Russian | English |
благожелательно отнестись | take kindly |
благожелательно отнестись к | take something kindly (чему-либо) |
ветер отнёс лодку назад | the boat was borne backward by the wind |
ветер отнёс лодку назад | boat was borne backward by the wind |
внимательно отнестись к предупреждению | heed a warning |
доброжелательно отнестись к | take something kindly (чему-либо) |
доброжелательно отнестись к | be kind about something (чему-либо) |
дружески отнестись к | take kindly to (someone – кому-либо) |
его быстрое выздоровление можно отнести за счёт крепкого сложения | his quick recovery is ascribable to his sound constitution |
его успех можно отнести за счёт таланта и упорной работы | his success can be ascribed to talent and hard work |
если он откажется или несерьёзно отнесётся к вашему беспокойству, пойдите к другому доктору | if he refuses, or pooh-poohs your concern, go to a new doctor |
издатель с пониманием отнёсся к её желанию не предавать огласке её участие | the editor respected her wish that her participation should not be announced publicly |
к плану отнеслись со значительной долей подозрительности | the plan was regarded with considerable suspicion |
к этой проблеме надо отнестись серьёзно | the problem should not be passed over lightly |
когда я им об этом рассказал, они отнеслись к этому довольно равнодушно | I did not find them very responsive when I talked about it |
комитет с пониманием отнёсся к вашему запросу | your request has been regarded with favour by the committee |
компания отнеслась благосклонно к его плану | the company looked with favour on his plan |
компания отнесётся благосклонно к вашему плану | the company will look with favour on your plan |
коридорный отнёс вещи наверх | the bellhop carried the luggage upstairs |
критически отнестись к | pour cold water up on someone, something (кому-либо, чему-либо) |
критически отнестись к | throw cold water on someone, something (кому-либо, чему-либо) |
критически отнестись к | throw cold water upon someone, something (кому-либо, чему-либо) |
критически отнестись к | pour cold water on someone, something (кому-либо, чему-либо) |
лодку отнесло вниз течением | the boat dropped down the river |
лодку отнесло вниз течением | boat dropped down the river |
мне надоели твои дурацкие замечания, пожалуйста отнесись к делу серьёзнее | I am tired of your flippant remarks, please take the matter more seriously |
небрежно отнестись к | see something with half an eye (чему-либо) |
невозможно отнести резьбу к какому-либо определённому периоду и трудно датировать сам камень | you cannot date the carving and it is difficult to date the stone itself |
недоброжелательно отнестись | put the freeze on (someone – к кому-либо) |
недоброжелательно отнестись к | put the freeze on (someone – кому-либо) |
несерьёзно отнестись к чьему-либо мнению | treat someone's opinion lightly |
несмотря на то, что случилось, она может спокойно к этому отнестись | but she can take things in her stride, regardless of what has happened |
несправедливо отнестись к | treat someone in a shabby way (кому-либо) |
носильщик отнёс её багаж в машину | the porter carried her baggage to the car |
он благожелательно отнеся к начинающему писателю | he took kindly to the young author |
он благосклонно отнёсся к моему предложению | he took kindly to my suggestion |
он кинопродюсер, которого трудно отнести к какой-либо категории | he is a film producer who can't be conveniently pigeonholed |
он отнесётся благосклонно к вашему плану | he will look with favour on your plan |
он отнёс её плохое настроение на счёт её недавней болезни | he put her bad temper down to her recent illness |
он отнёс "Процесс" Кафки к категории детективных романов | he had filed Kafka's "The Trial" under crime stories |
он отнёсся к критике безразлично | he was indifferent to criticism |
он отнёсся к моей информации как к шутке | he treated my information as a joke |
он отнёсся к своей работе критически | he looked at his work with a critical eye |
он отнёсся к этому, как обычно, беспечно | he was going about it in his usual slaphappy manner |
он умоляет вас отнестись к нему снисходительно | he entreats your indulgence |
она отнесла его к разряду героев | she typed him a hero |
она отнеслась к своим обязанностям медицинской сестры очень серьёзно | she takes her responsibilities as a nurse very seriously |
она отнеслась к тому, что услышала, без одобрения | she was utterly unsympathetic when she heard about it |
она отнеслась к тому, что услышала, хладнокровно | she was utterly unsympathetic when she heard about it |
они с пониманием отнеслись к его желанию оставаться инкогнито | they understood his wish to observe incognito |
отнеси шляпу в магазин и поменяй её | take the hat back to the shop and change it (на другую) |
отнести вновь открытый вид к определённому семейству | relegate a new species to a given family |
отнести дурное настроение на счёт несварения желудка | refer ill temper to indigestion |
отнести какую-либо единицу к более крупной категории | subsume an item under a more inclusive category |
отнести что-либо к | attribute something to |
отнести к | ascribe to |
отнести что-либо к себе в комнату | take something back to one's room |
отнести что-либо на место | put something in its place |
отнести письма на почту | take the letter to the post |
отнести письмо на почту | take the letter to the post |
отнести сумку в дом | carry a bag to the house |
отнести человека к определённому типу | place a person |
отнестись к кому-либо без всякого снисхождения | be rough on (someone) |
отнестись к кому-либо непредубеждённо | give someone a fair show to do something |
отнестись к кому-либо очень дружелюбно | show someone much friendliness |
отнестись к чему-либо разумно | be reasonable about something |
отнестись к рассказу критически | take a story with a of salt |
отнестись к рассказу с недоверием | take a story with a of salt |
отнестись к чему-либо с иронией | consider something with irony |
отнестись мягко | let someone down easily |
отнестись мягко | let someone down gently |
отнестись неприветливо | freeze off |
отнестись прохладно | throw a damper upon something (к чему-либо) |
отнестись прохладно | throw cold water upon something (к чему-либо) |
отнестись прохладно | throw cold water on something (к чему-либо) |
отнестись прохладно | throw a damper cold water upon something (к чему-либо) |
отнестись прохладно к | throw a cold douche upon (чему-либо) |
отнестись прохладно к | throw a damper upon something (чему-либо) |
отнестись прохладно к | throw cold water on something (чему-либо) |
отнестись прохладно к | throw cold water upon something (чему-либо) |
отнестись прохладно к | throw a cold douche (чему-либо) |
отнестись к чему-либо с недоверием | receive something with incredulity |
отнестись серьёзно к обязательству | take obligation seriously |
отнестись сочувственно к | be kind to (someone – кому-либо) |
отрицательно отнестись | take a negative attitude (к чему-либо) |
отрицательно отнестись к чьему-либо плану | be hostile to someone's plan |
отрицательно отнестись к чьему-либо предложению | be hostile to someone's suggestion |
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно | you may take it from me that he means what he says |
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно | take it from me that he means what he says |
попросить носильщика отнести чемодан | give porter one's bag to carry |
попросить носильщика отнести чемодан | give a porter one's bag to carry |
профсоюз отнёсся скептически к уверениям руководства | the union has reacted sceptically to the management's assurances |
прохладно отнестись к этому предложению | give a lukewarm support to the proposal |
резко отрицательно отнестись к | take a grave view of something (чему-либо) |
с воодушевлением отнестись к этому предложению | give an enthusiastic support to the proposal |
с прохладцей отнестись к | pour cold water up on someone, something (кому-либо, чему-либо) |
с прохладцей отнестись к | throw cold water upon someone, something (кому-либо, чему-либо) |
с прохладцей отнестись к | throw cold water on someone, something (кому-либо, чему-либо) |
с прохладцей отнестись к | pour cold water on someone, something (кому-либо, чему-либо) |
свысока отнестись | put the freeze on (someone – к кому-либо) |
свысока отнестись к | put the freeze on (someone – кому-либо) |
сдержанно отнестись к этому предложению | give a lukewarm support to the proposal |
сердечно отнестись к | be kind about something (чему-либо) |
серьёзно отнестись | take something to heart (к совету, упрёку) |
серьёзно отнестись | lay to heart (к совету, упреку) |
скептически отнестись к предположению | be sceptical about an hypothesis |
сочувственно отнестись к этому предложению | give a sympathetic support to the proposal |
справедливо отнестись к | treat someone white (кому-либо) |
судья благосклонно отнёсся к истцу | the judge favoured the plaintiff |
судья благосклонно отнёсся к истцу | judge favoured the plaintiff |
тепло отнестись к | take kindly to (someone – кому-либо) |
убыток мы отнесём на ваш счёт | we shall charge the loss against you |
холодно отнестись | give no encouragement |
холодно отнестись к проявлению дружеских чувств | freeze someone's friendliness |
хорошо отнестись к | be nice to (someone – кому-либо) |
хорошо отнестись к | treat someone well (кому-либо) |
хорошо отнестись к | be gracious to (someone – кому-либо) |
честно отнестись к | treat someone white (кому-либо) |
эти разнообразные специальности можно отнести к большой категории "работа в сфере распределения" | these various trades can be subsumed under the general heading of "distributive" |
это следует отнести на счёт г-на | this is chargeable to the account of Mr. (N.) |
этот подход мы можем отнести к категории общих методов | we could subsume that under General Methods |
я отнёс его плохое настроение на счёт его недавней болезни | I put his bad temper down to his recent illness |