Russian | English |
Миссис Браун, нам плевать на вас | we don't give a fuck about you, Mrs. Brown (К.тарантино, "джеки Браун") |
мне плевать на его совет | I spit at his advice |
не плюй в колодец-пригодится воды напиться | let every man speak well of the bridge he goes over |
не плюй в колодец-пригодится воды напиться | let every man praise the bridge he goes over |
он плевать хотел на петушиные бои | he did not care a button for cock-fighting |
он плевать хотел на петушиные бои | he did not care a button for cockfighting |
она плевала на его угрозы | she pooh-poohed his threats |
плевать в потолок | fritter away the time |
плевать на | split upon |
плевать на | spit upon someone, something (кого-либо, что-либо) |
плевать на | snap one's fingers at someone, something (кого-либо, что-либо) |
плевать на | spit at someone, something (кого-либо, что-либо) |
плевать на | spit on someone, something (кого-либо, что-либо) |
"плевать" на | snap one's finger at (someone – кого-либо) |
плевать на | shrug off (кого-либо, что-либо) |
плевать на все | let things rip |
ему, им плюй в глаза-все божья роса | you spit in his eye and he will reply it's just dew from the sky |