Subject | Russian | English |
Makarov. | вы всё ещё подумываете о том, чтобы переехать в другой город или уже окончательно решились? | are you still talking about moving to another city, or have you made up your minds? |
gen. | где мне найти кого-нибудь, кто поможет мне переехать? | where can I find someone to help me move? |
humor. | девушка уехала из деревни ... деревня переехала в город вместе с девушкой | you can take the girl out of village, but you will never ever take the village out of the girl (Anglophile) |
Makarov. | его переехал поезд | he was run over by a train |
auto. | его переехала машина | he was run over by a car (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | его переехала машина | he was run over by a car |
Makarov. | его чуть не переехала машина | he was within a hair's breadth of being run over by a car |
gen. | ей надо было переехать на другую сторону | she had to pull across the road |
gen. | карета переехала через него | the coach ran over him |
Makarov. | когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше | after George went, she moved into a smaller house |
Makarov. | когда он пойдет в университет, ему придётся переехать в город | going to university would necessitate his moving to the city |
gen. | когда я впервые переехал в Германию, я испытал множество проблем | when I first moved to Germany I experienced a lot of problems (Alex_Odeychuk) |
gen. | мне не нравится этот дом, я собираюсь переехать | I don't like this house, I'm going to move |
Makarov. | множество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers |
gen. | наша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерии | my family moved here in bits and pieces from Liberia (гос-во в западной Африке bigmaxus) |
inf. | недавно переехал | newish to town (в город; the usual expression is "I'm new to ...": I'm newish to town, why does nobody ever swim at Waterfront Park? I’ve looked at the water quality charts and it doesn’t look that bad... is there something I’m missing? (Reddit) ART Vancouver) |
Makarov. | несчастного мальчика переехал автобус | the poor boy has been run down by a bus |
Makarov. | он был в подростковом возрасте, когда его семья переехала в Лондон | he was in his early teens when his family moved to London |
Makarov. | он переехал | he moved to a new place of residence |
gen. | он переехал в Бристоль вместе со мной | he ambulated to Bristol with me |
Makarov. | он переехал в деревню, чтобы разводить скот, овец, кур | he moved to a village to raise cattle, sheep, chickens |
Makarov. | он переехал в Нью-Йорк с надеждой продвинуться в своей карьере | he moved to New York with hopes of advancing his career |
gen. | он переехал в Париж | he made a move to Paris |
gen. | он переехал к нам | he moved in with us |
Makarov. | он переехал с тех пор, как он с вами виделся | he has moved house since he saw you |
gen. | он просто ожил, когда переехал сюда | he has really blossomed out since he came to live here |
Makarov. | он просто ожил, когда переехал сюда жить | he has really blossomed out since he came to live here |
Makarov. | она может в случае чего переехать обратно к родителям | she can always move back to her parents |
Makarov. | она может при необходимости переехать обратно к родителям | she can always move back to her parents |
gen. | она переехала в Глазго | she removed to Glasgow |
Makarov. | она переехала в Москву | she removed to Moscow |
Makarov. | она переехала на другое место | she changed her address |
Makarov. | она переехала сюда в начале семестра | she just moved here at the beginning of the term |
Makarov. | они продают свой дом, чтобы переехать в другой, который поменьше | they are selling their house to move to a smaller one |
gen. | они продают свой дом, чтобы переехать в другой, поменьше | they are selling their house to move to a smaller one |
gen. | они снова переехали в Москву | they moved back to Moscow |
gen. | осмотреть квартиру прежде, чем переехать в нее | see a flat before taking it |
Makarov. | остальные ковры можно спрятать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный дом | the other mats can be stowed away until we move to a bigger house |
Makarov. | остальные ковры можно убрать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный дом | the other mats can be stowed away until we move to a bigger house |
gen. | переехать в город | move into town |
gen. | переехать в деревню | move to the countryside (Andrey Truhachev) |
Makarov. | переехать в деревню | move into the country |
gen. | переехать в деревню | remove into the country |
agric. | переехать жить в деревню | go rural (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать в деревню | go rural (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать в деревню | go to the country (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать в другое место | quit the house |
gen. | переехать в другой дом | change houses (rooms, в другу́ю ко́мнату) |
Makarov. | переехать в новую квартиру | move into a new flat |
gen. | переехать в новый дом | take up residency in a new house |
gen. | переехать в новый дом | move out into a new house |
Makarov. | переехать в новый дом | take up one's residence in a new house |
gen. | переехать в новый дом | take up residence in a new house |
Makarov. | переехать в новый дом | establish oneself in a new house |
gen. | переехать в новый дом | move into a new house (из учебника dimock) |
Makarov. | переехать в пригород | move to suburb |
gen. | переехать в пригород | move to a suburb |
gen. | переехать в сельскую местность | go to the country (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать в сельскую местность | go rural (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать вброд | ford |
gen. | переехать жить в другой город | go to live in a different city (dimock) |
hotels | переехать жить в капсульную гостиницу | move into a capsule hotel (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | переехать жить в сельскую местность | go to the country (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать жить в сельскую местность | move to the countryside (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать жить в сельскую местность | go rural (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать жить к | move in with (кому-либо: I moved in with my boyfriend after dating for four whole years. • One of my nephews has moved in with us. ART Vancouver) |
agric. | переехать за город | go rural (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать за город | move to the countryside (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать за город | go to the country (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | переехать из | get out from (Nikolai.Canada) |
gen. | переехать из | move out of (TranslationHelp) |
Makarov. | переехать из Москвы в Ленинград | move from Moscow to Leningrad |
gen. | переехать из столицы в провинцию | come down |
gen. | переехать к | move in (жить к кому-либо; от move in with – в русском требует уточнения, к кому именно, или перефразирования: My partner talks in his sleep, which I already knew when I moved in. – ...когда я переехала к нему / когда мы съехались 4uzhoj) |
gen. | переехать к | move in with (кому-либо: One of my nephews has moved in with us. – К нам переехал ... ART Vancouver) |
gen. | переехать куда-то | move to |
gen. | переехать лошадью | override |
gen. | переехать машиной | run down with a car (Alex_Odeychuk) |
inf., context. | переехать границу на | take oneself across ... in (I'm thinking that we can take ourselves over the border in two civilian-style jeeps – the luxury sort that the spoilt little chicks in London use for driving round to the swanky pubs in Chelsea. 4uzhoj) |
Makarov. | переехать на дачу | move into the country |
gen. | переехать на другую квартиру | move house |
gen. | переехать на другую квартиру | move one's lodging |
gen. | переехать на другую квартиру | move house (в другой дом) |
real.est. | переехать на квартиру в другом районе | move to a flat in a different area (financial-engineer) |
gen. | переехать на машине | run down with a car (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | переехать на новую квартиру | change one's lodgings |
gen. | переехать на новую квартиру | move to a new apartment |
Makarov. | переехать на новую квартиру | move to a new place (of residence) |
Makarov. | переехать на новую квартиру | remove to a new place (of residence) |
Makarov. | переехать на новую квартиру | shift to another flat |
gen. | переехать на новую квартиру | move into a new apartment |
agric. | переехать жить на село | go rural (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать на село | go rural (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать на село | move to the countryside (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать на село | go to the country (Andrey Truhachev) |
gen. | переехать по мосту реку | cross over the river (ART Vancouver) |
gen. | переехать по семейным обстоятельствам | relocate for family reasons (Phyloneer) |
gen. | переехать собаку | drive over a dog (over a bird, over a man, etc., и т.д.) |
Makarov. | переехать туда, чтобы поправить своё здоровье | go there for one's health |
gen. | переехать через | run over |
gen. | переехать через | ride over a person (кого-л.) |
gen. | переехать через океан | cross the ocean |
Makarov. | помочь переехать | settle in (кому-либо) |
gen. | помочь кому-либо переехать | settle in |
gen. | проезд между между линиями, где движение осуществляется в противоположных направлениях, разделённых чем-либо газон, и позволяющий переехать на линию с противоположным движением | crossover (A path (often marked) where something (as a street or railroad) can be crossed to get from one side to the other. Alek Zhuk) |
gen. | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людях | she has been getting about much more since her family moved to the city |
gen. | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гости | she has been getting about much more since her family moved to the city |
gen. | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гости | she has been getting about much more since her family moved to the city |
Makarov. | семьи со средним уровнем дохода переехали из районов в центре города в пригород | middle-income families have moved out of the inner cities to the suburbs |
Makarov. | семья должна была переехать | the family had to shift |
Makarov. | семья должна была переехать | family had to shift |
gen. | собираться переехать в другой дом | think about moving to another house (about buying a new piano, about taking her to dinner, about emigrating to Canada, about getting a job, of going tomorrow, of going to Spain for our holiday, of marrying, etc., и т.д.) |
gen. | строить планы о том, чтобы переехать в другой дом | think about moving to another house (about buying a new piano, about taking her to dinner, about emigrating to Canada, about getting a job, of going tomorrow, of going to Spain for our holiday, of marrying, etc., и т.д.) |
proverb | что два раза переехать, что раз погореть | Three removals are as bad as a fire. (masizonenko) |
Makarov. | это учреждение переехало на первый этаж | the office has has been moved in the ground floor |
gen. | я только что переехал | I've just moved in |