Russian | English |
бегать от чего-то кого-то, как черт от ладана | fear somebody as the devil fears holy water (Aly19) |
было от чего сойти с ума | it was maddening (linton) |
быть на волосок от чего-либо | have a narrow squeak |
быть на волосок от чего-либо | have a narrow escape |
быть отлучённым от чего-либо | read |
воздерживаться от чего-либо | keep |
добротой от него можно добиться чего угодно | he is susceptible to kindness |
его поступки мало чем отличаются от трусости | his actions border on cowardice |
едва ли я мог отказаться от подарка, зная, чего это ей стоило | I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it |
зависимость чего-либо от чего-либо | as a function of |
заниматься чем-нибудь от скуки | kill time |
избавиться от чего-либо | be out of it |
избавление от чего-либо | emancipation |
избегать чего-либо уклоняться от какого-либо дела | shrink away |
либералы, от которых знаешь, чего можно ждать | knee-jerk liberals |
мало чем отличается от | is virtually identical to (Tanya Gesse) |
мало чем отличается от | is tantamount to |
мало чем отличаться от | be not so different from |
мало чем отличающийся друг от друга | roughly the same |
меньше, чем в двух часах езды от | just under two hours away from (The vibrant little artsy community is just under two hours away from the bustling city and has a lot to offer. ART Vancouver) |
начиная от чего-н. | beginning with (as prep) |
начиная от чего-н. | starting with (as prep) |
начиная от чего-н. | as from (as prep) |
не отклоняться от чего-либо | stick |
независимо ни от чего | no matter how |
нет лучшего средства от усталости, чем горячая ванна | there is nothing to touch a hot bath when you are tired |
нечто, от чего мутит, от чего становится дурно | stomach-churning (напр., аттракцион в парке развлечений: американские горки и проч. nicknicky777) |
ни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать | nothing comes out of the sack but what was in it |
никогда ни от чего не отказывайтесь | never refuse anything |
о чём упоминалось в нашем письме от десятого мая | as referred to in our letter of May 10th |
он делает больше, чем от него требуется | he does more than his share of the work |
он мало чём отличается недалеко ушёл от мошенника | he is only one step removed from a swindler |
он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от него | he is sensible that moderation is better than total abstinence |
он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от него | he is sensible that moderation in better than total abstinence |
освобождать от чего-либо | emancipate |
от него было больше вреда, чем пользы | he was more of a hindrance than a help. (Andrey Truhachev) |
от неё можно ожидать чего угодно | I wouldn't put anything past her (askandy) |
от чего | by |
что-либо, от чего веет историей | oozing history (sankozh) |
быть тем,, от чего все балдеют | be all the rage |
от чего лечит его этот врач? | what does the doctor treat him for? |
от чего можно отвязаться | extricable |
от чего можно отказаться | repudiable |
от чего можно отказаться | refusable |
от чего он умер? | what caused his death? |
от чего он умер?, что было причиной его смерти? | what caused his death? |
от чего скисло молоко? | what turned the milk sour? |
от чего скисло молоко? | what turned the milk bad? |
... от чего становится не по себе | eerie (Tanya Gesse) |
отвернуться от чего-кого | turn one's back on |
отвлекаться от чего-либо | take one's mind off something (oleks_aka_doe) |
отворачиваться от чего-кого | turn one's back on |
отворачиваться от чего-либо | look away |
отговорить кого-либо от чего-либо | talk someone out of doing something (inozena) |
отговорить кого-либо от чего-либо | talk somebody out of doing something |
отговорить от совершения чего-нибудь непоправимого | talk off the ledge (КГА) |
отдалиться от кого-чего-либо | distance oneself (AlexandraM) |
отделаться от чего-либо | work off |
отделаться от чего-либо обманом | bob off |
отказ от чего-либо | take the measure (Interex) |
отказаться от чего-либо | drop something like a hot potato |
отказаться от чего-либо | back down |
отказываться от чего-либо выбрасывать | toss away |
отмахнуться от неприятной мысли о чём-либо | shake something out of one's head |
оторвать задницу от чего-то начать действовать | unglue one's ass from something (peysy) |
отступиться от чего-либо | drop something like a hot potato |
охмелеть от чего-либо | make one tight (что-либо-подлежащее в данном случае lulic) |
очень отличаться от чего-либо | be a far cry from something ("these measures and the state intervention they necessitate are a far cry from a neo-liberal agenda" Leonid Antonenko) |
очищаться от чего-нибудь | get something out of one's system (Interex) |
план, мало чём отличающийся от другого | a plan that is not unlike another |
поджимать по срокам/сроки приближаются/обогнать в спорте/подбежать к кому-то/чему-от | someone/something is/was running up on someone/somebody (The deadline was running up on us/cроки поджимали/ Monday was running up on me/Понедельник приближался так быстро /We knew we weren't going to win against them, so our main goal was to not let them run the score up on us/Мы знали, что нам не победить их, поэтому нашей главной целью было не позволить им увеличить счет nadine3133) |
прежде чем критиковать других, нужно избавиться от собственных недостатков | we must clean up our own backyard before criticizing others |
пробудить от чего-либо | start (out of) |
свойство предмета в отличие от того, из чего он состоит | form |
сделать что-то такое, от чего бегут мурашки | send a chill through (someone); An uncomfortable and numbing sense of fear, dread, anxiety, or alarm, often one that is sudden and usually accompanied by a trembling nerve response resembling the body's response to biting cold The actor's eerie portrayal sent chills through the audience). Olga Fomicheva) |
сконфузить и заставить отказаться от чего-либо | shame (into, out of) |
советовать воздержаться от чего-либо | caution against (gchupin) |
соперник или кандидат, от которого можно ожидать чего угодно | dark-horse candidate (WiseSnake) |
так чем же, в таком случае, мозг женщины отличается от мозга мужчины? | how, then, do female brains differ from male brains? |
тараканы заползают внутрь электроприборов, таких как магнитофоны и компьютеры, от чего те портятся | cockroaches crawl inside machinery such as tape recorders and computers and gum up the works |
то, от чего можно отказаться | negotiable (Ufel Trabel) |
то, от чего нельзя отказаться | non-negotiable (If she feels at all overextended, she goes over her negotiables and non-negotiables in order to reduce stressors and time commitments Ufel Trabel) |
то, от чего отказываются, что больше не используют | out of the window (КГА) |
то от чего, пробирает дрожь | Spine chilling (Lanita2) |
требовать от кого-либо соблюдения чего-либо | hold to hold someone to something |
у него есть чем заняться в свободное от работы время | he has many activities to take up his time when he's not working |
у него от чего-то расстроился желудок | he ate something that upset him |
уклоняться от чего-либо | skirt around (Interex) |
уклоняться от чего-либо избегать чего-либо | sheer away |
уклоняться от чего-либо стараться избавиться | shuffle off |
характеристика терпеноидов скорее зависит от их функциональных групп, чем от углеродного скелета | characterization of the terpenoids depends on their functional groups rather than on the carbon skeleton |
чего вы от меня ждёте? | what do you expect me to do? |
чего вы от меня хотите? | what would you have with me? |
чего вы от нас хотите? | what would you with us? |
чего от него ждать? | what can you expect of him? |
человек или предмет, предотвращающий от чего-либо | averter (Амбарцумян) |
человек, увиливающий от чего-либо | shirk |
человек, уклоняющийся от чего-либо | shirker |
чем он отличается от...? | how is it different from...? |
чем он отличается от других? | what makes him different from others? |
чем это отличается от | how is this any different to |
что вам от меня нужно? | what do you want with me? (= What business do you have with me?: Mayfield, who has been pegged as a likely first round pick in this year's NFL Draft, seemed just as surprised as anyone that the Bears wanted to meet with him just one year after drafting Mitchell Trubisky. "You guys just drafted Mitchell Trubisky," he said. "So what do you want with me?" • "Who are you really?" David asked. "My name is Dr. Najjar Malik," the man said. ... "What do you want with me?" David asked. "I want to leave Iran. ... I have information your government wants. I will give it to you in exchange for political asylum.") |
что вам от него нужно? | what do you want of him? |
что вам от него нужно? | what do you want from him? |
что вы делаете в свободное от работы время? | what do you do out of your work? |
что вы от меня скрываете? | what are you hiding from me? |
что вы от него хотите? | what do you want of him? |
что вы от него хотите? | what do you want from him? |
что вы от этого выиграете? | what do you stand to gain by that? |
что вы от этого выиграете? | what will you gain by that |
что вы от этого выиграете? | what do you have to gain by that? |
что нам от того? | what are we the better for it all? (Franka_LV) |
что он от этого выиграет | what does he stand to gain? |
что он от этого выиграет | what does he have to gain? |
что он от этого получит | what does he stand to gain? |
что он от этого получит | what does he have to gain? |
что от вас хотят? | what do they want you to do? (Alex_Odeychuk) |
что отличает его от других - это... | what sets him apart from the others is... |
что проку от этого? | what's the good of it? |
что ты думаешь иметь от этого?, что тебе обломится от этого? | what's your angle in this? |
что у вас есть от простуды? | what have you got that will help a cold? |
что-л, зависящее от общественного мнения | public binding (a public binding court decision – решение суда, зависящее от общественного мнения Зеленевский) |
что-от очень значительное | difference maker (напр., в чей-либо жизни Alex Lilo) |
что-то от | vibe (I enjoyed this song, It reminded me of the movie, Pulp Fiction. It has that Quienten Tarentino vibe to it. 4uzhoj) |
это все, чего я от вас прошу | that is all I request of you |
это как раз то, чего от вас можно ожидать | it's just like you to do that |