Subject | Russian | English |
gen. | Билл поставил себе целью отыскать его | Bill was set on finding him |
gen. | бродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочек | wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies |
Makarov. | для отдыха на природе он отыскал это старое одеяло | he raked this old blanket out for camping |
gen. | днём с огнём не отыщешь | as scarce as hen's teeth (goorun) |
gen. | его нигде нельзя было отыскать | he was nowhere to be found |
Makarov. | ей удалось отыскать экземпляр журнала | she managed to root out a copy of the magazine |
philos. | желание отыскать смысл | desire to find meaning (Alex_Odeychuk) |
gen. | и нельзя было отыскать ни одного "доброго самаритянина" | not a Good Samaritan being to be found |
Игорь Миг | которые с трудом можно отыскать на карте | that few could find on a map |
gen. | мне удалось отыскать экземпляр журнала | I managed to rootle out a copy of the magazine |
gen. | мне удалось отыскать экземпляр журнала | I managed to root out a copy of the magazine |
gen. | могущий быть отысканным | retrievable |
gen. | можешь отыскать хороших игроков для команды? | can you root out some good players for the team? |
Makarov. | мы доверяем вам отыскать в городе лучший ресторан | we trust you to scout out the best restaurant in town |
Makarov. | мы отыскали его именно там, где он обещал быть | we found him just where he had said he would be |
Makarov. | наша собака отыщет кролика по запаху, где бы он ни прятался | our dog will nose out a rabbit anywhere it hides |
gen. | я нигде не могу отыскать свои ключи | I can't find my keys anywhere |
gen. | он всегда отыщет какую-нибудь отговорку | he could always be counted on to hunt up an excuse |
gen. | он насилу её отыскал | he hardly found her |
gen. | он насилу её отыскал | he had quite a job finding her |
Gruzovik, mil., artil. | отыскать боковую вилку | bracket for line |
gen. | отыскать виновника преступления | seek out the author of a crime |
Игорь Миг | отыскать возможности | find ways and means |
gen. | отыскать документ | trace a document ("The man's death is a mere incident – a trivial episode – in comparison with our real task, which is to trace this document and save a European catastrophe." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | отыскать другой путь | find out another way around (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | отыскать захоронённый клад | find a buried treasure |
Игорь Миг | отыскать компромат | dig up some dirt |
gen. | отыскать номер в телефонной книге | look up the number in the phone book (ART Vancouver) |
dipl. | отыскать пути и возможности | find ways and possibilities (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | отыскать пути и средства | find ways and means |
gen. | отыскать слово в словаре | turn up a word in the dictionary (a dictionary among his old books, etc., и т.д.) |
mil. | отыскать союзника | find an ally (Alex_Odeychuk) |
gen. | отыскать старый дневник | hunt out an old diary (a silk hat that hasn't been needed for years, some old clothes, a person's address, facts on smth., etc., и т.д.) |
Makarov. | отыскать чутьём | nose out |
Makarov. | отыскать экземпляр журнала | root out a copy of the magazine |
gen. | переворачивать всё, чтобы отыскать что-нибудь | rummage |
gen. | перерывать всё, чтобы отыскать что-нибудь | rummage |
progr. | позволяющий легко отыскать взглядом структуру кода | light on the page (говоря о синтаксисе языка программирования Alex_Odeychuk) |
progr. | Поиск по неточному соответствию – позволяет отыскать требуемую информацию при наличии орфографических ошибок в документе или в запросе | Fuzzy searches – allows to find the demanded information if spelling errors in the document or in query are present (ssn) |
progr. | Поиск по неточному соответствию позволяет отыскать требуемую информацию при наличии орфографических ошибок в документе или в запросе | Fuzzy searches allows to find the demanded information if spelling errors in the document or in query are present (ssn) |
Makarov. | поисковая партия рассыпалась веером в надежде отыскать пропавшего мальчика | the searchers fanned out to look for the missing boy |
Makarov. | полиция обещала отыскать тех, кто ответственен за взрыв | the police have promised to hound down those responsible for the explosion |
Makarov. | попытки отыскать в этом сыром художественном материале некоторый общий знаменатель, на котором можно было бы выстроить нового стиля | searching among this raw material of art for the lowest common denominator on which to base a new style |
gen. | умный человек во всём отыщет хорошее | a wise man makes the best of things (Ivan1992) |
Makarov. | утром 22 марта мы вышли в море, чтобы отыскать брошенное командой судно | on the morning of March 23rd we steamed in search of the derelict |
obs. | что можно отыскать | investigable |
gen. | что можно отыскать | recoverable |
Makarov. | я очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в Лондоне | I beg you to provide him with proper directions for finding me in London |
gen. | я с трудом отыскал его | I had a bit of a trouble running him down |