective (название пункта договора sankozh)
gen.предмет договораobject of the contract (Alexander Demidov)
gen.предмет договораcontracted item (Alexander Demidov)
Makarov.предмет настоящего договораthe subject matter hereof
lawпредмет, передаваемый по договоруdeliverable (Евгений Тамарченко)
lawпредмет приложения к договоруsubject of a rider to the present contract (Andy)
civ.law.предоставленное агенту право на извлечение выгоды из предмета агентского договораagency coupled with an interest (вк)
lawпредоставленное агенту право на извлечение выгоды из предмета агентского договораpower coupled with interest
lawпредоставленное агенту право на извлечение выгоды из предмета агентского договораagency coupled with interest
notar.продавец утверждает, что на момент заключения настоящего договора указанная квартира никому не продана не подарена, залогом и правами третьих лиц не обременена, под арестом запретом не находится, предметом судебных споров либо договоров, предусматривающих её использование либо отчуждение в пользу третьих лиц, не является, в качестве юридического адреса не используетсяthe Seller represents and warrants that, to the best of his knowledge and belief, to the date hereof the said Apartment was not sold or donated, is free from any liens and encumbrances and not subject to any dispute, litigation, freezing order, injunction or attachment, and that no arrangement exists with any third party or parties to sell, transfer, give, convey, donate, assign or otherwise dispose of the said Apartment, and that the Apartment does not serve as a registered office of any company (4uzhoj)
lawпродажа без ответственности продавца за качество предмета договораsale with all faults
busin.являться предметом данного договораbe contracted for herein (AD Alexander Demidov)
gen.являться предметом договораbe contemplated by the contract (4uzhoj)