DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing образ жизни | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
американский образ жизниAmerican life
быть недовольным образом жизни, который он ведётbe not happy about the lifestyle he had chosen
вести активный образ жизниlive fast
вести аскетический образ жизниpractise asceticism
вести беспутный образ жизниknock around
вести бурный образ жизниgo the pace
вести добропорядочный образ жизниrun straight
вести замкнутый образ жизниlive a sequestered life
вести замкнутый образ жизниlead a secluded life
вести невыносимо однообразный образ жизниlead a life of stultifying routine
вести непонятный образ жизниlead an obscure life
вести нищенский образ жизниlead a marginal existence
вести порочный образ жизниwallow in the mud
вести правильный образ жизниbe a regular person
вести правильный образ жизниkeep regular hours
вести правильный образ жизниlead a regular life
вести правильный образ жизниhave the right habits of living
вести правильный образ жизниlead a good life
вести правильный образ жизниobserve the right habits of living
вести праздный образ жизниlead an irregular life
вести праздный образ жизниlead an idle life
вести примерный образ жизниlead a good life
вести простой образ жизниlead a simple life
вести простой образ жизниlive in primitive fashion
вести разгульный образ жизниhell around
вести разгульный образ жизниgo on the tiles
вести разгульный образ жизниlead a wild life
вести разгульный образ жизниrun wild
вести разгульный образ жизниbe on the tiles
вести разгульный, распутный образ жизниdissipate
вести размеренный образ жизниkeep regular hours
вести размеренный образ жизниlead a regular life
вести размеренный образ жизниbe a regular person
вести рассеянный и праздный образ жизниdissipate and idle
вести рассеянный образ жизниrun wild
вести светский образ жизниlive in a splendid fashion
вести светский образ жизниlive the high life
вести светский образ жизниlead high life
вести сидячий образ жизниlead sedentary life
вести скотский образ жизниlive in a state of beastliness
вести скромный образ жизниlead a simple life
вести спокойный образ жизниlive a quiet life
вести суровый образ жизни вдали от цивилизацииlead rough life away from civilization
вести уединённый образ жизниlive in isolation
вести уединённый образ жизниseclude oneself from society
вести уединённый образ жизниlive a sequestered life
вести целомудренный образ жизниlive purely
вести честный образ жизниrun straight
вести широкий образ жизниgo the pace
воспринять западный образ жизниtake up Western habits of life
восточный образ жизниOriental way of life
городской образ жизниcity life
деревенский образ жизниcountry life
его соблазнили на более легкомысленный образ жизниhe was seduced to a more airy mode of life
здоровый образ жизниway of living
знать чей-либо образ жизниknow someone's ways
изменить образ жизниlead a new life
изменить привычный образ жизниchange one's habits
изменять образ жизниalter one's way of living
их образ жизниthe style in which they live
легкомысленный и пустой образ жизниlife of endless frivolity
легкомысленный и пустой образ жизниa life of endless frivolity
легкомысленный человек – тот, чей образ жизни подчинён воле случаяa "casual" man is one whose manner of life is altogether the sport of chance
лечение удобно разделить на медикаментозное и связанное с соблюдением правильного образа жизни и диетыtreatment may be conveniently divided into regiminal and dietetic, and medicinal
Медисон-авеню – это не улица, а образ жизниMadison Avenue is not so much a street as a way of living
менять место жительства и образ жизниuproot
менять чей-либо образ жизниchange someone's ways
менять образ жизниalter one's way of living
менять образ жизниalter one's mode of life
менять образ жизниchange pace
миграционный образ жизниmigration pattern
накладывать новый образ жизни на старые традицииsuperimpose a new way of life on old customs
начать вести добропорядочный образ жизниrun straight
начать вести добропорядочный образ жизниgo straight
начать вести честный образ жизниrun straight
ночной образ жизниnocturnal habits
обнажать образ жизниdisclose the record
образ жизниrate of living
образ жизниunderground life-style
образ жизниtrack
образ жизниlifestyles
образ жизниthe underground life-style
образ жизниmode of existence
образ жизни богатых людей вызывает ненависть бедняковthe way of life of the rich ignites the hatred of the poor
образ жизни всего живогоthe way of all flesh
образ жизни всего мираthe way of all thing
образ жизни всех людейthe way of all men
образ жизни его сына сократил его дниhis son was a cause of the abridgement of his days
образ жизни и болезни: здоровая пищаlifestyle and disease: health foods
образ жизни, обычаи и т.п. характерные для европейского континентаcontinentalism (в отличие от образа жизни на Британских о-вах)
образ жизни пожилого человекаthe old man ways
образ жизни сына сократил его дниhis son was a cause of the abridgement of his days
Оливия всегда была образцом здорового образа жизниOlivia has always been a model of healthy living
он ведёт активный образ жизниhe leads an active life
он ведёт довольно роскошный образ жизниhe has a relatively affluent way of life
он ведёт подвижный образ жизниhe leads an active life
он вёл очень напряжённый образ жизни, поэтому нервный срыв был своего рода расплатой за этоhe had lived far too strenuously, so, his nervous breakdown was the pay-off
он коренным образом изменил свою жизньhe had refocused his life
он порвал с разгульным образом жизниhe abjured his life of dissipation
отказаться от привычного образа жизниdepart from one's usual mode of life
отказываться от прежнего образа жизниforsake former way of life
перенять обычаи и образ жизни туземцевgo native (о белых)
понимать чей-либо образ жизниunderstand someone's ways
после рождения сына ему пришлось отказаться от вольного образа жизниhe had to change his freewheeling lifestyle after his son was born
правильный образ жизниregular life
преимущества уединённого образа жизниadvantages of а retired life
пресыщенность всеми вещами естественным образом ведёт к пресыщенности самой жизньюsatiety of all things naturally produces a satiety of life itself
приспособиться к новому образу жизниorient yourself to the new way of living
простой образ жизниplain living
противоречия между её личной жизнью и образом, созданным для публики, ещё не полностью исследованыthe contradictions between her private life and the public persona are not always fully explored
противоречиям между её личной жизнью и образом, созданным для публики, не всегда уделяется достаточно вниманияthe contradictions between her private life and the public persona are not always fully explored
разгульный образ жизниdissipation
размеренный образ жизниregular life-style
размеренный образ жизниordered life
разоблачать образ жизниdisclose the record
семья страдала от его всё более беспутного образа жизниhis family was distressed by his increasingly debauched life style
скромный образ жизниplain living
случай, коренным образом определивший его дальнейшую жизньincident determinative of his career
случай, решающим образом определивший его дальнейшую жизньincident determinative of his career
случай, решающим образом определивший его дальнейшую жизньan incident determinative of his career
сомнительный образ жизниequivocal mode of life
спокойный образ твоей жизни заставляет меня ужасно завидовать тебеthere is a calmness about your life which makes me hideously envious
трезвый образ жизни экономит время и деньгиthe teetotal system is a saving of time, a saving of money
увеличение опухолей кожи, приписанное отчасти образу жизни людей и неторопливому досугу, что приводит в результате к избыточному и длительному воздействию вредных лучей ультрафиолетового света, присутствующему в солнечной радиацииincrease in skin cancer attributed in part to people's lifestyles and leisure activities that result in excessive and prolonged exposure to harmful ultraviolet light rays present in solar radiation
человек, ведущий двойной образ жизниamphibian
человек начинает воспринимать Бога благодаря религиозному образу жизниthe man becomes through a divine life percipient of God
шанс попробовать изменить образ жизниthe chance to sample a different way of life
широкий образ жизниrate of living
экологический образ жизни человекаman ecological behaviour
я посмеялся над тем, что оказался настолько мягок, что выбрал серый, рутинный образ жизниI laughed at myself for being so soft as to choose a hard-working poky kind of life