Subject | Russian | English |
gen. | боже мой! ну надо же! | crikey |
gen. | выражает нетерпение да ну же! | chut |
gen. | да ну же! | chut (выражает нетерпение) |
gen. | надо же! ну-ну! | that's it! (начальная реплика – иронический комментарий Bullfinch) |
inf. | ну а как же | you bet (xmoffx) |
gen. | Ну вы же знали | Surely you knew (Surely you knew what was going to happen. ART Vancouver) |
inf. | ну говори же! | let's have it! |
gen. | ну, говори же! | speak the word! |
gen. | ну, говори же, друг! | speak up my good man! |
gen. | ну, говори же, друг! | speak up, man! |
gen. | ну, говори же, друг! | speak up my good man! |
gen. | ну да, как же! | come on |
gen. | ну да, как же ... | give a break (Ash) |
inf. | ну, давай же! | come on! |
slang | Ну давай же! | Bring it on! (yashenka) |
inf. | ну давай же! | hurry up! (Andrey Truhachev) |
gen. | ну давай же, Джейн, обычно у тебя получается лучше | come along, Jane, you can do better than that |
gen. | ну, давай же сыграем | come on! let's have a game |
jarg. | Ну же! | pull your socks up (urh2012) |
gen. | ну же! | now then (kee46) |
inf. | ну же | do it to it (VLZ_58) |
inf. | ну же | c'mon (April May) |
inf. | ну же | bring it on (used to say that you are prepared and willing to deal with something bad that is likely to happen kristy021) |
gen. | ну же | come now (NumiTorum) |
gen. | ну же | now come |
gen. | ну же | why then |
gen. | ну же! | out with it! |
gen. | ну же | out (подразумевая при этом глагол) |
gen. | ну же | done |
gen. | ну же | do |
gen. | ну же | come |
gen. | ну же! | come on! (Aly19) |
gen. | ну же, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной | come now, old grind, do take a day off |
gen. | ну же, поговори с ним! | come, speak to him! |
gen. | ну же, принимайтесь за дело | come bestir yourself |
gen. | ну же, рассказывайте | on with your story |
gen. | ну же, ребята, помиритесь | come on, guys, make up |
gen. | ну же, скажите мне, что вы думаете | now come, tell me what you think |
gen. | ну же, скорее! | now then, quick! |
gen. | Ну же, соберись! | Come on! Get it together! (Taras) |
gen. | ну же, шевелитесь | come bestir yourself |
gen. | ну замолчи же! | do be quiet! |
gen. | ну знаешь, и удивляешь же ты меня! | why, you astonish me! |
gen. | ну и болван же ты! | you silly thing! |
Makarov. | ну и веретено же ты! | what a fidget you are! |
Makarov. | ну и взбесился же он! | he was in a fine old temper! |
gen. | ну и вид же у него был с фонарём под глазом! | a nice object he looked with a black eye! |
gen. | ну и влипли же вы | this is a nice position to be in! |
gen. | ну и влипли же мы! | we are in a nice scrape! |
gen. | ну и влипли же мы! | this is a nice position to be in! |
gen. | ну и выбрали же вы время для спора! | you certainly picked a nice time to start an argument! |
gen. | ну и вырос же ты! | well, you have grown! |
gen. | Ну и высоченный же он парень! | is that fellow ever tall! (gennady shevchenko) |
gen. | ну и дурак же он! | fool that he is! |
inf. | ну и дурак же ты! | you're a stupid fool! |
gen. | ну и как же? | well then? |
rude | Ну и мудак же ты! | you're a pain in the ass! |
gen. | ну и наглец же ты! | what a nerve! (Dude67) |
gen. | ну и наглец же ты! | what a nerve, man! (Dude67) |
gen. | ну и наглец же ты! | you've got a nerve! |
gen. | ну и наглец же ты! | I admire your nerve! |
slang | ну и натворили же вы! | you've been and gone and done it! |
gen. | ну и нахал же вы! | you have a nerve! |
gen. | ну и нахал же ты! | you have a nerve! |
inf. | ну и номер же он выкинул | that was some trick he pulled off! |
gen. | ну и опростоволосился же ты! | you're a fine fellow (Ivan1992) |
gen. | ну и попадёт же ему за это! | he'll get it for this! |
gen. | ну и попал же я в переделку! | a jolly mess I am in! |
gen. | ну и потрепались же мы! | what a gabfest we had! |
gen. | ну так сказать, и почему же ты мне не пишешь? | like, why didn't you write to me? |
gen. | ну и починил же ты во что ты превратил мои часы! | you made a fine mess of my watch! |
gen. | ну и простофиля же я! | am I a sap! |
gen. | ну и расхвастались же! | your trumpeter's dead! |
gen. | ну и сильная же была буря | it was a peach of a storm |
gen. | ну и франт же ты! | what a swell you are! |
gen. | ну и фрукт же он, я вам скажу! | he is a rotten apple, I can tell you that! |
Makarov. | ну и холод же в этом доме! | this is a regular ice-house! |
Makarov. | ну и холодище же в этом доме! | this is a regular ice-house! |
gen. | ну и что же? | well then? |
gen. | ну и что же? | what then? |
gen. | ну и чудак же ты! | you're a funny fellow (Ivan1992) |
inf. | ну к веретено же ты! | what a fidget you are! |
gen. | ну как же | why (And Jorkin said, "What national game?" and my father said, "Why, cricket, of course." 4uzhoj) |
gen. | ну как же так? | say, how is that? |
gen. | ну, какой же ваш главный порок? | well, what is your biggest vice? |
inf. | ну конечно же! | yes, indeed! (Andrey Truhachev) |
inf. | ну конечно же! | why, sure |
gen. | ну конечно же! | yes, of course! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | ну конечно же, я его видел! | had I seen him! |
gen. | ну конечно же, я его видел! | had I seen him?! |
brit. | Ну кто же так делает?! | what a way to run a railway? (Beauty12) |
Makarov. | ну, милый мой, так где же это? | well, my man, where is it? |
gen. | ну, милый мой, так где же это? | well, man, where is it? |
Makarov. | ну, милый, так где же это? | well, man, where is it? |
gen. | ну надо же! | my eyes! (Anglophile) |
gen. | ну надо же! | my goodness! (Anglophile) |
gen. | ну надо же! | my word! (Anglophile) |
gen. | ну надо же! | my stars! (Anglophile) |
gen. | ну надо же! | my lands! (Anglophile) |
gen. | ну надо же! | my world! |
gen. | ну надо же! | dear me! (HarlemHomeboy) |
gen. | ну надо же | that's a first (МарияКрас) |
gen. | ну надо же | go figure (утвердительная ремарка-восклицание, используется в качестве индикатора, что вы сами не понимаете причин только что изложенного факта, или не планируете вдаваться в детали этих причин: People are more aware of the risks of smoking nowadays, but more young women are smoking than ever. Go figure! vogeler) |
gen. | ну надо же! | oh, Christ! (выражение удивления, раздражения, и т.п.) |
gen. | ну надо же | lo and behold (Val_Ships) |
inf. | ну надо же! | Boy oh boy! (Andrey Truhachev) |
inf. | Ну, надо же! | how about that (hizman) |
obs. | ну надо же! | my my! (Andrey Truhachev) |
humor. | ну надо же | golly gee wilikers (joyand) |
idiom. | Ну, надо же! | my eye! (Andrey Truhachev) |
idiom. | ну надо же! | oh boy! |
rude | ну надо же! | bugger me! (Andrey Truhachev) |
amer. | ну надо же было так облажаться! | cripes! (Aw, cripes! I'm sorry. – used to express annoyance, anger, or dismay in a polite manner Val_Ships) |
inf. | ну надо же! | my,oh,my! (VLZ_58) |
inf. | ну, надо же! | Gee! (Andrey Truhachev) |
gen. | ну надо же! | my eye! |
gen. | ну надо же! | my! (Anglophile) |
gen. | ну надо же! | my aunt! (Anglophile) |
slang | ну натворили же вы! | you've been and gone and done it! |
gen. | ну пойдём же! | let's go already! |
gen. | ну помоги же мне! | do help me! |
gen. | ну почему же | why (4uzhoj) |
gen. | ну, расскажите же всё, что вы об этом знаете | come, tell me all you know about it |
gen. | ну, скажет же такое! | what an odd thing to say! |
gen. | ну так в чём же дело? | now then, what's all this? |
gen. | ну так как же насчёт вашего обещания? | what about your promise? |
gen. | ну так что же? | what of it? |
gen. | ну так что же? | what of that? |
gen. | ну так что же? | well, what about it? |
gen. | ну так что же? | what then? |
gen. | ну хватит, говорите сейчас же | come, now, speak up at once |
gen. | ну хорошо же! | all right then! |
Makarov. | ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить? | all right, I was wrong but don't make a federal case out of it |
gen. | ну что же | it's just as well |
gen. | ну что же | what of it? (sophieAH) |
gen. | ну что же? | how now? |
slang | ну что же | whelp (interjection: Whelp, I guess it's time to go. joyand) |
gen. | ну что же! | well now! |
gen. | ну что же | it is just as well |
inf. | ну что же, делай как знаешь! | all right then, have it your own way! |
gen. | ну что же, если бы даже | what if |
gen. | ну что же, если бы даже я сказал ему | what if I did speak to him |
gen. | ну что же, жалеть не стоит | it's just as well |
gen. | ну что же, ничего не поделаешь! | well, it can't be helped! |
gen. | ну что же, приходите, если хотите | come if you like |
gen. | ну что же, пусть будет так | it's just as well |
slang | ну я же говорил | there you go (used to mean "I told you so") |
inf. | ну-же! | come on! |
gen. | он так хочет? ну что же, пусть! | is that the way he wants it? all right, let him have his way |
gen. | хорошо, ну что же из всего этого следует | well, and what though of all this |