Subject | Russian | English |
gen. | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней | the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken |
gen. | Ассоциация молодых католиков | Young Men's Catholic Association |
gen. | Ассоциация молодых христианок | Young Women's Christian Association (религиозно-благотворительная организация) |
gen. | благодаря косметике она выглядит на десять лет моложе | this make-up took ten years off her age |
gen. | более молодое поколение | younger generation |
geol. | более молодой | posterior |
geol. | более молодой | posterior (о пластах) |
gen. | более молодой | junior |
gen. | более молодой возраст | inferiority of age |
gen. | ботва молодой репы | turnip-tops (употребляемая в пищу) |
gen. | ботва молодой репы | turnip tops |
gen. | ботва молодой репы | turnips (употребляемая в пищу) |
gen. | быть моложе | be someone's junior (кого-либо) |
gen. | быть моложе известного возраста | be under age |
gen. | быть моложе сорока лет | be on the right side of forty |
gen. | быть спутницей молодой девушки | chaperone |
gen. | в конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли | at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have gutted |
gen. | в молодом возрасте | at a young age (forbes.com Alex Lilo) |
gen. | в сравнительно молодом возрасте | at a relatively young age (Alex_Odeychuk) |
gen. | в христианском искусстве Авессалом изображался в Облике атлетически сложенного молодого человека с длинными волнистыми волосами | in Christian art, Absalom was depicted as a muscular young man with long flowing hair |
gen. | весел как молодой месяц | as jolly as a sandboy |
gen. | весь такой молодой и деловой, часто сноб и хорошо обеспечен. | yuppie-ish (Who knows what phrase "don't be such a square!" means? I think it means uptight and yuppie-ish. happyhope) |
gen. | весьма самонадеянный молодой человек | a very confident young man |
gen. | вечно молодой | ever young |
gen. | вечно молодой | ever-young |
gen. | влюбчивый молодой человек | susceptible young man |
gen. | возьмите молодого человека с собой на берег | take the young man ashore with you |
gen. | впечатлительный молодой человек | susceptible young man |
gen. | вульгарная молодая особа | hoyden |
gen. | вы молоды, я тоже | you are young and so am I |
gen. | выглядеть моложе своих лет | bear one's age well (Anglophile) |
gen. | выглядеть моложе своих лет | wear one's age well |
gen. | выглядеть моложе своих лет | bear age well |
gen. | выглядеть не старше и не моложе своих лет | look age |
gen. | выглядеть не старше или не моложе своих лет | look age |
gen. | выглядящий моложе | younger-looking (Sergei Aprelikov) |
gen. | выдающийся молодой учёный | whiz kid (особ. в области радиоэлектроники) |
gen. | вызвать румянец на щеках молодой девушки | raise a blush on the cheeks of a young girl |
gen. | вылет молодого роя | hive-out (Кунделев) |
gen. | гомосексуалист, обычно более молодой и находящийся на попечении иждивении старшего | gaycat |
gen. | горячая молодая кровь | young blood |
gen. | делать моложе | youthen |
gen. | дети моложе десяти лет | children under ten years |
gen. | дети моложе четырнадцати лет | children under 14 |
gen. | для молодого и юношеского возраста | teenager (косметика для молодого и юношеского возраста = teenager cosmetics Alexander Demidov) |
gen. | довольно молодой | youngish |
gen. | его молодой противник парирует удар левой рукой | his young opponent counters with his left |
gen. | его язвительные и пренебрежительные высказывания о молодом поколении | his caustic disparagement of the younger generation |
gen. | ей 62 года, но она выглядит на десять лет моложе | she looks about ten years shy of her 62 |
gen. | ей уже сорок, но она выглядит моложе | she is forty but she doesn't look it |
gen. | её новый молодой человек | her new beau (Alex_Odeychuk) |
vulg. | жениться на ком-либо значительно моложе себя | rob the cradle |
gen. | женоподобный молодой человек | pansy |
gen. | загримировать молодого актёра стариком | make-up up a young man actor as an old man |
Игорь Миг | заручиться поддержкой молодого поколения | win over the youth |
gen. | "зелёный" молодой человек | spring chicken |
gen. | зрители аплодировали молодой актрисе | the audience applauded the young actress |
gen. | и кроме того он моложе вас | over and above, he is younger than you |
gen. | исключительно эрудированный молодой человек | a remarkably literate young man |
gen. | каждый третий молодой человек | one in three young people (Andrey Truhachev) |
gen. | казаться моложе своих лет | bear age well |
gen. | казаться моложе своих лет | bear one's ages well |
gen. | как вы нашли игру этого молодого актёра? | how did you find the acting of this young actor? |
gen. | какую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех | whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all right |
gen. | Кампания "Искореним вербовку в возрасте моложе 18 лет" | Campaign "Zero under 18" (un.org flying) |
gen. | когда кто-то был молод | knee high to a grasshopper (rucarut) |
gen. | когда я был молод, в дни моей юности | in my young days |
gen. | курс молодого бойца | beginnerв зависимости от контекста (Bauirjan) |
gen. | курс молодого бойца | training for beginners (Bauirjan) |
gen. | курс молодого бойца | basic combat training (WiseSnake) |
gen. | курс молодого бойца | beginner's training (Bauirjan) |
gen. | курс молодого бойца | army induction (Марат Каюмов) |
gen. | любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности | every young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv) |
gen. | люди зрелого молодого возраста | older young people (Thematic report: provision for older young people, aged 19-25. Alexander Demidov) |
gen. | люди молодого и юношеского возраста | teenagers (Alexander Demidov) |
gen. | маленький, молодой поросёнок | porkling |
vulg. | мальчик, чересчур молодой, чтобы рассматривать его как сексуальный объект | egg |
gen. | многообещающий молодой художник | a hopeful art Stud |
gen. | многообещающий молодой художник | a hopeful art student |
gen. | многообещающий молодой человек | young man of promise |
gen. | молод душой | young at heart (My father is 76 but he's still young at heart. Alexander Demidov) |
gen. | молод душой | young in mind |
gen. | молод сердцем | young at heart (My father is 76 but he's still young at heart.) |
gen. | молод сердцем и душой | young at heart (4uzhoj) |
gen. | Молодая богатая наследница с известной фамилией, находящаяся в поисках мужа | celebutant (Rashka) |
gen. | молодая девушка | lassie |
gen. | молодая девушка | mop |
gen. | молодая девушка | lass |
geol. | молодая долина | young valley |
gen. | молодая женщина | quean |
gen. | молодая женщина | gal |
gen. | молодая женщина свободного нрава | floozy (shergilov) |
geol. | молодая жирная гончарная глина | loam |
geol. | молодая жирная гончарная глина | lam |
gen. | молодая и красива | sweet-and-twenty |
gen. | молодая или маленькая черепашка | turtlet |
gen. | молодая или маленькая щука | jack |
gen. | молодая или маленькая щучка | jack |
gen. | молодая или мелкая щука | pickerel |
gen. | молодая картошка | earlies (Anglophile) |
gen. | молодая киноактриса | starlet |
gen. | молодая кобыла | filly |
gen. | молодая красотка | crumpet |
gen. | молодая куропатка | cheeper |
gen. | молодая лань | fawn |
gen. | молодая незамужняя женщина | damsel |
gen. | молодая поросль | coppice |
Игорь Миг | молодая поросль | underbrush |
gen. | молодая поросль | copse |
gen. | молодая поросль | brushwood |
geol. | молодая прибрежная равнина | young coastal plain |
gen. | молодая привлекательная и исключительно глупая девушка | bimbo (irinalk) |
vulg. | молодая проститутка | tartlet (Tsa'tuyo) |
vulg. | молодая проститутка | flipper |
geol. | молодая река | adolescent river |
gen. | молодая рыба | whitebait |
gen. | молодая свинья | pig |
vulg. | молодая сексапильная женщина | cab |
vulg. | молодая сексапильная женщина | jane |
gen. | молодая сельдь | sparling |
gen. | молодая собачка | puppy |
gen. | молодая сова | owlet |
gen. | молодая сёмга | skegger |
gen. | молодая треска | codling |
gen. | молодая треска | dorse |
gen. | молодая тёлка | tike |
gen. | молодая форель | orange-fin |
gen. | молодая хищная птица | brancher |
gen. | молодая черепашка | turtlet |
gen. | молодая щука | jack |
gen. | молодая щука | pickerel |
gen. | молодое вино | new wine |
gen. | молодое вино | green wine |
geol. | молодое выветривание | immature weathering |
gen. | молодое дарование | child prodigy (VLZ_58) |
gen. | молодое деревце | young tree |
gen. | молодое деревце | sapling |
gen. | молодое деревце | spear (особенно дуб) |
gen. | молодое деревце | youngling |
gen. | молодое деревцо | plant |
gen. | молодое деревцо | planticle |
gen. | молодое деревцо | sapling |
gen. | молодое животное | nursling |
gen. | молодое животное | nurseling |
gen. | молодое перо | pin-feather |
gen. | молодое поколение | next generation (в определенном контексте vlad-and-slav) |
gen. | молодое поколение | young people (sankozh) |
gen. | молодое поколение | young ones (sankozh) |
gen. | молодое поколение | the younger generation |
gen. | молодое поколение компьютерных гениев | digital generation (msmaryia) |
gen. | молодое поколение, которому наскучили сенсационные романы | young generation fed-up with sensational novels |
gen. | молодое поколение, которому опротивели сенсационные романы | young generation fed-up with sensational novels |
gen. | молодое поколение, которому приелись сенсационные романы | young generation fed-up with sensational novels |
gen. | молодое растение | nurseling |
gen. | молодое растение | springer |
gen. | молодое растение | nursling |
gen. | молодое растение | braird |
gen. | молодое существо | sapling |
gen. | молодое существо | fresh young thing |
gen. | молодое существо | youngling |
gen. | молодое ясеневое деревце | ashplant |
gen. | молодое ясеневое деревце | ashling |
gen. | молодой актёр | playboy |
gen. | молодой бандит | baby gangster |
gen. | молодой барин | squireling |
geol. | молодой берег | young shoreline |
gen. | молодой беркут | ringtail |
gen. | молодой беспутник | a raffish young man |
gen. | молодой благородный олень | brocket (двухлетка) |
gen. | молодой боров | a boar pig |
gen. | молодой боров | hogget |
gen. | молодой бунтарь | Angry Young Man (angry young man; обыкн. из интеллектуалов) |
gen. | молодой бык | stirk |
gen. | молодой бык | tike |
gen. | молодой бык | steer |
gen. | молодой бык, годный для убоя | beefing |
gen. | молодой вол | stot |
gen. | молодой волк | wolfling |
Gruzovik, geol. | молодой вулканизм | young volcanism |
gen. | молодой Генри Джонс | young Henry Jones |
gen. | молодой герой | juvenile lead |
gen. | молодой голубь | squab |
gen. | молодой голубь | dovelet |
gen. | молодой господин | young gentleman |
gen. | молодой гриб | button |
Игорь Миг | молодой, да ранний | up-and-comer |
gen. | молодой дворянин | squire |
gen. | молодой деятель культуры | young cultural luminary (Hip Hop Congress are partnering in promoting and supporting this very important film, featuring some of the brightest young cultural luminaries of our time. Alexander Demidov) |
gen. | молодой дракон | dragonet |
geol. | молодой дриас | Younger Dryas |
gen. | молодой дубок | ground oak |
gen. | молодой дубок | ground-oak |
gen. | молодой душой | green and young at heart |
gen. | молодой душой | young in heart |
gen. | молодой задор | puppyish vitality |
Gruzovik | молодой задор | youthful hotheadedness |
gen. | молодой задор | youthful enthusiasm |
gen. | молодой задор | juvenile ardour |
gen. | молодой заяц | parr |
gen. | молодой заяц | par |
gen. | молодой и никому не известный поэт | a young unheard-of poet |
gen. | молодой и самонадеянный | young whippersnapper (ssn) |
gen. | молодой картофель | new potatoes |
gen. | молодой кобчик | eyas musket (птица) |
gen. | молодой красавец | Endymion |
gen. | молодой кролик | starter |
gen. | молодой куст | plant |
gen. | молодой кустарник | under wood |
gen. | молодой кустарник | copse |
gen. | молодой кустарник | coppice |
gen. | молодой лакей | gossoon |
agrochem. | молодой ландшафт | young site |
gen. | молодой лебедь | cygnet |
gen. | молодой лев | lionet |
gen. | молодой лес | wood (alexghost) |
gen. | молодой лесок | under wood |
gen. | молодой лесок или кустарник | coppice |
geol. | молодой лигнит | peat coal |
gen. | молодой лигнит | peat-coal |
gen. | молодой лист | leaflet |
gen. | молодой лорд | lordling |
gen. | молодой лосось | laspring |
gen. | молодой лосось | par (рыба) |
gen. | молодой лосось | jack salmon |
gen. | молодой лосось | fario |
gen. | молодой лосось | graveling |
gen. | молодой лосось | grilse |
gen. | молодой лосось | pink |
gen. | молодой лосось | parr (рыба) |
gen. | молодой лосось | skegger |
gen. | молодой лосось | samlet |
gen. | молодой лосось | botcher |
gen. | молодой лунь | ringtail |
gen. | молодой любовник | Romeo |
gen. | молодой месяц | new moon |
gen. | молодой месяц | sharp moon (маняня) |
gen. | молодой месяц | fingernail moon (OLGA P.) |
gen. | молодой месяц | new crescent (kee46) |
gen. | молодой месяц | moon |
gen. | молодой мировой лидер | Young Global Leader (YelenaBella) |
gen. | молодой музыкант, бьющийся над трудным опусом | a young player negotiating a hard piece of music |
gen. | молодой музыкант, справляющийся с трудным опусом | a young player negotiating a hard piece of music |
gen. | молодой необъезженный мул | shavetail |
agrochem. | молодой овраг | hillside gully |
gen. | молодой олень | roe-fawn |
gen. | молодой олень | fawn (до одного года) |
gen. | молодой олень | calf |
gen. | молодой олень | roe fawn |
gen. | молодой омар | chicken lobster |
gen. | молодой орёл | eaglet (Александр_10) |
gen. | молодой осёл | ass colt (Yerkwantai) |
gen. | молодой очкарик | gig-lamped young man |
gen. | молодой пава | pea-chick |
gen. | молодой парень | a young man (It’s a young man dead and he should have lived! (Это молодой парень убит, а он жить должен! ) DmitryCher) |
gen. | молодой парень | young lad (linguee.ru DmitryCher) |
gen. | молодой пастух | he shepherd lad |
gen. | молодой петух | cockerel |
gen. | молодой петушок | cockerel |
gen. | молодой петушок | chicken |
gen. | молодой побег | browse |
gen. | молодой повеса | a rakish young man |
gen. | молодой подающий надежды боксёр | up-and-coming young prize-fighter |
gen. | молодой поклонник | young suitor (Taras) |
gen. | молодой помещик | squireling |
gen. | молодой поросёнок | porkling |
gen. | молодой поэт | fledgeling poet |
gen. | молодой поэт | fledgling poet |
gen. | молодой поэт | bardlet |
gen. | Молодой претендент | the Young Chevalier (внук Якова II) |
gen. | молодой работник | a green band |
gen. | молодой работник | a green hand |
horticult. | молодой росток | young shoot (Sergei Aprelikov) |
vulg. | молодой сексапильный негр | Zulu princess |
gen. | молодой сокол, вынутый из гнезда | eyas |
gen. | молодой сокол или другая молодая хищная птица | brancher |
gen. | молодой солдат | YS |
gen. | молодой солдат | new soldier |
gen. | молодой солдат | rookie |
gen. | Молодой сотрудник? нанятый для приготовления чая напитка | tea boy (gleb90) |
gen. | молодой специалист | rookie |
gen. | молодой специалист | recent graduate (AD) |
gen. | молодой специалист | young professional (masizonenko) |
gen. | молодой специалист | recent graduate (Alexander Demidov) |
gen. | молодой специалист | newcomer |
gen. | молодой спортсмен | rooky |
gen. | молодой спортсмен | rookie |
gen. | молодой спортсмен ничуть не слабее его | he is more than matched by the young sportsman |
gen. | молодой спортсмен, пожалуй, сильнее его | he is more than matched by the young sportsman |
gen. | молодой сыр | green cheese |
agrochem. | молодой торф | young peat |
gen. | молодой тюлень | puppy |
gen. | молодой угорь | sniggle |
gen. | молодой угорь | snig |
gen. | молодой улиткообразно свёрнутый лист папоротника | fiddlehead (Катя Р.) |
gen. | молодой ум развивается с накоплением опыта | the mind of youth opens with each new experience |
gen. | молодой утёнок во время линяния | moulter |
gen. | молодой учёный | young scientist (railwayman) |
gen. | "Молодой Франкенштейн" | Young Frankenstein (фильм М. Брукса) |
gen. | молодой франт | gay young spark |
gen. | молодой художник, учащийся художественной школы | art student |
gen. | молодой человек | youngster |
gen. | молодой человек | boyfriend |
gen. | молодой человек | youngling |
gen. | молодой человек | fellow (sever_korrespondent) |
gen. | молодой человек | youth (Youth charged with 17 offences appears in Court 4uzhoj) |
gen. | молодой человек | young sir (Ivan Pisarev) |
gen. | молодой человек | kiddy |
gen. | молодой человек | lad |
gen. | молодой человек | groom |
gen. | молодой человек | young fellow (Alex_Odeychuk) |
gen. | молодой человек | sapling |
gen. | молодой человек | young gentleman |
gen. | молодой человек | boy |
gen. | молодой человек | young man (тж. шутл.) |
gen. | молодой человек | sprig |
gen. | молодой человек | steady |
gen. | молодой человек | dude (colloquial, used in the vocative) A more recent, slightly formal address for a young man or teenager, particularly when offering advice or cautioning. || Dude, I'd be careful around the principal, he's having a bad day. / Watch it, dude – you almost knocked me over. | Wiktionary 4uzhoj) |
gen. | молодой человек без претензий | a home bred youth |
gen. | молодой человек в районе 20 лет | the 20-something (Alex_Odeychuk) |
gen. | молодой человек, выглядящий лет на двадцать | the 20-something (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | молодой человек, выглядящий лет на двадцать | a twentyish young man |
gen. | молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке | one big deal made the young man |
gen. | молодой человек, любящий блеск | a tearing lad |
gen. | молодой человек, любящий шум | a tearing lad |
gen. | молодой человек, начинающий жизнь | a young man starting in life |
gen. | молодой человек, подающий большие надежды | a young man of great likelihood |
gen. | молодой человек, подающий большие надежды | young man of great likelihood |
gen. | молодой человек приятной наружности | a young man of handsome presence |
gen. | молодой человек, проводящий всё своё время в вихре светских удовольствий | a sophisticated young socialite (bigmaxus) |
gen. | молодой человек простой | a home bred youth |
gen. | молодой человек с брюшком | a young man with a paunch |
gen. | молодой человек со стрижкой "ёжик" | sharpie |
gen. | молодой человек со стрижкой "ёжик" | skinhead |
gen. | молодой человек, страстно увлекающийся космонавтикой | space cadet |
gen. | молодой шпинат | baby spinach ( whfoods.com Ralana) |
gen. | молодой щёголь | fopling |
gen. | молодой ясень | ashplant |
gen. | молодые американцы против загрязнения окружающей среды | Young Americans Against Pollution |
gen. | молодые девушка или юноша | whelp |
gen. | молодые канарейки | pushers |
gen. | молодые люди | youth |
gen. | молодые люди | young |
gen. | молодые петушки | stag |
gen. | молодые побеги | browse |
gen. | молодые побеги кактуса | nopales (нопалес) употребляются в пищу lister) |
gen. | моложе 40 лет | on the right side of 40 |
gen. | моложе сорока лет | on the sunny side of forty |
gen. | моложе сорока лет | on the right side of forty |
gen. | моложе тридцати | on the sunshiny side of thirty |
gen. | моложе тридцати | on the sunny side of thirty |
gen. | моложе тридцати лет | on the right side of thirty |
gen. | молочный поросёнок или молодой петушок | roaster (для жаркого) |
gen. | моя сестра моложе меня на пять лет | my sister is five years younger than I am |
gen. | парное мясо молодого барашка | fresh young lamb |
gen. | мясо молодого барашка | lamb |
gen. | на смену нам идёт молодое поколение | the new generation is coming to replace us |
gen. | на экране она выглядит моложе | on the screen she looks younger |
vulg. | назойливый молодой человек | hell pup |
gen. | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему | she was prepossessed by the young man's apperance and manners |
gen. | наружность и манеры молодого человека расположили её к нему | she was prepossessed by the young man's appearance and manners |
gen. | не очень практичный молодой человек | not a very practical young man |
gen. | не так уж молод | not so young as sb. used to be |
gen. | не так уж молод | not so young |
gen. | неизменно молодой | invariably young (Alex_Odeychuk) |
gen. | неразветвлённый рог молодого оленя | spike |
gen. | нечего строить из себя молодого | it's no use pretending you're still young |
gen. | одинокая молодая женщина, живущая самостоятельно | bachelorette |
gen. | оказывать покровительство молодому писателю | extend protection to a young author |
gen. | он был властителем дум молодого поколения | he laid his powerful spell on the younger generation |
gen. | он был рад свалить груз ответственности на того, кто моложе | he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger man |
gen. | он вдвое моложе вас | he is half your age |
gen. | он вдвойне моложе вас | he is half your age |
gen. | он великодушно предложил свою дружбу молодому племяннику мистера Причарда | he was large in his offers of friendship towards a young nephew of Mr. Pritchard's (F. M. Peard) |
gen. | он ещё молод, и совсем недавно добился признания | he is a younger man, and has only arrived comparatively recently |
gen. | он ещё молодой человек | he is still a young man |
gen. | он ещё слишком молод, чтобы так разговаривать | he is too young to talk like that |
gen. | он женился на этой бедной, никому не известной молодой особе | he married this poor, young obscurity |
gen. | он значительно моложе меня | he is considerably younger me |
gen. | он молод | he is young |
gen. | он молод | he is green in years (годами) |
gen. | он молод душой | he is young in spirit |
gen. | он моложе меня | he is younger than I |
gen. | он моложе меня | he is younger than me (чем я) |
gen. | он моложе меня на 3 года | he is three years my junior |
gen. | он моложе меня на 3 года | he is may junior by three years |
gen. | он моложе меня на 6 лет | he is 6 years my junior |
gen. | он на вид очень молод | he looks youthful |
gen. | он очень хорошо сохранился и выглядит вдвое моложе, чем на самом деле | he is very well preserved and doesn't look half his age |
gen. | он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работы | he seems a likely young fellow for the job |
gen. | он получил заказ на портрет молодой женщины | he was commissioned with a portrait of a young woman |
gen. | он слишком молод, чтобы взять на себя такую обузу как семья | he is too young to shackle himself with a family |
gen. | он слишком молод, чтобы связать себя семьёй | he is too young to shackle himself with a family |
gen. | он совсем молодой | he is quite young |
gen. | он совсем молодой | he is quite a young man |
gen. | он тогда был молод и часто влюблялся | he was young then and used to fall in love often |
gen. | он уже не молод | he is not so young as he was |
gen. | она была на три года моложе меня | she was three years younger than me |
gen. | она выглядела моложе своих лет | her years sat lightly upon her |
gen. | она кажется моложе своих лет | she looks younger than she is |
gen. | она молода и красива | she has looks and youth |
gen. | она моложе вас | she is younger than you |
gen. | она моложе его на два года | she is his junior by two years |
gen. | она не старше своей сестры, а, по всей вероятности, моложе | she is not older than her sister, if anything she is younger |
gen. | они ещё довольно молоды | they are quite young |
gen. | они поставили над ним человека на шесть лет моложе | they put over him a man six years younger than himself (него) |
gen. | они поставили над ним человека на шесть лет моложе него | they put over him a man six years younger than himself |
gen. | остепенившийся молодой человек | a young man who has steadied down |
vulg. | ответ девушки на приставания молодого человека | Go and get your mother to take your nappies off! |
gen. | откормленное на убой молодое животное | fatling |
gen. | передавать традицию молодому поколению | transmit a tradition to the younger generation |
gen. | Перечнем тяжёлых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, при которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет | List of arduous jobs and jobs with harmful or dangerous working conditions, forbidden to persons less than 18 years of age (Валерия 555) |
gen. | перспективный молодой человек | young man of promise (Logofreak) |
gen. | перспективный молодой человек | a promising young man (Dude67) |
gen. | по случаю переселения молодой жены в дом мужа | infare |
gen. | подтянутый молодой человек | clean-cut young man |
gen. | пожилая дама сопровождающая молодую девушку | chaperon |
gen. | познакомить девушку и молодого человека | fix up (выступить в роли свахи papillon blanc) |
gen. | похожий на молодого | young like |
gen. | похожий на молодого | young-like |
gen. | похожий на молодого оленя | fawnlike |
geol. | пояс молодой складчатости | young folded belt |
gen. | прекрасен, как молодой Бог | as handsome as a young Greek god |
gen. | преуспевающий молодой менеджер | whiz kid |
gen. | преуспевающий молодой человек | yuppy (Young Urban Professional Anglophile) |
vulg. | приличный молодой холостяк "пригодный" для женитьбы | answer to a maiden's prayer |
gen. | принимать во внимание, что он очень молод | consider that he is very young (that the boy has got little experience, etc., и т.д.) |
gen. | приятный молодой человек | likeable guy (Taras) |
gen. | из земли пробивается молодое растение | a young plant springs forth |
gen. | из земли пробивается молодой побег | a young plant springs forth |
gen. | провожатая при молодой особе | chaperone |
gen. | провожатая при молодой особе | chaperon |
gen. | пустой молодой человек | foppish young man |
gen. | развязный молодой человек | impertinent young man |
gen. | раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя | take apart the young writer's first novel |
gen. | раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя | take asunder the young writer's first novel |
gen. | рог молодого оленя | dag |
gen. | с этой помадой ты будешь выглядеть моложе | this lipstick will make you look younger |
gen. | самонадеянный молодой человек | pup |
gen. | Самоуверенный и легкомысленный молодой человек, который ведёт себя, как хочет, не обращая внимания на мнение окружающих | Jack the Lad (AnnaOchoa) |
vulg. | самоуверенный молодой человек | snot-nose |
gen. | самый молодой | youngest |
vulg. | сексапильная девушка или молодой человек | sweet potato pie |
gen. | сердитый молодой человек | Angry Young Man (обыкн. о писателе, принадлежащем к литературному течению 50-х гг. в Великобритании) |
gen. | серебристый молодой лосось | smolt |
gen. | Серьёзный, умный, заботливый, чуткий молодой человек 22 лет хочет познакомиться с девушкой с таким же образом мышления для серьёзных отношений | Deep, intelligent, caring, sensitive male, 22, seeks meaningful relationship with like-minded female (ssn) |
gen. | славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцом | a fine young man but not a patch on his father |
gen. | слишком молодой, чтоб на меня обращали внимание | much too young to focus (Alex_Odeychuk) |
gen. | современный молодой человек | mod |
gen. | сопровождение пожилой женщиной молодой девушки на балы | chaperonage (и т.п.) |
gen. | сопровождение молодой девушки на балы и т. п. вывоз в свет | chaperonage (пожилой женщиной) |
gen. | способный молодой человек | whiz kid |
gen. | старая жена или старая любовница молодого мужчины | cradle-snatcher |
gen. | старая жена молодого мужчины | cradle snatcher |
gen. | старая любовница молодого мужчины | cradle snatcher |
gen. | старый любовник молодой женщины | cradle snatcher |
gen. | старый муж или старый любовник молодой женщины | cradle-snatcher |
gen. | старый муж молодой женщины | cradle snatcher |
gen. | так молоды и всё такое | so young and everything |
gen. | талантливый молодой специалист | whiz kid |
geol. | терминальный источник района молодого орогенеза | acratotherm (jagr6880) |
gen. | типичный молодой американец | an all-American boy |
gen. | тогда мы были молоды | we were young then |
gen. | ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься | you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into |
gen. | ты молод, решителен и смел | you're young and tough and got the moxie |
gen. | ты не сможешь выглядеть моложе своих лет | you can't make yourself out to be younger than you are |
gen. | у молодого актёра было только два выхода | the young actor made only two entrances |
gen. | у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимущество | he didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side |
gen. | у тебя не получится выглядеть моложе своих лет | you can't make yourself out to be younger than you are |
gen. | ультрасовременный молодой человек | mod |
gen. | уравновешенный молодой человек | steady young man |
gen. | уравновешенный молодой человек | steady young fellow |
gen. | утончённый молодой человек, постоянно вращающийся в свете | a sophisticated young socialite (bigmaxus) |
vulg. | ухаживать за кем-либо значительно моложе себя | rob the cradle |
gen. | ухаживать за молодой красоткой | woo a fair young maid |
gen. | учитывать, что он очень молод | consider that he is very young (that the boy has got little experience, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | цвета молодой зелени | green-yellow (купальник цвета молодой зелени) |
Игорь Миг | цвета молодой зелени | yellow-green |
Игорь Миг | цвета молодой листвы | green-yellow |
Игорь Миг | цвета молодой листвы | yellow-green |
Игорь Миг | цвета молодой травы | green-yellow (платье цвета молодой травы) |
gen. | шкура молодого животного | kip (телячья, овечья и т. п.) |
gen. | шкура молодого или маленького животного | kip |
gen. | шкура молодого или небольшого животного | kip (телячья, овечья и т. п.) |
vulg. | шутливая фраза, употребляющаяся по отношению к молодой женатой паре, когда жена беременна | you've been doing naughty things! |
gen. | экстравагантная внешность молодого поэта внушила девушкам любовь к поэзии | the dashing appearance of a young poet imbued the girls with a love of poetry (bigmaxus) |
gen. | эта глупышка влюбилась в молодого художника без оглядки | this foolish woman dotes on the young artist |
gen. | это был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет | this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not |
gen. | это мой молодой человек. – где ты его нашла? | this is my young man. – where did you find it? |
gen. | этот молодой врач проходит стаж в госпитале | this young doctor is going through an internship in the hospital |
gen. | этот молодой вспыльчивый человек начинает кричать из-за пустяков | this fiery young man begins to cry over trifling matters |
gen. | этот молодой повеса – мой племянник | that young rascal is a nephew of mine |
gen. | этот молодой человек казался довольно самоуверенным | he seemed to be rather this young man |
gen. | этот молодой человек казался довольно самоуверенным | he seemed to be rather cocksure, this young man |
gen. | этот молодой человек слишком распустился: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьми | this young man is very wild he runs after women and bad companies |
gen. | этот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на место | that young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmly |
gen. | я выгляжу моложе своих лет | I look younger than my age (Alexander Oshis) |
gen. | я пошлю телеграмму этому молодому вертопраху | I'll telegraph to the young villain |
gen. | я стар, зато вы молоды | I am old, but you are young |
gen. | я стар, но вы молоды | I am old, but you are young |
gen. | я чувствую себя моложе на десять лет | I feel ten years younger |