Russian | English |
в солнечном луче плясали пылинки | motes danced in the sunbeam |
"Давид, пляшущий перед ковчегом" | David Dancing before the Ark |
девушки без конца плясали | there was plenty of bobbing from the girls |
заставить медведя плясать | dance a bear |
заставить плясать под свою дудку | bend to one's will |
заставлять кого-л. плясать по своей дудке | rule the roast |
заставлять кого-л. плясать под свою дудку | dance any one upon one's wire |
заставлять кого-л. плясать под чужую дудку | make a person sing to another tune |
любить плясать | like dancing (Andrey Truhachev) |
любить плясать | love dancing (Andrey Truhachev) |
любить плясать | be fond of dances (Andrey Truhachev) |
любить плясать | be fond of dancing (Andrey Truhachev) |
любить плясать | enjoy dancing (Andrey Truhachev) |
начать плясать "от печки" | back to the drawing board (Taras) |
не учи сороку вприсядку плясать | don't teach fish how to swim |
неловко плясать | jiggle |
неуклюже плясать | jiggle |
он навострился плясать | he has become a good dancer |
он плясал от радости | he danced for joy |
он пляшет по моей дудке | I have him at a hank |
он пляшет под её дудку | he dances to her tune |
он разошёлся вовсю: плясал, пел, целовался со всеми | he let himself go: dancing, singing, and kissing with everybody |
они плясали босиком | they danced barefoot |
печка, от которой нужно плясать | jumping-off point |
плясать весь вечер | dance all evening (long, far into the night, etc., и т.д.) |
плясать вприсядку | dance squatting |
плясать джигу | jig |
плясать на кратере вулкана | dance on a volcano |
плясать от восторга | dance for delight (with happiness, etc., и т.д.) |
плясать от печки | start from the very beginning (Dude67) |
плясать от печки | begin at the beginning (Alexander Demidov) |
плясать от радости | dance for joy (with happiness, etc., и т.д.) |
плясать от радости | waltz |
плясать по канату | funambulate |
плясать по чьей-либо чужой дудке | play to someone's script (иноск.) действовать не по своей воле) |
плясать под чью-л. дудку | dance to smb.'s tune |
плясать под чью-л. дудку | dance after smb.'s tune |
плясать под дудку | jig to the tune (Sunny_Hell) |
плясать под чью-либо дудку | play someone's game |
плясать под чью-либо дудку | dance after pipe |
плясать под чью-либо дудку | dance to tune |
плясать под дудку | in the pockets of (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
плясать под дудку | jump through hoops (the waiters kept jumping through hoops for him – официанты изо всех сил старались услужить ему Taras) |
плясать под чью-либо дудку | dance to pipe |
плясать под чью-либо дудку | go through hoop |
плясать под чью-либо дудку | pipe to tune |
плясать под его дудку | do his bidding |
плясать под пианино | dance to the music of a piano (to the tune, to the music of a violin, to fast music, etc., и т.д.) |
плясать под чужую дудку | dance to every man's pipe |
плясать под чью-либо дудку | be led by the nose by (someone Anglophile) |
плясать под чью-либо дудку | eat out of someone's hand (Азери) |
плясать под чью-либо дудку | jump through a hoop (Anglophile) |
плясать под чью-нибудь дудку | dance to someone’s tune |
плясать польку | dance the polka (the jig, folk-dances, etc., и т.д.) |
плясать с притопами | stomp |
плясать со своим мальчиком | dance with a boy-friend (with one's husband, with a nice girl, with a blonde, etc., и т.д.) |
ух, как он лихо жарит на гармошке, прямо плясать хочется | he plays the accordion with such spirit that you just feel like dancing |