DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing обязательно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть обязательным дляbe binding upon (someone – кого-либо Victor Parno)
в обязательном порядкеmust (ставится перед глаголом Leonid Dzhepko)
в обязательном порядкеmandatorily (aht)
в обязательном порядкеin all cases ([In all cases such deviations shall be reported to the customer.] Phyloneer)
в обязательном порядкеmandatory (ставится в препозиции Leonid Dzhepko)
в обязательном порядкеnecessarily (Alexander Matytsin)
в полной мере обязательный и прямо применимыйshall be binding its entirety and directly applicable (Yuriy83)
всеобщее обязательное обучениеuniversal compulsory education
вступать в договорные отношения, имеющие обязательную юридическую силуenter into a binding contract (ART Vancouver)
гарантия, обязательная по законуwarranty (Лорина)
графства обязательной регистрацииRegister counties (актов, относящихся к недвижимости)
договор, обладающий обязательной юридической силойlegally binding agreement (ART Vancouver)
Закон "Об обязательной военной службе"Compulsory Military Service Act (Alex_Odeychuk)
издать обязательный к исполнению приказissue a binding mandate (говоря о приказе суда; CNN Alex_Odeychuk)
имеет обязательную силуshall be binding (Yeldar Azanbayev)
имеет обязательную юридическую силу и в полной мере и непосредственно применяетсяshall be binding its entirety and directly applicable (Yuriy83)
иметь обязательную силуbind (no member shall be bound by an alteration to– изменения не имеют обязательной силы для участника Andrew052)
иметь обязательную силуbind upon (для sankozh)
иметь обязательную силу дляbe binding upon (Alexander Matytsin)
иметь право давать обязательные указанияcontrol (Alexander Demidov)
имеющее обязательную силуbinding (gennier)
имеющее обязательную силу соглашениеbinding agreement (Andrew052)
имеющий для сторон обязательную силуbinding on the parties (Sjoe!)
имеющий обязательную силуlegally binding
имеющий обязательную силуbinding
имеющий обязательную силу дляbinding on (кого-либо Leonid Dzhepko)
имеющий обязательную силу для сторонbinding on the parties (Sjoe!)
имеющий обязательную юридическую силу документlegally binding instrument
имеющий обязательную юридическую силуlegally binding
имеющий обязательную юридическую силуbinding legal effect
имеющий обязательную юридическую силуlegally-binding effect
имеющий обязательную юридическую силуenforceable
имеющий примерную обязательную силуapproximately authoritative (sankozh)
исполнимый в обязательном порядкеenforceable
исполнять в обязательном порядкеenforce (Alexander Matytsin)
лишение свободы без обязательного привлечения к трудуsimple imprisonment (Практикуется в некоторых жарких странах, напр., Шри Ланка Dorian Roman)
лишение свободы c обязательным привлечением к трудуrigorous imprisonment (Согласно УИК РФ " Каждый осуждённый к лишению свободы обязан трудиться в местах и на работах, определяемых администрацией исправительных учреждений. " Dorian Roman)
международный правовой документ обязательного характераhard law international instrument
настоящее Постановление является всецело обязательным и напрямую применяется во всех странах-членахthis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States
настоящее соглашение является обязательным для правопреемников сторон и соблюдает их интересыthis Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the parties
не имеющая обязательной силы офертаnon-binding offer (Leonid Dzhepko)
не имеющий обязательной силыnon-binding (Leonid Dzhepko)
не нести обязательный характерshall be on a non-commitment bias (Yeldar Azanbayev)
носит обязательный характерis binding (not advisory Butterfly812)
носить обязательный характерbe binding (on ... – для ... avk)
обладающий обязательным характеромlegally binding (4uzhoj)
обязательная военная службаobligatory military service (ksuh)
обязательная доляnatural portion (наследства)
обязательная доляhereditary portion (в наследстве)
обязательная доляcompulsory portion
обязательная доля движимого имущества, полагающаяся детям наследодателяlegitime
обязательная доля наследстваlegitimate portion
обязательная информацияprescribed information (Leonid Dzhepko)
обязательная лицензияcompulsory licence
обязательная лицензия на пользование материалами по согласованию с владельцем авторского праваcompulsory license (Право международной торговли On-Line)
обязательная мера предосторожностиmandatory precaution
обязательная норма снабженияmandatory allowance
обязательная отчётностьstatutory accounts (Andrew052)
обязательная по закону смертная казньmandatory death penalty
обязательная подсудностьobligatory jurisdiction
обязательная поставкаinevitable procurement (Yeldar Azanbayev)
обязательная поставка сырьевых материаловinevitable procurement of prematerials (Yeldar Azanbayev)
обязательная продажа валютной выручки резидентов за рублиresidents' mandatory sale of hard currency proceeds for rubles (Leonid Dzhepko)
обязательная силаobligation
обязательная силаbinding force
обязательная сила договораobligation of contract
обязательная смертная казньmandatory death penalty
обязательная смертная казньmandatory capital penalty
обязательная ссылкаexclusive reference (в регламенте ssn)
обязательная ссылка в регламентеexclusive reference in a regulation (ssn)
обязательная сторона в делеindispensable party
обязательная услугаstatutory service (A service which is defined as statutory is one that legally must be supplied by the authority concerned. yahoo.com Alexander Demidov)
обязательная услугаrequired service (Alexander Demidov)
обязательная формаbound form (документа)
обязательная характеристикаcompulsory performance
обязательная юридическая силаbinding legal effect (Faye)
обязательная юрисдикцияobligatory jurisdiction
обязательная явкаrequired appearance
обязательное военное обучениеmandatory training obligation
обязательное для избрания количество поданных голосовmandatory poll
обязательное для исполнения решение судаbinding judgement (Svetisunrise)
обязательное исполнениеmandatory performance
обязательное использование патентаcompulsory working of a patent (под угрозой выдачи принудительной лицензии или аннулирования патента)
обязательное корпоративное решениеmandatory corporate action (Alexander Matytsin)
обязательное корпоративное решение с правом выбораmandatory with choice corporate action (Alexander Matytsin)
обязательное медицинское страхованиеcompulsory medical insurance (About 19,000 results Alexander Demidov)
обязательное медицинское страхованиеcompulsory hospital insurance
обязательное назначение наказанияmandatory charging policy (Канада Tatiana Okunskaya)
обязательное назначение наказанияmandatory sentencing (по закону)
обязательное наказаниеmandatory sentence (по закону)
обязательное наказаниеmandatory penalty (по закону)
обязательное оглашениеmandatory disclosure (протоком)
обязательное освобождениеmandatory release (от наказания, из заключения)
обязательное освобождение из заключенияmandatory release
обязательное освобождение от наказанияmandatory release
обязательное по закону назначение наказанияmandatory sentencing
обязательное по закону наказаниеmandatory sentence
обязательное по закону наказаниеmandatory penalty
обязательное положениеmandatory provision
обязательное положение закона, иного нормативного акта либо приказа суда компетентной юрисдикцииmandatory provision of law (Alex_Odeychuk)
обязательное правилоobligatory rule
обязательное правоlaw of obligation
обязательное правоright in personam
обязательное правоприменениеmandatory enforcement
обязательное предложение о выкупе акцийMTO (по закону "Об акц.обществах" i_pavlov)
обязательное предписаниеmandatory instruction (of competent courts or other authorities Belk)
обязательное предупреждениеduty of warning (Yeldar Azanbayev)
обязательное предъявление обвиненияmandatory charging policy (Канада Tatiana Okunskaya)
обязательное приложениеnormative annex (напр., к стандарту, правилам и нормам KazTRK)
обязательное присутствиеcompulsory attendance
обязательное раскрытиеcompelling disclosure (информации WiseSnake)
обязательное рассмотрение дела в судеcompulsory adjudication
обязательное решениеbinding decision
обязательное слушаниеcompulsory hearing
обязательное собрание CAP 113statutory meeting (Andrew052)
обязательное соглашениеmandatory disclosure (протокола)
обязательное процессуальное соучастиеmandatory joinder (алешаBG)
обязательное процессуальное соучастиеcompulsory joinder (алешаBG)
обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнствомmandatory social insurance in case of temporary disability and maternity (government.ru Jenny1801)
обязательное страхование автогражданской ответственностиcompulsory third-party (Compulsory Third Party. wiki – CTP, ОСАГО Alexander Demidov)
обязательное страхование гражданской ответственностиcompulsory civil liability insurance
обязательное судебное урегулированиеcompulsory judicial settlement
обязательное тендерное предложение держателям ГДРmandatory tender offer to GDR holders (ГДР – сокр. от "глобальная депозитарная расписка" Alex_Odeychuk)
обязательное толкованиеbinding interpretation
обязательное толкованиеbinding construction
обязательное условиеconditio sine qua non
обязательное условиеcompulsory condition (неисполнение которого ведёт к прекращению договора)
обязательное участие защитникаobligatory participation of defender
обязательное членствоobligatory membership
обязательное членствоcompulsory membership
обязательные выходные данные при ссылке на законorganic data
обязательные для применения и исполнения требованияlegally binding requirements (Alexander Demidov)
обязательные и неотменяемые праваnon-derogable rights (т.к.: право на жизнь; право на свободу от геноцида Fesenko)
обязательные платежиregulatory charges (Александр Стерляжников)
обязательные сведенияprescribed information (Leonid Dzhepko)
обязательные условияprerequisites (Alex_Odeychuk)
обязательный авторитетbinding authority (источники закона, которые должны приниматься во внимание при вынесении решения по делу Право международной торговли On-Line)
обязательный арбитражcompulsory arbitration
обязательный дляbinding on (кого-либо Leonid Dzhepko)
обязательный для исполнения сторонамиbinding on the parties (Sjoe!)
обязательный для применения и исполненияbinding (Alexander Demidov)
обязательный залогcompulsory mortgage
обязательный искpersonal plea
обязательный искsuit in personam
обязательный искpersonal action
обязательный искaction in personam
обязательный к выполнениюbinding (Alexander Matytsin)
обязательный к исполнениюbinding (Alexander Matytsin)
обязательный к исполнению приказ судаbinding mandate (CNN Alex_Odeychuk)
обязательный контрольmandatory control
обязательный минимальный предел срочного наказанияshortest mandatory sentence
обязательный минимум трудоднейcompulsory minimum of labour days
обязательный наследникforced heir
обязательный низший предел наказанияmandatory minimum penalty (по закону)
обязательный отпуск по уходу за ребёнкомcompulsory maternity leave (по закону Великобритании о трудовых правах 1996 года Fallen In Love)
обязательный отчётstatutory report (Andrew052)
обязательный по законуrequired by law
обязательный по закону низший предел наказанияmandatory minimum penalty
обязательный порядокobligatory procedure
обязательный процентmandatory interest
обязательный уставbinding charter
обязательный характерbinding effects
обязательный характерbinding effect
обязательный характерbinding character
обязательный характер документаthe binding nature of an instrument (Alex_Odeychuk)
обязательный экземплярlegal deposit copy
обязательный юридический документbinding legal document (Andrew052)
оговорка об обязательной силеbinding clause
основание для выдачи обязательного для исполнения предписанияmandatory ground (Yeldar Azanbayev)
отказ миноритарных акционеров от обязательного выкупаwhitewash procedure (MichaelBurov)
Отсутствие обязательных деловых отношенийno Lock-in (a clause heading)
под обязательной лоцманской проводкойunder compulsory pilotage (Liability for ships under compulsory pilotage Alexander Demidov)
подлежащие обязательному обмену ценные бумагиmandatorily exchangeable securities (Leonid Dzhepko)
подлежащий обязательному исполнениюenforceable
подлежит обязательномуmust be + participle + on a mandatory basis (+ наименование действия Евгений Тамарченко)
подразумеваемые или обязательныеimplied or express (Петр_Немов)
подтверждение обязательной силыacknowledgement (договора sankozh)
подтверждение обязательной силы договораacknowledgement of agreement (одной из сторон sankozh)
показания, даваемые в обязательном порядкеcompulsory testimony (принудительном)
полном объёме имеет обязательную силу и прямое действиеshall be binding its entirety and directly applicable (Yuriy83)
положения, подлежащие обязательному включению в договоры с субподрядчикамиflow-down clauses (In general, flow-down clauses provide that a subcontractor is subject to the same rights and obligations to which the prime contractor is subject under the prime contract. They systematically ensure that an owner's expectations of quality and contract administration run through the whole project.: Flow-down Clauses. (01/19) Contractor shall include the following clauses, or substantially similar language, in its subcontracts under this Contract: • Clauses in a subcontract which incorporate the general contract by reference, and which bind the subcontractor to the general contractor to the same extent the general contractor is bound to the owner, are referred to as “flow down” clauses. Their use is widespread, and they are found in most subcontract forms. Despite harmless sounding language, flow down clauses constitute one of the most powerful provisions in a subcontract. corwinlaw.com 'More)
правила об обязательной доле в наследствеforced heirship rules (Pawel Kwinto)
правило об обязательном использовании патентаworking requirement (как условие сохранения ем в силе)
право на обязательную долю в наследственной массеforced heirship (fairdinkum)
право обязательного характераright in personam
предоставить обязательную имеющую законную силу расписку наgive an effectual receipt for (ReinaML)
прецедент, имеющий обязательную силуruling precedent
прецедент, имеющий обязательную силуbinding precedent
при условии обязательного последующего предоставления подписанного уполномоченным лицом письменного экземпляра соответствующего документаon the condition for obligatory subsequent provision of the written copy of relevant document signed by the authorized person (Konstantin 1966)
придавать обязательную силуbind (sankozh)
признать действительным и обязательнымaccept as valid and binding
продолжать быть обязательнымcontinue to apply (для кого-либо sankozh)
проходить обязательную предварительную проверку на предмет соответствия пристойности содержания и отсутствия явных признаков противозаконностиpass through the compulsive preliminary examination with respect to the correspondence to propriety of content and absence of discernible signs for the unlawfulness (Konstantin 1966)
пункт об обязательной силе договоровobligation of contract clause (пункт 1 раздела 10 статьи 1 конституции США, согласно которому штатам запрещается принимать законы, отменяющие или изменяющие частные договорные обязательства)
пункт об обязательной силе договоровimpairment of contracts clause (пункт 1 раздела 10 статьи 1 конституции США, согласно которому штатам запрещается принимать законы, отменяющие или изменяющие частные договорные обязательства)
режим обязательного получения индивидуальных разрешений ЦБРregime of mandatory individual CBR licensing (валютное регулирование Leonid Dzhepko)
решение, окончательное и обязательное для сторонdecision final and binding upon the parties
решение, регулирующее обязательные праваjudgment inter partes
решение, регулирующее обязательные праваjudgement inter partes
с обязательным направлением копии в адресwith a mandatory copy to (Leonid Dzhepko)
с соблюдением установленной формы и обязательных реквизитовupon conformance with the established form and mandatory requisites (о документе Leonid Dzhepko)
сбор на обязательное государственное пенсионное страхованиеduty on obligatory state pension insurance (gerasymchuk)
слушание дела в обязательном порядкеmandatory hearing
согласие стороны как обязательное условие действительности договораassent requisite
соглашаться с обязательной силой в отношении себяagree to be bound by (положения договора sankozh)
соглашение, имеющее обязательную юридическую силуbinding legal agreement (for entering into a binding legal agreement ART Vancouver)
соглашение по обязательным условиямheads of agreement (Alexander Demidov)
содержать положения, обязательные для соблюденияbind (кем-либо pelipejchenko)
средство судебной защиты, основанное на обязательном правеpersonal remedy
стандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламентеstandard the application of which is made compulsory by virtue of a general law or exclusive reference in a regulation (определение обязательного стандарта (mandatory standard) в ISO/IEC GUIDE 2:2004(E/F/R) ssn)
становиться обязательнымbind (для сторон договора: when signed by both X and myself, this Agreement shall both bind and benefit X as well as myself sankozh)
становиться обязательным для сторон и быть заключённым к их выгодеbind and benefit (о договоре: this Agreement shall both bind and benefit X and Y sankozh)
статья, имеющая обязательный характерmandatory article
страховщик в сегменте обязательного медицинского страхованияstatutory health insurance provider (Alexander Demidov)
суд, в котором производство ведётся с обязательным ведением судебного протоколаcourt of record (По поводу варианта "суд письменного производства": не берусь судить, насколько он правилен, но как минимум следует учитывать, что в терминологии наших кодексов письменное производство – это рассмотрение и разрешение дела в суде без вызова лиц, участвующих в деле, и проведение судебного заседания на основе имеющихся у суда материалов. | Кроме того, у нас ведение судебного протокола является обязательным условием осуществления правосудия, без которого любые результаты судебного разбирательства юридически ничтожны, а судебное решение подлежит отмене. 4uzhoj)
суд обязательного письменного производстваcourt of record (Как вариант для русской действительности, предполагающий иноземные суды, в которых существует бесписьменное производство Alban3000)
суд с обязательным письменным производствомcourt of record (zhvir)
судебное решение, имеющее обязательную силуbinding judgment (vleonilh)
требование обязательного использованияuse requirement (запатентованного изобретения, товарного знака)
указание об обязательной ссылке на владельца авторских прав при перепечаткеpass-through copyright (Andy)
указания апелляционного суда, обязательные при дальнейшем рассмотрении делаlaw of the case
юридически обязательные формулировкиlegally binding language (Alex_Odeychuk)
юридически обязательныйlegally binding
юридически обязательный договорbinding contract
юридически обязательный документlegally binding instrument
Явка представителей сторон обязательнаAppearance of the parties' representatives is compulsory (Leonid Dzhepko)
является обязательным для Сторонshall be binding on the Parties (Elina Semykina)