DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Politics containing не | all forms | exact matches only
RussianEnglish
араб, не признающий государства Израильrejectionist (полит. жарг. ssn)
Балканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинцаthe whole of the Balkans are not worth the bones of a single Pomeranian grenadier (Andrey Truhachev)
безвыходное положение, которому не видно концаcontinuing deadlock (ssn)
близорукой-иначе не назовёшь-является политика некоторых государствnearsighted-that's the only word for it-describes the policy of certain states (bigmaxus)
больше не достоин работать в Белом Домеno longer deserves the honor of serving in this White House (CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
больше не достойна работать в Белом Домеno longer deserves the honor of serving in this White House (CNN, 2018 Alex_Odeychuk)
бороться не за то, что надоgo after the wrong thing (Alex_Odeychuk)
боюсь, я не совсем ясно изъяснилсяI'm afraid I haven't been quite clear (bigmaxus)
боюсь, я не совсем ясно изъяснилсяI don't think I've made myself quite clear (bigmaxus)
быть более не актуальнойbe off the table (отеме, проблеме Andrey Truhachev)
быть не в состоянии остановитьhave been powerless to stop (Atlantic Alex_Odeychuk)
быть не из номенклатурыbe outside the establishment (CNN Alex_Odeychuk)
в резолюции не нашли отражения предложения о введении санкций противresolution fell short of imposing sanctions on (someone – кого-либо ssn)
важно не допустить ущемления прав членов этой организации под предлогом реорганизацииit is important to prevent violations of rights of members of this organization on the pretext of reorganization (bigmaxus)
ваши грандиозные планы ни к чему не ведутyour bigshot ideas are getting us nowhere (bigmaxus)
власть, не ограниченная закономpower without the constraint of rules (диктатура – безраздельная политическая, экономическая и идеологическая власть, не ограниченная законом и осуществляемая единолично (или коллективным руководством – узкой группой лиц во главе с вождём); CNN Alex_Odeychuk)
вновь избранный, но не вступивший в должность президентpresident elect (4uzhoj)
вновь избранный, но не вступивший в должность президентPresident-elect (4uzhoj)
вооружённый человек, личность которого не установленаunidentified gunman (grafleonov)
вопрос не терпит отлагательстваquestion admits of no delay (ssn)
врать в масштабах, не виданных в современной политикеlie at a rate never seen in modern politics (Alex_Odeychuk)
вряд ли кто возьмёт на себя смелость сказать, что эта ситуация не чревата опасностью нового взрываprobably no one would venture to say that this situation is not fraught with a danger of a new crisis (bigmaxus)
все эти факты носят не случайный характерthis is not a random collection of facts (bigmaxus)
все эти факты носят не случайный характерthis facts are not unconnected (bigmaxus)
выплата, не подлежащая обложению налогамиtax-free payment (ssn)
говорящий ни к месту и не по делуimpertinent (Alex_Odeychuk)
голоса в палате общин, принадлежащие министрам и их личным парламентским секретарям, чья абсолютная преданность правительству не вызывает сомненийpayroll vote (брит. правит. жарг. ssn)
голоса тех, кто не голосовалsilent vote (kee46)
голосование гражданами, не являющимися постоянными жителями страныalien voting (негражданами – goo.gl Artjaazz)
голосование за кандидата, которого не поддерживают, для того, чтобы не допустить третьегоtactical voting
голосование на выборах ничего не изменитvoting served nothing (NBC News Alex_Odeychuk)
город, не входящий в состав округаindependent city (Andrey Truhachev)
город, не входящий в состав районаindependent city (Andrey Truhachev)
давать политические обещания и никогда их не выполнятьmake promises on policy and never follow through (Huffington Post Alex_Odeychuk)
дающий право не членам профсоюза на получение работыright-to-work (ssn)
два члена оппозиционных партий, не участвующие в голосовании по соглашениюpair
делать ни на чём не основанные утвержденияmake claims based on nothing (Alex_Odeychuk)
деятельность, не совместимая с чьим-либо дипломатическим статусомactivity inconsistent with one's diplomatic status (= activity incompatible with one's diplomatic status ssn)
деятельность, не совместимая с чьим-либо дипломатическим статусомactivity incompatible with one's diplomatic status (= activity inconsistent with one's diplomatic status ssn)
до тех пор пока не будет одобрения со стороны Норвегииpending approval by Norway (ssn)
документы должны быть получены делегациями не позднееdocuments must be available to delegations at the latest on the
должность, не подлежащая замещению по итогам конкурсных экзаменовexcepted position (ssn)
дом, за проживание в котором не взимается квартирная платаrent-free house (ssn)
дополнение к законопроекту, обычно не имеющее никакого отношения к его сутиrider (ssn)
его замечания были не в бровь, а в глазhis remarks hit pretty close to home (bigmaxus)
его имя не было включено в списокhis name failed to appear in the list (bigmaxus)
ей палец в рот не кладиshe can take care of himself, be careful dealing with him
если не будет возражений, то я буду считать, что повестка дня утверждаетсяunless I hear any objections, I'll consider the agenda adopted
если немедленно не остановить преступную авантюру правительства, катастрофических последствий не избежатьif the criminal misadventures of the government are not stopped catastrophic consequences cannot be avoided (washingtonpost.com Goplisum)
если президент не уйдёт с должностиshort of president's resignation (Ольга Матвеева)
ещё не успели высохнуть чернилаthe ink was not even dry on Russia's signature... when... (ybelov)
жителям было рекомендовано не покидать своих жилищresidents have been advised to stay indoors (ssn)
зарплата не поспевает за ростом стоимости жизниpay does not keep up with the rising cost of living (ssn)
избиратели, не обладающие пассивным избирательным правомineligible voters
избранный, но ещё не вступивший в должность президентPresident-elect (титул избранного президента на период до инаугурации)
избранный, но ещё не вступивший в должность президентPresident-elect (титул избранного президента на период до инаугурации)
избранный, но не вступивший в должность президентpresident elect
избранный, но не вступивший в должность президентPresident-elect (титул избранного президента на период до инаугурации)
избранный, но не вступивший в должность президентPresident-elect
интеллигенция, не придерживающаяся левых взглядовnon-leftist intellectuals (Alex_Odeychuk)
интересы партии, а не страны стоят на первом местеit is the party, not the country, that comes first (CNN, 2020: The Chinese social contract: individuals are absolutely expendable if the stability of the party is at stake. Chinese authorities make a big point out of the country being a collective that pulls together in a crisis, unlike the individual-focused societies of the West, but ultimately people know that it is the party, not the country, that comes first. China's censorship apparatus is built on this principle. Anything that threatens the party, from open dissent to simply organizing outside of official structures – no matter how innocuous the topic – is not tolerated and must be erased. Alex_Odeychuk)
использование государственных средств не по назначениюmisuse of public funds (злоупотребление государственными средствами ssn)
категория избирателей, которые при опросах заявляют, что не стали бы голосовать за данного кандидатаwould not vote for category
контракт, не имеющий законной силыnaked contract (ssn)
контракт о найме на работу с обязательством не вступать в профсоюзyellow-dog contract (ssn)
королевское согласие, не предоставленное в связи с возражениями к нормативному содержанию законодательного актаroyal consent being withheld based on an objection to the content of the legislation (Alex_Odeychuk)
коррупция расцвела в России в таком масштабе, который и не снился саудовским принцамcorruption flourished in Russia on a scale beyond a Saudi prince's dreams (Himera)
лица, не имеющие избирательных правillegal voters
лицо, не признающееrejectionist (что-либо ssn)
лишь бы не было войныas long as there is no war (КМК, наиболее распространённый вариант передачи этого русского выражения на английском языке.: "There's a little Russian poem," said Pyotr Kolesnikov, a factory worker with a wife and two small children: `A star fell down from heaven, into my darling's trousers, let it burn there, as long as there is no war.' I think you'll find that is the attitude of most Russians." (The Irish Times, Tue, Jan 28, 1997) • "People want to forget the war, they don’t want to speak of it, or think about it. They are ready to live in fear of the authorities in the republic, just as long as there is no war." (From 'War-weary Chechens "are ready to live in fear"', Swissinfo.ch, May 14, 2011) • “As long as there is no war” is a popular saying from the Soviet times. The generation that had experienced the Second World War was indeed ready to suffer any hardships so that the horrors of the 1940s would not be repeated. (From "The Soviet Union versus the EuroMaidan", New Eastern Europe, No 2(XI)/2014) • Few Tajiks believed that the government could solve the country’s dire social and economic problems (…) These claims resonated with the international community – which supported Rahmon’s version of the peace process and largely turned a blind eye to the regime’s human rights abuses – and with much of the population, in which the popular trope – ‘as long as there is no war’ – became a justification for poor governance. (From "Routledge Handbook of Contemporary Central Asia") Alexander Oshis)
люди, для которых права человека не пустой звукpeople who care for human rights (Alex_Odeychuk)
международное сообщество не должно вводиться в заблуждение туманными оговорками о праве превентивного удараthe international community shouldn't be misled by vague comments about the preventive strike right (bigmaxus)
международное сообщество не должно вводиться в заблуждение туманными оговорками о праве превентивного удараthe international community shouldn't be deceived by vague comments about the preventive strike right (bigmaxus)
молодой дипломат, преуспевающий благодаря светским манерам, а не знаниям в области международных отношенийcookie pusher (амер. полиц. жарг. ssn)
мы не будем в этом участвоватьwe want no part of it (bigmaxus)
мы не должны не замечать и негативных последствий глобализацииwe mustn't fail to observe the negative effects of globalization
мы никогда не согласимся на отвёрткуwe'll never agree to just building cars with imported parts without our own production
мы никогда не согласимся на отвёрткуwe'll never agree to being just a foreign car assembly line. (VLZ_58)
мы призываем все государства работать не покладая рукwe call on states to work unceasingly (bigmaxus)
наша страна не допустила и не допустит вмешательства в свои внутренние делаour country will continue to prevent interference in its internal affairs (bigmaxus)
наша страна не может стоять в стороне от активного обсуждения затронутых вопросовour country can't fail to engage in active discussion of this issues (bigmaxus)
не быть готовым признать существованиеbe unprepared to admit the existence of (Alex_Odeychuk)
не быть омрачённым конфликтом интересовbe free from conflicts of interest (New York Times Alex_Odeychuk)
не важно, как голосуют, важно, как считаютit's not who votes, it's who counts the votes (англ. перевод взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
не важно, как голосуют, – важно, как считаютit's not who votes, it's who counts the votes (англ. перевод взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
не важно, как проголосовали, – важно, как подсчиталиit's not who votes, it's who counts the votes (англ. перевод взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
не важно, как проголосовали, важно, как подсчиталиit's not who votes, it's who counts the votes (англ. перевод взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
не взирая на лицаidentity-blind (исп. для обозначения действия государства, равно касающегося всех граждан незаивисимо от их социального статуса, имущественного положения и т.д. VFM)
не во время выборовoutside the context of the election contest (New York Times Alex_Odeychuk)
не во время избирательной кампанииoutside the context of the election contest (New York Times Alex_Odeychuk)
не всем наш призыв на западе приходится по душеnot everyone in the west finds our appeal to his liking (bigmaxus)
не входящийunaligned (в блоки)
не вызывать возраженийbe beyond exception (ssn)
не вызывающие доверия деловые отношения или связиfishy dealings (helga.k)
не высказывать собственного мненияkeep someone's profile low (Марат Каюмов)
"Не дадим украсть наших сестер"No more Stolen Sisters (Еще одно важное направление противодействия насилию – поддержка женщин коренных народов. В 2011 г. по инициативе Amnesty International Canada началась общественная Кампания "Не дадим украсть наших сестер" ("No more Stolen Sisters") в ответ на сообщение о более чем 580 случаях их пропажи и убийства в последнее десятилетие. cyberleninka.ru)
не далее как на минувшей неделеjust this past week (AMlingua)
не демонстрирующий примиренчествоhard-line (Alex_Odeychuk)
не договорившийся с членом противной партии о неучастии в голосованииunpaired
не дождётесьyou won't see me doing something (You are all waiting for me to step down, but you won't see me doing that – хотите, чтоб я ушёл – не дождётесь (из выступления М. Прохорова) readerplus)
не допустим переворота!there won't be a coup! (CNN Alex_Odeychuk)
не занимать официальных государственных должностейhold no official government position (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
не иметь безоговорочного большинства голосовlack an outright majority (контекстуальный перевод; Associated Press Alex_Odeychuk)
не иметь возможности участвоватьbe unable to take part in
не иметь действующего центрального правительстваbe without a functioning central government (BBC News Alex_Odeychuk)
не иметь денег в бюджетеhave no budget money available (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
не иметь ничего общего с выборамиhave nothing to do with the election (Irish Times, Ирландия Alex_Odeychuk)
не иметь ничего общего с демократиейhave nothing to do with democracy (Alex_Odeychuk)
не иметь простых решенийhave no easy solutions (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
не иметь стажа государственной службыlack government experience (USA Today Alex_Odeychuk)
не иметь чётких политических взглядовhave no firm political views (Alex_Odeychuk)
не иметь чёткой идеологииhave no fixed ideology of his own (New York Times Alex_Odeychuk)
не имеющая юридической силы резолюция с изложением мнения или позиции большинства или отдельных парламентариевsense of resolution (Beforeyouaccuseme)
не имеющий обязательной юридической силы документnon-binding instrument
не исключено, чтоit may happen that (bigmaxus)
не исключённый из списков умерший избирательzombie voter (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
не использовать весь свой потенциалpunch below its weight (flos)
не кажется лиisn't it likely (bigmaxus)
не контролируемый правительствомout of government control (ssn)
не лыком шитыno worse than (bigmaxus)
не мудреноit's no wonder (bigmaxus)
не мудрствуя лукавоwithout beating around the bush (bigmaxus)
не настроенный демонстрировать примиренчествоhard-line (Alex_Odeychuk)
не обращать внимания на нужды народаto write off people (ssn)
не обсуждатьсяlie up on the table (о законопроекте)
не один год сохраняется напряжённостьfor many years there has been continuing tension (bigmaxus)
не опасаясь преследованийwithout fear of being persecuted (ssn)
не определитьсяbe undecided (on ... – насчёт ... (такого-то кандидата); голосовать ли за этого кандидата на выборах; CNN Alex_Odeychuk)
не оставляющий лазеекhole-proof (договор bigmaxus)
не по нашей винеand for this we are not to blame (bigmaxus)
не повезло!tough luck (bigmaxus)
не повезло!hard lines on you! (bigmaxus)
не поддающийся реформированиюunreformable (Alex_Odeychuk)
не поддающийся учётуunchecked (Alex_Odeychuk)
не поддающийся учётуuncontrolled (Alex_Odeychuk)
не подлежать обсуждениюbe not up for debate (Alex_Odeychuk)
не подчинитьсяbe defiant (New York Times Alex_Odeychuk)
не получив добро отwithout getting a green light from (Washington Post Alex_Odeychuk)
не получив заблаговременно добро отwithout getting a green light in advance from (Washington Post Alex_Odeychuk)
не получивший статус муниципалитетаunincorporated (о населённом пункте, не имеющем самостоятельного местного управления kee46)
не поминай лихомdon't think ill of (bigmaxus)
не появляться на публикеremain out of public view (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
не предложить ничего стоящегоreveal no plausible solution (akimboesenko)
не предоставлять поддержкуgive zero support (Washington Post Alex_Odeychuk)
не применять правилоwaive a rule (ssn)
не применяющий ядерного оружияnon-nuclear
не реагировать на оскорбленияshrug off an insult (bigmaxus)
не самый популярный (кандидатunderdog (a candidate with a slim chance of winning: underdog candidates Val_Ships)
не самый популярный кандидатunderdog (in politics) a candidate with slim chance of winning Val_Ships)
не самый популярный кандидатunderdog candidate (Alex_Odeychuk)
не сказать ничего внятногоreveal no plausible solution (akimboesenko)
не собираться больше терпетьbe not going to take it anymore (A.Rezvov)
не соглашаться по многим вопросамdisagree with a lot of things (New York Times Alex_Odeychuk)
не состоящий на государственной службеnon-employee (New York Times Alex_Odeychuk)
не справитьсясock-up (ARyaposov)
не сработалоthat didn't work (arturmoz)
не стесняясь в средствахunscrupulously (Maria Klavdieva)
не стоит ночного горшка с тёплым содержимымnot worth a bucket of warm piss (Не удивительно, что даже сами вице-президенты высказывались о своей должности без всякого пиетета. Так, при Франклине Рузвельте техасец Джон Гарнер обмолвился, что она "не стоит ночного горшка с тёплым содержимым" (not worth a bucket of warm piss). turbopages.org)
не считаться с возражениемdisregard the objection
не увидеть главногоmiss the point (англ. цитата – из статьи в Foreign Policy Alex_Odeychuk)
не утвердить законопроектreject a bill (oVoD)
не утвердить законопроектvote down a bill (oVoD)
не утвердить законопроектquash a bill (oVoD)
не являющийся актуальнымobsolete
нельзя не видеть, чтоwe can't fail to see that (bigmaxus)
нельзя не остановиться и на той негативной ролиnor can we fail to dwell on the negative role played by (bigmaxus)
нельзя не согласиться с тем, чтоwe can't fail to agree that (bigmaxus)
нельзя не согласиться с тем, чтоwe can't but agree (bigmaxus)
ни в грош не ставят эти праваthey care nothing for these rights (bigmaxus)
ни перед чем не останавливающийсяruthless (tarantula)
никакие вопросы не ставят его в тупикno questions will throw him (bigmaxus)
никем не избранный бюрократunelected bureaucrats (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
никем не избранный евробюрократunelected eurocrat (Alex_Odeychuk)
никогда ранее не баллотироваться на выборную должностьhave never run for office (CNN Alex_Odeychuk)
ничто не угрожаетwill be intact (Artjaazz)
номер не убранthe room is not made up (bigmaxus)
обслуживание конференций, в которое включаются не только помещения и оборудование, но и сами переводчикиconference facilities
обслуживание конференций, в которое включаются не только помещения и оборудование, но и сами переводчикиcommunication aids
объединение компаний, не относящихся к сфере масмедиаnon-media holding (Artjaazz)
объявленная этой страной акция не может не квалифицироваться иначе как несовместимая с нормами международного праваthe action announced by this country can only be described as incompatible with the norms of international law (bigmaxus)
он не приехал, и сорвал всю программуhis failure to appear crossed up the whole program (bigmaxus)
он не согласен с ...he disagrees with (Депутат не согласен с... MichaelBurov)
он чуть было не назвал президента лгуномhe came close to calling the President a liar (Andrey Truhachev)
оставаться в рядах партии, но не поддерживать её кандидата на выборахbe off the reservation (полит. жарг. ssn)
парламент, где ни одна партия не имеет большинстваhung parliament (ssn)
переговоры не приблизили урегулирование конфликта, а лишь ещё более усугубили егоrather, they aggravated the conflict (bigmaxus)
переговоры не приблизили урегулирование конфликта, а лишь ещё более усугубили егоthe negotiations didn't help in bringing about a settlement
пожертвования на политическую кампанию, не подлежащие строгому регулированиюsoft money (США a contribution to a political party that is not accounted as going to a particular candidate, thus avoiding various legal limitations Beforeyouaccuseme)
пока не состоятся выборы президентаuntil after the presidential election (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
политик, пытающийся не замечать объективную действительностьpolitician trying to avoid reality (Chicago Tribune Alex_Odeychuk)
политика в моей жизни не самое главноеpolitics is not really where the cutting edge of my interest is (bigmaxus)
Политическая напряжённость не ослабнет, как минимум, до конца следующего годаthe political tension will not ease until the end of next year at the earliest (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times)
политическая технология, при которой явные или скрытые представители определённого кандидата первыми занимают удобные места на мероприятиях, которые должен посетить другой кандидат, чтобы задавать трудные для него вопросы, не дать задать вопросы другимbird dogging (и т.п. kayvee)
политические группировки, не входящие в партиюgroups outside the party (ssn)
политический процесс не терпит вакуума властиpolitics hates a vacuum (вакуум неминуемо должен быть заполнен Alex_Odeychuk)
положение там не улучшается, а становится всё более острымthe situation there is becoming more drastic (bigmaxus)
поправка к законопроекту, обычно не имеющая никакого отношения к его сутиrider (ssn)
почти не заниматься публичной политикойhave little to do with public affairs (Alex_Odeychuk)
почти не участвовать в публичной политикеhave little to do with public affairs (Alex_Odeychuk)
право плавания в чужих территориальных водах военных судов, не имеющих враждебных намеренийright of innocent passage (ssn)
предвыборный съезд партии, на котором ни один из кандидатов не располагает прочным большинствомopen convention (ssn)
проводить политику, которая не основана на научных данныхfavor politics over science (контекстуальный перевод; ещё вариант: ставить политику выше науки; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
продолжать бороться не за то, что надоkeep going after the wrong thing (Alex_Odeychuk)
просить оратора не допускать резких выраженийdirect the speaker to avoid inflammatory words
пустые или недействительные бюллетени не считаютсяvoting papers left blank or null and void will not be taken into account (ssn)
пустые или недействительные бюллетени не считаютсяvoting papers left blank or null and void will not be reckoned (ssn)
расщепляющиеся материалы, заявленные как более не требующиеся для целей обороныfissile material designated as no longer required for defence purposes
резолюция, не имеющая обязательной силыnonbinding resolution (ssn)
реформа не срабатываетreform isn't working properly (ssn)
с первой частью выступления трудно не согласитьсяthe first part is hard to disagree with (Alex_Odeychuk)
с этим нельзя не считатьсяwe can't fail to take it into account (bigmaxus)
синдром "чужого нам не надо"Not Invented Here syndrome (перевод выполнен inosmi.ru dimock)
слова не должны расходиться с деломdeeds must match words (kee46)
создать систему, при которой никто не сможет стоять над закономcreate a system in which no one is above the law (Alex_Odeychuk)
сотрудничающие государства, не являющиеся членамиcooperating non-member
Спорный вопрос или предмет спора снят с повестки дня и больше не рассматривается. "Restoring law and order onto our streets is off the table at the moment," Cameron said in a somber televised statement.be off the table (divaluba)
стараться не привлекать внимания кsoft-pedal (проблеме, вопросу, теме (контекстуальный перевод): This is a sensitive issue – I think we'd better soft-pedal it for the moment. 'More)
сторонник глубокой теории, которая не имеет никакого отношения к действительностиconspiracy theorist (CNN; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk)
сторонник теории, согласно которой Барак Обама родился за пределами США и не имеет право занимать пост президентаbirther
страна, не входящая в Европейское сообществоnon-EC country
страны, экспортирующие нефть, но не входящие в организацию ОПЕКNOPEC (non-OPEC)
существующий миропорядок по понятиям, но не в соответствии с международным правомinternational rules-based system (по понятиям, но не по праву: laws – право, но rules – понятия, т.е. с нарушением международного права в пользу тех, кто устанавливает "правила" Peter Cantrop)
существующий порядок по понятиям, но не в соответствии с международным правомinternational rules-based system (Peter Cantrop)
те, кто умеет работать головой и не болтает лишнегоcalm voices and steady hands (Alex_Odeychuk)
тем не менее, никто из людей не может быть всегда только хорошимunfortunately, however, we are none of us always good (bigmaxus)
у нас ничего не запланировано на завтраwe've left tomorrow free (bigmaxus)
уже много лет не сходит с повестки дня вопрос о выводе войск из этого регионаfor many years now the issue of the withdrawal of foreign troops from this region has remained on our agenda (bigmaxus)
урок не на пользуunlearned lesson (figure of speech Val_Ships)
ухудшение международных отношений произошло не по вине нашей страныfor this deterioration of international situation our country is not to blame (bigmaxus)
Фашизм не пройдет!Fascism won't fly! (лозунг Ivan Pisarev)
член парламента или кандидат, не принадлежащий ни к какой партииindependent
штаты, дающие право не членам профсоюза на получение работыright-to-work states (ssn)
это дело не сдвинется с мёртвой точкиthis will not get off square one (bigmaxus)
это не к добруit's a bad omen (bigmaxus)
это не принесло ощутимых результатовit didn't yield any tangible results (bigmaxus)
это предложение не встретило сочувственного отклика в официальных кругахthis proposal didn't find favor in official quarters (bigmaxus)
этот номер не пройдётthe ploy won't work (bigmaxus)
я не могу выразить, какI can't sufficiently thank you (bigmaxus)
я не могу выразить, какI find it difficult to put into words (bigmaxus)
я не могу выразить, какwords fail me to (bigmaxus)
я не могу выразить, какI can scarcely find fitting words (bigmaxus)
я не могу выразить, какI can't say how happy am (bigmaxus)
я чуть было не опоздалI very nearly was late (bigmaxus)
я чуть было не сделал это!I very nearly did that! (bigmaxus)
ядерное нападение, при котором будут уничтожены войска противника, но теоретически не должны пострадать города и их населениеcontrolled counterforce war (воен. жарг. ssn)
ястреб, сам не служивший в армииchickenhawk