Russian | English |
в одну реку нельзя войти дважды | you cannot step into the same river twice (Andrey Truhachev) |
в одну реку нельзя войти дважды | you could not step twice into the same river (Andrey Truhachev) |
нельзя дважды войти в одну и ту же реку | you can never step into the same river twice |
нельзя дважды войти в одну и ту же реку | you cannot step into the same river twice |
нельзя дважды войти в одну и ту же реку | you could not step twice into the same river (wikiquote.org) |
нельзя достичь совершенства | there is no perfection (Innovate in leapfrogs. It’s more important to finish and deploy a leapfrog than to attempt perfection. There is no perfection. Instead be flexible, and plan to constantly reinvent at every level of the technology stack. Alex_Odeychuk) |
нельзя считать преувеличенными опасения, что | it is no exaggeration to worry (New York Times Alex_Odeychuk) |
нет вопросов, которые нельзя решить | there are no issues that cannot be resolved (CNN Alex_Odeychuk) |