Subject | Russian | English |
gen. | адское местечко | heck of a place (Andy) |
libr., amer. | библиотека в местечке | township library |
gen. | богом забытое местечко | one-eyed town (Супру) |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burgh |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burg |
obs. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burrough |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | burrow |
gen. | большое местечко в Англии, имеющее право посылать членов в парламент | borough |
lit. | В местечке он слывёт умным человеком, его бережливость внушает всем почтение, а о дорогах Южной Англии он сообщит вам больше сведений, чем любой путеводитель. | But he has a reputation for wisdom and for a respectable parsimony in the village, and his knowledge of the roads of the South of England would beat Cobbett. (H. G. Wells, Пер. Д. Вейса) |
hist. | "гнилое местечко" | rotten borough (город, фактически уже не существовавший, но продолжавший посылать депутатов в парламент) |
law, hist. | гнилое местечко | rotten borough (город, фактически уже не существовавший, но продолжавший посылать депутатов в парламент) |
hist. | гнилое местечко | rotten borough |
hist., Makarov. | гнилое местечко | rotten borough (обезлюдевший избирательный округ) |
gen. | горное местечко | mountain setting (reverso.net Aslandado) |
gen. | драться за тёпленькое местечко | be up for grab |
slang | заполучить тёпленькое местечко | ride the gravy train |
gen. | "крутое" местечко | cool place |
gen. | любитель тёпленьких местечек | featherbed campaigner |
Makarov. | Макдональд родом из местечка Макдональд | MacDonald of that ilk |
gen. | местечко, куда преимущественно свозится шерсть для продажи | wool staple |
gen. | местечко перед камином | chimney corner |
geogr. | Местечко Пик в Дербишире | Peak (староангл. Peaclond Сынковский) |
gen. | местечко с самоуправлением | municipality |
Makarov. | местечко так себе, но пользуется большой популярностью | the place is pants, yet so popular |
archit. | местечко у камина | inglenook |
archit. | местечко у камина | ingle-nook |
gen. | местечко у огня | inglenook (Taras) |
gen. | местечко у огня | ingle nook |
gen. | местечко у огня | ingle-nook |
gen. | местечко у огня | fireside |
Игорь Миг | модное местечко | fancy place |
Makarov. | мы искали за городом хорошее местечко, где можно было бы встать лагерем | we've been looking about the country for a good place to camp |
gen. | на выезде из местечка | at the village exit (Andrey Truhachev) |
austral., slang | найти местечко | camp |
gen. | найти местечко | make a spot (где-либо для кого-либо, т.е. предоставить место "по блату", если места заняты. Samura88) |
Makarov. | не думал, что город так разрастётся, я помню, что он был небольшим местечком | I didn't realise the town had grown so much, I remember it as being just a small place |
gen. | небольшое местечко земли | plot |
gen. | остановка в маленьких местечках для встречи с избирателями | whistle stop (во время избирательной кампании) |
gen. | прогуляться в "одно местечко" | go and powder nose |
Makarov. | прогуляться в"одно местечко" | go and powder one's nose |
gen. | пройтись в "одно местечко" | go and powder nose |
Makarov. | пройтись в"одно местечко" | go and powder one's nose |
polit., jarg. | раздача доходных местечек приверженцам | jobs for the boys (победившей партии и т. п.) |
slang | раздача тёплых местечек сторонникам победившей партии | jobs for the boys |
polit. | "реестр тёплых местечек" | plum book (неофициальное название справочника "The United States Government Policy and Supporting Positions" grafleonov) |
gen. | собрание жителей местечка | town meeting |
gen. | спокойное местечко | somewhere quiet (Ремедиос_П) |
uncom. | спрятное местечко | ivy bush (Супру) |
uncom. | спрятное местечко | dark corner (Супру) |
uncom. | спрятное местечко | recess (Супру) |
uncom. | спрятное местечко | secluded spot (Супру) |
uncom. | спрятное местечко | starting-hole (Супру) |
uncom. | спрятное местечко | stowaway (Супру) |
gen. | там есть хорошее местечко | there's a good sport over there |
gen. | там есть хорошее местечко | there's a good spot over there |
gen. | тепленькое местечко | a fat job |
inf. | тихое местечко | quiet spot (Damirules) |
gen. | тихое местечко | somewhere quiet (Ремедиос_П) |
hist. | торговец мандатами "гнилых местечек" | boroughmonger (в парламенте) |
dipl. | тёпленькое местечко | easy street (bigmaxus) |
idiom. | тёпленькое местечко | place in the sun |
idiom. | тёпленькое местечко | soft job (get a soft job VLZ_58) |
gen. | тёпленькое местечко | fat job |
gen. | тёпленькое местечко | sweet spot (DmitriySin) |
gen. | тёпленькое местечко | soft snap |
gen. | тёпленькое местечко | fat benefice |
gen. | тёпленькое местечко | featherbed |
idiom. | тёпленькое местечко | nice nook (get a nice nook VLZ_58) |
idiom. | тёпленькое местечко | comfortable little job (He has a comfortable little job and a good income here. VLZ_58) |
idiom. | тёпленькое местечко | well-feathered nest (make oneself a well-feathered nest VLZ_58) |
slang | тёпленькое местечко | gravy train |
gen. | тёпленькое местечко | cushy job |
mil., lingo | тёпленькое местечко в тылу | glory hole (Yeldar Azanbayev) |
mil., jarg. | тёпленькое местечко в тылу | embusque job |
mil., jarg. | тёпленькое местечко в тылу | embusquй job |
brit. | Тёпленькое местечко, да и платят неплохо | A niche with a good screw to it (Taras) |
gen. | тёплое местечко | a snug employment |
gen. | тёплое местечко | a snug little job |
slang | тёплое местечко | soft berth (Anglophile) |
idiom. | тёплое местечко | place in the sun |
Makarov. | тёплое местечко | soft job |
mil., lingo | тёплое местечко | quiet number (ирон. MichaelBurov) |
Makarov. | тёплое местечко | softish job |
gen. | тёплое местечко | cushy job (MargeWebley) |
gen. | тёплое местечко | plum job (Anglophile) |
slang | тёплые местечки | jobs for the boys |
gen. | "тёплые местечки", приберегаемые "для своих" | jobs for the boys |
gen. | уединённое местечко | refuge (solaris955) |
gen. | укромное местечко | secluded spot (Anglophile) |
gen. | укромное местечко | rabbit hole (sever_korrespondent) |
uncom. | the snug укромное местечко | snug |
Игорь Миг | укромное местечко | backwater |
inf. | укромное местечко | hideaway (a hiding place: an intimate hideaway overlooking the bay Val_Ships) |
gen. | укромное местечко | starting-hole |
gen. | укромное местечко | starting hole |
gen. | укромное местечко | dark corner |
gen. | укромное местечко | snug |
gen. | укромное местечко | lovers' lane |
gen. | укромное местечко | ivy bush |
Makarov. | умница Сейн нашёл для удивительно хорошее местечко, где можно отдохнуть на природе | clever Sane has nosed out a perfect place for our camping holiday |
gen. | уютное местечко | cubby-house |
inf. | уютное местечко | snuggery |
gen. | уютное местечко | cubbyhole |
gen. | уютное местечко | a snug seat |
gen. | уютное местечко | cubby house |
gen. | уютное местечко | cubby |
gen. | уютное местечко или жилище | cubby |
gen. | уютное местечко у огня | a snug seat by the fire |
idiom. | хлебное местечко | duck pond (Полицейский жаргон: Daler has a duck pond in Gazprom eduengl.ru shapker) |
gen. | человек, получающий тёплое местечко после победы его партии | spoilsman |
gen. | человек, получающий тёплое местечко после победы его партии на выборах | spoilsman |
gen. | это тихое местечко | it is a quiet place |