DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing над | all forms | exact matches only
RussianEnglish
биться надswager (чем-либо Ladyolly)
ворковать надcoo over (чем-либо Lana Falcon)
глумиться надtake the piss out of (someone Andrey Truhachev)
глумиться надtake the mickey out of (someone Andrey Truhachev)
глумиться надtake the mickey (out of someone Andrey Truhachev)
глумиться надtake the piss (out of someone Andrey Truhachev)
дежурить надwait on someone hand and foot (4uzhoj)
довлеть надprevail over
довлеть надdominate
издеваться надtake the mickey out of (someone Andrey Truhachev)
издеваться надtake the piss out of (someone Andrey Truhachev)
издеваться надtake the mickey (out of someone Andrey Truhachev)
издеваться над человеком, вспоминая неловкие ситуации из его прошлогоshineboxing (термин "shineboxing" обрело популярность благодаря фильму Мартина Скорсезе "Славные парни". В одной из сцен мафиози Билли Баттс оскорбляет и глумится над протеже другого местного авторитета – Томми Де Вито, вспоминая, как в детстве он чистил ботинки и приказывает "go home and get your fucking shinebox", мол "сгоняй домой за своей коробкой для чистки ботинок" Taras)
иметь полный контроль над кем-тоget (one) by the short (and curlies: Yeah, they really got us by the short, let's move. Sometimes I think Mark's wife has got him by the short and curlies. PeachyHoney)
Интенсивная работа группы программистов над небольшой темойhackathon (Kasperka)
как он ни бился над этим вопросом, решить его он не могhe turned the question every way but could find no answer
корпеть надslave away at something (Andrey Truhachev)
корпеть над чем-либоpore over something (Andy)
корпеть надslave away at something (Andrey Truhachev)
корпеть надforge away at (чем-либо dkozyr)
корпеть над английскимgrind at one's English (at one's algebra, at examination subjects, etc., и т.д.)
корпеть над домашним заданиемbeaver away at homework (Andrey Truhachev)
крыша над головойroof over the warm corner (YudinMS)
куражиться надbully
маленькая отдельная комната над гаражомgrammy flat
мудрить над кем-либоsneer
мудрить над кем-либоmake a fool of
над его головой свистели пулиbullets were whistling over his head
над тобой просто посмеялисьthe joke is on you (it means "You are the one we are laughing at" Val_Ships)
над этим вам стоит подуматьput that in your pipe and smoke it
надсмехаться надhave laugh at someone's expense (кем-либо Val_Ships)
наклониться надhunch over (кем-либо, чем-либо Taras)
он целый день сидит над книгамиhe keeps his head in his books all day
очень стараться, много работать надbuck for (чем-то), рваться к (чем-либо dooctoor)
подшучивать надstart on (кем-либо)
подшучивать надput a joke on (someone – кем-либо)
подшучивать надpoke fun (кем-л.)
"потеть" надsweat (чем-либо)
потешаться надhave fun at someone's expense (кем-либо Val_Ships)
похохатывать надpoke fun at
прикалываться друг над другомtease each other (Andrey Truhachev)
прикалываться надput someone on (кем-либо TarasZ)
пролететь как фанера над парижемflop (На французском я пролетел как фанера над Парижем. I bombed my French test.; о неудаче to fail badly (in Russian literally "to fly like plywood over Paris"))
пролететь как фанера над Парижемfail (Anglophile)
пролететь как фанера над парижемbomb
пролететь как фанера над Парижемmiss an opportunity (Anglophile)
пыхтеть над домашкойbeaver away at homework (Andrey Truhachev)
пыхтеть над домашним заданиемbeaver away at homework (Andrey Truhachev)
разговор по душам, расставляющий "точки над "и"" в отношенияхclosure (часто употребляется иронически: Even so called normal folks don't do the closure thing. If someone doesn't even understand what they should be sorry for, an apology is a waste of time plushkina)
расставить все точки над "i"set the record straight (Andrey250780)
ревностно работать над школьными заданиямиdig in at one's school work (at a subject, etc., и т.д.)
склониться надhunch over (кем-либо, чем-либо Taras)
смеяться надplay around with (You're playing around with me – Ты просто смеешься надо мной VLZ_58)
смеяться надtake the mickey out of (Andrey Truhachev)
смеяться надplay around with (VLZ_58)
смеяться надtake the mickey (out of someone Andrey Truhachev)
смеяться надtake the mickey out of (над Andrey Truhachev)
стоять над головойon someone's back (Баян)
стоять над душойbreathe down someone's neck (у кого-либо)
стоять над душойharass (someone); у кого-либо)
стоять над душойstand over (someone); у кого-либо)
стоять над душойhassle (smb)
стоять над душойpeer over someone's shoulder (VLZ_58)
стоять над душойbe on sb's ass (4uzhoj)
стоять над душойlook over someone's shoulder (I hate people looking over my shoulder Pickman)
стоять над душойon someone's back (Баян)
терять контроль над собойlet oneself go (igisheva)
"троллить" или стебаться над кем-тоgive someone a lot of stick
трудиться надsweat (чем-либо)
трястись надfret over (беспокоиться Abysslooker)
трястись над каждой копейкойwatch every penny
трястись над каждым грошомwatch every penny
упорно трудиться надslave away at something (Andrey Truhachev)
упорно трудиться надslave away at something (Andrey Truhachev)
упорно трудиться надforge away at (чем-либо dkozyr)
усердно работать над школьными заданиямиdig in at one's school work (at a subject, etc., и т.д.)
установить контроль над чем илиreel in (кем-либо IlonaSun)
утратить контроль над собойget carried away (I shouldn't have behaved like that. I just got carried away. – меня занесло VLZ_58)
чувствовать контроль над ситуациейfeel in control (When life feels out of control, I know one thing that will automatically help me feel more in control of my situation and that is cleaning. ellie_flores)
шутить надput someone on (кем-либо TarasZ)
шутить надpoke fun (кем-л.)
я всё ещё работаю надI'm still in the works of doing something (чем-либо Technical)