DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не все сразу | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.всё сразу не делаетсяeverything cannot be done at once
gen.если тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасимif you don't like the colour of the paint, we'd better do the room over
idiom.за всё сразу берёшься – ничего не добьёшьсяhe who commences many things finishes but few
proverbза всё сразу берёшься – ничего не добьёшьсяhe who commences many things finishes but few
gen.не браться за все сразуdo one thing at a time
gen.не браться за всё сразуdo one thing at a time
idiom.не все сразуnot all at the same time (Andrey Truhachev)
gen.не все сразуone at a time (One at a time, please! I can't hear you if you all talk at once. 4uzhoj)
gen.не всё сразуone step at a time (в соответствующем контексте fa158)
gen.не всё сразуa bit at a time (ssn)
proverbне всё сразуlearn to creep before you leap (дословно: Прежде чем прыгать, научись ползать. Смысл: все достигается постепенно)
fig.не всё сразуbaby steps (Abysslooker)
inf.не всё сразуone day at a time (Додик может все! Но он не может все сразу… (с) askandy)
proverbне всё сразуlearn to say before you sing (дословно: Сначала научись говорить, а петь потом будешь. Смысл: все достигается постепенно)
gen.не всё сразуone thing at a time (Morning93)
Makarov.не выдавай всю информацию сразуpay out the information in small chunks
proverbне держи долго обиду, выясняй всё сразуlet not the sun go down on your wrath
idiom.не набрасываться на всё сразуtake one step at a time (Shabe)
Makarov.не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очередиdon't all crowd in on me, I will see your books one at a time
gen.не тратить всё сразуmake it last
Makarov.новый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразуthe new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once
gen.она не настолько глупа, чтобы сразу истратить все свой деньгиshe knows better than to spend all her money at once
proj.manag.сразу реагировать на все вопросы, которые требуют решения от меня, и не удалять цепочки писем, пока задача не будет решенаzero inbox (Alex_Odeychuk)
gen.я не могу держать в голове сразу все эти подробностиI can't hold all these details at once
Makarov.я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my memory at once
Makarov.я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my head at once
gen.я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my head in my memory at once
gen.я не могу удержать в голове сразу все эти подробностиI can't hold all these details at once