Russian | English |
бренная плоть | the outward man |
бренная плоть | outward man |
друзья мои, мои нервы расшатаны, моя плоть слабеет | my nerves unstring, my friends, my flesh grows weak |
дух бодр, плоть же немощна | the spirit is willing but the flesh is weak |
дух бодр, плоть же немощна | the spirit indeed is willing, but the flesh is weak (Матф. 26:41) |
дьявол во плоти | devil |
облекать в плоть и кровь | embody in flesh |
облекать в плоть и кровь | imbody |
облекать плотью | flesh up |
облекать плотью | flesh out (характеры персонажей и т. п.) |
от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе | any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа) |
победа духа над плотью | victory of mind over matter |
разложение плоти, кожи и костей | the dissolution of flesh, skin and bones |
смелость – плоть для воли | courage is the body to will |
увидеть кого-либо во плоти | see someone in the flesh |
умерщвление плоти | the mortification of the flesh |
умерщвление плоти | the mortification of the body |