DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing поселиться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
временно поселитьlodge (у себя)
временно поселитьсяlodge
выбрать место, где поселитьсяchoose a place to settle in
есть только одна свободная комната, нам придётся поселиться вместеthere is only one room so we must double up
'заберись в голову клиента', "поселись в голове потребителя"outside-in thinking (подход в управлении, когда для решения проблемы необходимо поставить себя на место потребителя)
их род поселился в Англии во времена Вильгельма Завоевателяtheir family came over with William the Conqueror
когда он был лейтенантом, его поселили в Эдинбургеhe was then quartered in Edinburgh as a lieutenant
мы можем поселиться вместеyou and I can house together
мы можем поселиться вместеwe can house together
найти, где поселитьсяfind quarters
нанять и поселить в доме сторожаput in a caretaker
не могу решить, где мне поселитьсяI can't make up my mind where to settle
не поселиться ли нам вместе?shall we room together?
он поселился в Брайтоне и никогда оттуда не выезжалhe settled in Brighton and never stirred from it
он поселился в Бристолеhe made his home in Bristol
он поселился в глухой деревушкеhe settled in an obscure country village
он поселился в городеhe fixed his residence in the city
он поселился в деревнеhe settled in the village
она поселилась в двух крохотных комнатушкахshe settled in two tiny rooms
они поселились в Лондонеthey located themselves in London
поселить кого-либо в новой странеsettle in a new country
поселить кого-л. в свободной комнате общежитияput smb. in a spare room in a hostel
временно поселить детей у родственниковlodge children with relatives
поселить на постоянное жительствоdomicile
поселить наших гостей в гостиницеput up our guests in a hotel (in her house, in one room, etc., и т.д.)
поселить у себяhost (в доме или на участке: I bought it and put a callout on Craigslist and to my 5,000 Facebook friends: "Hello community, I'm looking for someone who has an unused backyard and would benefit from hosting me and my tiny house. In return, I can help you transition to a more sustainable life." Jim responded and I lived in his backyard for a year. (businessinsider.com) ART Vancouver)
поселить у себяtake in (The winter energy bills were certainly on our minds when we took Olena and Katya in, but with the £350 the Government offers to all hosts as a thank you, and dipping into our own funds, we agreed that we would manage. dailymail.co.uk ART Vancouver)
поселиться в N.take up one's residence at N. (one's quarters in the country, one's abode in a deserted place, etc., и т.д.)
поселиться в гостиницеcheck into hotel (Islet)
поселиться в деревнеmake home in the country
поселиться в деревнеsettle in the country (in town, on one's estate, on the land, in distant lands, etc., и т.д.)
поселиться в деревнеruralize
поселиться в коттеджеsettle in a cottage (in a new house, etc., и т.д.)
поселиться в Лондонеsettle in London
поселиться в новом домеestablish oneself in a new house
поселиться в одной квартиреmove in together (Andrey Truhachev)
поселиться в Южной Африкеsettle in South Africa (in England, in London, in Australia, etc., и т.д.)
поселиться вместеmove in together (greenadine)
поселиться на местеget footing in a place
поселиться на постоянное жительствоdomicile
поселиться на родинеsettle down in one's native country (in the country, in America, in little cottage, in a house, etc., и т.д.)
поселиться на севереsettle in the North
поселиться самовольно на чужой землеsquat
поселиться среди туземцевgo Fantee (и перенять их манеры и обычаи grafleonov)
поселиться у Смитовput up with the Smiths (with some friends, etc., и т.д.)
после катастрофы она поселилась у бабушки с дедушкойafter the accident she moved in with her grandparents
турки поселились на Босфореthe Turks seated themselves on the Bosphorus
я поселился у другаI lodged with a friend of mine