DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing нельзя | all forms | exact matches only
RussianEnglish
к которому нельзя придратьсяwatertight (4uzhoj)
казнить нельзя помиловатьpardon impossible to execute (apr)
казнить нельзя помиловатьCharles the First walked and talked Half an hour after his head was cut off. (О пользе запятых xx007)
нельзя всем нравиться и это невозможноthere is no way to make everyone happy (Washington Post Alex_Odeychuk)
нельзя дважды войти в одну и ту же рекуyou can never enter the same river twice (Alexander Oshis)
нельзя дважды войти в одну и ту же рекуyou cannot enter the same river twice (Alexander Oshis)
нельзя изменить свою природуa leopard can't change his spots (Supernova)
нельзя медлитьthere is no time to spare (SirReal)
нельзя не сказать слова похвалы в адресtip of the cap (A tip of the cap to Erik Karlsson who plays in his 312th consecutive game to set a new franchise record. VLZ_58)
нельзя объять необъятноеtry to touch all the hot buttons (kozelski)
нельзя объять необъятноеwrestle with the big picture (kozelski)
нельзя совместить несовместимоеyou cannot eat your cake and have it (Азери)
ненадёжный человек, на которого нельзя полагатьсяfair-weather person (a person who supports others only when it is easy and convenient to do so; a person who cannot be relied on in situations of hardship or difficulty: I thought Gene would always stick by me, but when I got into trouble, he turned out to be a fair-weather friend. Asaula)
никак нельзя назватьby any stretch (также of the imagination. The phrase sometimes is put in the negative "by no stretch".,: According to Priscilla, Elvis wasn't racist by any stretch. Those who say that he was simply didn't know him. He had lots of friends who were black. • By no stretch can that work be called an opera. -- Это произведение никак нельзя назвать / никак не назовёшь оперой. (Dictionary.com) ART Vancouver)
оказаться как нельзя кстатиcome in handy (Alex_Odeychuk)
подходить как нельзя лучшеprovide a perfect opportunity (something provides a perfect opportunity for... sankozh)
решить проблему в одиночку нельзяit takes two to tango (Taras)
теперь отступать нельзяthis is the point of no return (Andrey Truhachev)
упрощение до нельзяdumbing down (Alex_Odeychuk)
упрощённый до нельзяdumbed down (Alex_Odeychuk)
щедрый до нельзяgenerous to a fault (Andrey Truhachev)