Subject | Russian | English |
Gruzovik, fig. | акции летят вниз | shares are dropping sharply |
fig., inf. | акции летят вниз | shares are dropping (sharply) |
gen. | Боже, как время летит! | my goodness, how time flies! |
sport. | бросок или удар, после которого мяч летит почти по прямой линии баскетбол, футбол, теннис | frozen rope (proggie) |
sport, bask. | бросок, при котором мяч летит по высокой траектории | rainbow shot |
gen. | брошенные им мячи летели со скоростью семьдесят миль в час и выше | his throws clocked in at more than 70 miles an hour |
gen. | быстро летели годы | the years sped by |
slang | быстро лететь | pour on the coal |
gen. | время быстро летит | time passes rapidly |
proverb | время досуга летит быстро | pleasant hours fly fast |
gen. | время идёт летит | time goes quickly |
gen. | время летит | time runs |
Makarov. | время летит | time goes quickly |
amer. | время летит | time's flying (Taras) |
gen. | время летит | time flies (Alex_Odeychuk) |
relig. | время летит | tempus fugit (Latin for "time flies") |
gen. | время летит | time zips along (Anglophile) |
gen. | время летит | time slips past |
gen. | время летит | time runs fast |
gen. | время летит | tempus fugit |
gen. | время летит быстро | time runs fast |
Makarov. | время летит незаметно | time spins away |
gen. | годы и т.д. быстро летят | years days, hours, etc. pass quickly (by) |
gen. | годы быстро летят | the years pass rapidly |
gen. | драться так, что только пух и перья летят | fight like Kilkenny cats |
proverb | дрова рубят – щепки летят | one you cannot make omelettes without breaking eggs |
proverb | дрова рубят – щепки летят | splinters will fly when the axe you ply |
proverb | дрова рубят – щепки летят | you can't chop wood without making the chips fly |
proverb | дрова рубят – щепки летят | if you sell the cow you will sell her milk too |
proverb | дрова рубят – щепки летят | one you cannot make omelets without breaking eggs |
proverb | дрова рубят – щепки летят | one you cannot make an omelette without breaking eggs |
proverb | дрова рубят – щепки летят | one you cannot make an omelet without breaking eggs |
gen. | дурная весть стрелой летит | ill news comes apace |
gen. | дурная весть стрелой летит | bad news travels fast |
proverb | дурная молва на крыльях летит | Bad news travels fast (Rust71) |
Makarov. | иль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало | and I do think, or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sure (W. Shakespeare; пер. А. Кронеберга) |
Makarov. | искры летят | the sparks fly (при разговоре на повышенных тонах) |
gen. | искры летят вверх | sparks fly upward |
gen. | как быстро летит время! | how goes the time! |
gen. | как быстро летит время | how quick time passes |
gen. | как быстро летят годы | how fast the years run by |
gen. | как быстро летят годы! | how swiftly the years fly! (dimock) |
gen. | как быстро летят годы | how fast the years run by! (Верещагин) |
gen. | как летит время! | how time runs! |
Makarov. | как летит время! | how time does fly! |
gen. | как летит время! | how time flies! |
gen. | как незаметно летит время | how time slips away |
quot.aph. | как неуловимо летит время! | Time really flies! (контекстуальный перевод на русс. язык; IBM Alex_Odeychuk) |
gen. | когда всё летит к черту | when I feel down |
slang | кручёный мяч, который летит не по прямой | screwball (бейсбол) |
proverb | лес рубят – щепки летят | you cannot make an omelet without breaking eggs |
gen. | лес рубят – щепки летят | you can't make an omelette without breaking eggs |
proverb | лес рубят – щепки летят | one you cannot make an omelettes without breaking eggs |
proverb | лес рубят – щепки летят | if you sell the cow you will sell her milk too |
quot.aph. | лес рубят – щепки летят | you can't make an omelet without breaking a few eggs (традиционный перевод слов Ленина и впоследствии Сталина Рина Грант) |
slang | лес рубят – щепки летят | shit rolls downhill (англ. версия вульгарна Баян) |
idiom. | лес рубят – щепки летят | you can't make an omelette without breaking eggs |
proverb | лес рубят – щепки летят | one you cannot make an omelette without breaking eggs |
proverb | лес рубят – щепки летят | More rubble, less trouble (употребляется применительно к войне США в Ираке SergeyL) |
proverb | лес рубят – щепки летят | you can't make omelette without breaking eggs |
proverb | лес рубят – щепки летят | you can't make omelet without breaking eggs |
proverb | лес рубят – щепки летят | splinters will fly when the axe you ply |
proverb | лес рубят – щепки летят | you can't chop wood without making the chips fly |
proverb | лес рубят – щепки летят | you can't make an omelet without breaking the egg |
proverb | лес рубят – щепки летят | omelettes are not made without breaking eggs (13.05) |
gen. | лес рубят – щепки летят | you can't make an omelet without breaking eggs |
gen. | лететь без остановок | overfly |
Makarov. | лететь без посадки | fly nonstop |
gen. | лететь без посадки | fly non-stop |
Makarov. | лететь без промежуточной посадки | fly non-stop |
Makarov. | лететь бизнес-классом | fly business class |
Makarov. | лететь бизнесклассом | fly business class |
gen. | лететь бреющим полётом | hug the ground |
gen. | лететь бреющим полётом | skim the tree-tops (на бреющем полете) |
Makarov. | лететь бреющим полётом | skim the tree-tops |
mil., avia. | лететь бреющим полётом над морем | wavehop (Olvic) |
gen. | лететь быстрее | overfly (кого-либо) |
gen. | лететь быстрее | outwing |
mil. | лететь в крейсерском режиме | saunter (код) |
avia. | лететь в курсовом режиме | fly heading mode |
astronaut. | лететь в направлении | head for (чего-л.) |
avia. | лететь в общем строю | fly in formation (Andrey Truhachev) |
astronaut. | лететь в перевёрнутом положении | fly inverted |
math. | лететь в свободном полёте | coast (the rocket coasts along its orbit in space, following a ballistic course) |
avia. | лететь в северном направлении | fly northbound |
avia. | лететь в сомкнутом строю | fly in close formation (Andrey Truhachev) |
avia. | лететь в составе группы | fly in formation (Andrey Truhachev) |
avia. | лететь в составе соединения | fly in formation (Andrey Truhachev) |
ornit. | лететь в составе стаи | fly in a group (Andrey Truhachev) |
ornit. | лететь в составе стаи | fly in formation (Andrey Truhachev) |
mil., avia. | лететь в составе части | fly in formation (Andrey Truhachev) |
ornit. | лететь в стае | fly in a group (Andrey Truhachev) |
ornit. | лететь в стае | fly in formation (Andrey Truhachev) |
mil., avia. | лететь в строю | fly in formation (Andrey Truhachev) |
inf. | лететь в тартарары | go heels over head (valtih1978) |
idiom., inf. | лететь в тартарары | go to the dogs (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | лететь в тартарары | go down the drain (Leonid Dzhepko) |
idiom. | лететь в тартарары | go for a burton (Br. Andrey Truhachev) |
idiom. | лететь в тартарары | go up in smoke (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | лететь в тартарары | fall to pieces (Leonid Dzhepko) |
fig.of.sp. | лететь в тартарары | fall apart (Leonid Dzhepko) |
gen. | лететь в тартарары | spiral out of control (Aprilen) |
astronaut., inf. | лететь в южном направлении | roll out heading south |
inf. | лететь вверх | soar |
inf. | лететь вверх тормашками | go heels over head (valtih1978) |
gen. | лететь верхом на помеле | ride a broomstick (о ведьме) |
O&G | лететь вниз | plunge |
inf. | лететь вниз | plummet |
gen. | лететь во весь опор | tear along |
Makarov. | лететь воздух | wing the air |
Makarov. | лететь воздух | wing one's flight |
Makarov. | лететь воздух | wing a way through the air |
inf. | лететь вслепую | fly blind (Andy) |
gen. | лететь выше | overfly (кого-то) |
gen. | лететь выше и дальше | outwing |
Makarov. | лететь горизонтально | level |
gen. | лететь домой | fly home (south, east, etc., и т.д.) |
gen. | лететь домой | home (особ. о голубе) |
gen. | лететь к | make wing to |
gen. | лететь к | fly to |
idiom., inf. | лететь к чертям собачьим | go to the dogs (об ухудшении положения/ситуации Баян) |
inf. | лететь к чёрту | fall apart (grafleonov) |
idiom., inf. | лететь к чёрту | go to the dogs (grafleonov) |
inf. | лететь к чёрту | go to hell in a handbasket (grafleonov) |
inf. | лететь к чёрту | go to pot (grafleonov) |
inf. | лететь к чёрту | go to rack and ruin (grafleonov) |
gen. | лететь на лошади как ветер | ride like the wind |
gen. | лететь как на крыльях | go like a breeze |
Gruzovik | лететь как стрела | fly like an arrow |
gen. | лететь как стрела | go like the wind |
gen. | лететь, как стрела | fly like an arrow |
lit. | лететь камнем вниз | plummet (from ... – с ...) |
idiom., inf. | лететь ко всем чертям | go to the dogs (grafleonov) |
inf. | лететь ко всем чертям | go to hell in a handbasket (grafleonov) |
inf. | лететь ко всем чертям | go to pot (grafleonov) |
inf. | лететь ко всем чертям | go to rack and ruin (grafleonov) |
slang | лететь кубарем | careen (alikssepia) |
Makarov. | лететь кубарем с лестницы | tumble downstairs |
Makarov. | лететь кубарем с лестницы | fall downstairs |
Gruzovik, fig. | лететь кувырком | go head over heels |
Makarov. | лететь кувырком | go heels over head |
mil. | лететь курсом следования | fly as is |
Makarov. | лететь курсом ... ш | fly a heading of ... ш |
gen. | лететь международным рейсом | fly internationally (Ремедиос_П) |
inf. | лететь на | be off to (We're off to Florrum Taras) |
avia. | лететь на автопилоте | fly by a computer (Himera) |
tech. | лететь на автопилоте | fly by an autopilot |
avia. | лететь на автопилоте | fly through autopilot (Mec) |
Makarov. | лететь на автопилоте | fly by the autopilot |
inf., avia. | лететь на бреющем полете | hedgehop |
mil., inf. | лететь на бреющем полете | hug the ground |
gen. | лететь на бреющем полете | buzz (о самолёте) |
Makarov. | лететь на бреющем полёте | skim the tree-tops |
Makarov. | лететь на вертолете | fly a helicopter |
avia. | лететь на вертолёте | go by helicopter (Юрий Гомон) |
avia. | лететь на вертолёте | travel by helicopter (Юрий Гомон) |
avia. | лететь на вертолёте | helicopt |
avia. | лететь на вертолёте | helicopter |
tech. | лететь на воздушном шаре | balloon |
gen. | лететь на всех парах | rush along |
Gruzovik, fig. | лететь на всех парах | rush along |
Gruzovik, fig. | лететь на всех парах | run at full speed |
gen. | лететь на всех парах | run at full speed |
gen. | лететь на всех парусах | come with a wet sail |
gen. | лететь на встречу | fly to the meeting place (MichaelBurov) |
avia. | лететь на высоте | be flying at an altitude of (N metres Alex_Odeychuk) |
Makarov. | лететь на высоте верхушек деревьев | fly at tree-top height |
Makarov. | лететь на высоте вершин | fly at tree-top height |
Makarov. | лететь на высоте десяти тысяч футов | fly at a height of ten thousand feet |
gen. | лететь на высоте десять тысяч футов | fly at a height of ten thousand feet |
neol. | лететь на дельтаплане | hanglide (while hangliding with someone else in front of you Lily Snape) |
gen. | лететь на дирижабле | aviate |
mil., avia. | лететь на задание | fly a mission (Andrey Truhachev) |
avia. | лететь на заданной высоте | fly at the altitude |
Makarov. | лететь совершать полёт на крейсерской скорости | cruise |
tech. | лететь на крейсерском режиме | cruise |
astronaut., inf. | лететь на максимальной скорости | go at full gun |
mil., inf. | лететь на максимальной скорости | go through gate |
gen. | лететь на малой высоте | fly at deck level |
mil., avia. | лететь на малой высоте | beat up (MichaelBurov) |
mil., avia. | лететь на малой высоте | buzz (MichaelBurov) |
aerohydr. | лететь на малой высоте с малой скоростью | drag (перед заходом на посадку) |
aerohydr. | лететь на неустановившемся режиме | waffle |
avia. | лететь на одной высоте | fly coaltitude (о нескольких ЛА) |
avia. | лететь на планере | fly a glider (Andrey Truhachev) |
slang | лететь на полной скорости | flat out |
amer. | лететь на полной скорости | barreling in (kdiana) |
avia. | лететь на полной скорости | go through the gate |
Makarov., inf. | лететь на полной скорости | barrel in (амер) |
mil. | лететь на предельно малой высоте | crab along |
mil. | лететь на предельно малой высоте | fly nap-of-the-earth (с огибанием рельефа местности) |
avia. | лететь на приводную радиостанцию | home |
astronaut. | лететь на приводную станцию | home |
inf. | лететь на реактивном самолёте | jet |
avia. | лететь на руках | fly in direct mode (MichaelBurov) |
avia. | лететь на ручном управлении | fly in direct mode (MichaelBurov) |
nano | лететь на самолёте | wing |
avia. | лететь на самолёте | aviate |
avia. | лететь на самолёте | go by airplane (Юрий Гомон) |
avia. | лететь на самолёте | travel by airplane (Юрий Гомон) |
avia. | лететь на самолёте | go by plane |
inf. | лететь на самолёте | plane |
tech. | лететь на скорости выше допустимой | overspeed |
avia. | лететь на уровне | fly level |
Makarov., humor. | лететь на честном слове и на одном крыле | fly with one wing and a prayer |
ornit. | лететь на юг | migrate south (Andrey Truhachev) |
ornit. | лететь на юг | fly south (Andrey Truhachev) |
ornit. | лететь на юг | migrate to the south (Andrey Truhachev) |
literal. | лететь на юг | go south |
gen. | лететь на юг | fly to the south |
gen. | лететь навстречу | fly to meet (smb., to greet them, etc., кому-л., и т.д.) |
Makarov. | лететь над головой | fly overhead |
Makarov. | лететь над морем | fly over the sea |
Makarov. | лететь над облаками | fly above the clouds |
Makarov. | лететь над самой землёй | skim the ground |
gen. | лететь назад | fly back |
gen. | лететь, не делая остановок | overfly (asd) |
avia. | лететь, не попадая в зону радарного обнаружения | fly under the radar (на сверхмалой высоте, с огибанием элементов рельефа Rust71) |
gen. | лететь не чуя под собой ног | run like a rabbit (Anglophile) |
Makarov. | лететь ниже радиолокационного горизонта | fly under radars |
mil. | лететь ниже РЛ горизонта | fly under radars |
gen. | лететь низко над водой | fly low above the water (A pair of pelicans fly low above the water as the sun drops into the Gulf of Mexico. dimock) |
Makarov. | лететь низко над землёй | skim over the ground (напр., о птице) |
Makarov. | лететь низко над морем | skim over the sea (напр., о птице) |
gen. | лететь, ничего не замечая вокруг | hurry blindly |
Makarov. | лететь обратно | fly back |
avia. | лететь обратным курсом | backtrack |
Makarov. | лететь первым классом | fly first-class |
Makarov. | лететь по воздуху | fly through the air |
gen. | лететь по воздуху | fly through the air |
paraglid. | лететь по воздушной линии | fly a compass course |
avia. | лететь по глиссаде | slope |
tech. | лететь по глиссадному лучу | fly the glideslope beam (при заходе на посадку) |
Makarov. | лететь при заходе на посадку по глиссадному лучу | fly the glideslope beam |
gen. | лететь по дороге | dash along the road ("We were dashing along the smooth white country road, with the long stretch of the Broads in front of us in the red light of the setting sun." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
tech. | лететь по инерции | coast |
paraglid. | лететь по компасу | fly by compass |
aerohydr. | лететь по кругу | circle |
astronaut. | лететь по курсу следования | fly on course |
tech. | лететь по лучу | fly the beam (курсового маяка) |
astronaut. | лететь по лучу | fly the beam |
avia., Makarov. | лететь по лучу | ride the beam |
mil., artil. | лететь по настильной траектории | graze |
aerohydr. | лететь по орбите | orbit |
paraglid. | лететь по ощущению | fly by flair |
Makarov. | лететь по приборам | fly blind |
avia. | лететь по приборам | fly on instruments |
avia. | лететь по приборам | fly by with reference to the flight instruments (Mec) |
gen. | лететь по приборам | fly by the use of instruments only (Anglophile) |
Makarov. | лететь по радиолучу | fly the beam |
astronaut. | лететь по заданной траектории | fly the trajectory |
tech. | лететь по траектории | fly a trajectory |
fig.of.sp. | лететь под откос | crash down (It felt my whole world was crashing down. Казалось, что жизнь летит под откос kirobite) |
railw. | лететь под откос | run off the rails (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | лететь под откос | go off the rails |
Makarov. | "лететь под прикрытием" означает, стараясь прикрыться, лететь от одного облака к другому, чтобы не быть обнаруженным или чтобы внезапно атаковать самолёт противника | play pussy, to speed from one cloud to another in order to escape detection or to pounce upon a shadowed enemy aircraft |
quot.aph. | лететь подобно облаку | be flying like the clouds (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | лететь, почти касаясь верхушек деревьев | skim over the trees |
Makarov. | лететь, почти касаясь верхушек деревьев | skim above the trees |
avia. | лететь при боковом ветре | fly crosswind |
avia. | лететь при встречном ветре | fly headwind |
aerohydr. | лететь при наличии бокового ветра | fly crosswind |
astronaut. | лететь при реверсировании тяги | fly in reverse thrust |
Makarov., jarg., avia. | лететь, прикрываясь | play pussy (чем-либо) |
tech. | лететь против ветра | fly into wind |
avia. | лететь с боковым скольжением | sideslip |
slang | лететь с большой скоростью | drill |
astronaut. | лететь с включёнными на торможение двигателями | fly propulsively backward |
astronaut. | лететь с неработающим двигателем | coast |
paraglid. | лететь с попутным ветром | fly with the wind |
astronaut. | лететь с приближением к месту старта | fly up the range |
missil. | лететь по трассе полигона с приближением к месту старта | fly up the range |
avia. | лететь с углом сноса | angle |
astronaut. | лететь с удалением | fly outbound |
astronaut. | лететь с удалением от места старта | fly down the range |
missil. | лететь по трассе полигона с удалением от места старта | fly down the range |
Makarov. | лететь с шумом | hurtle (о снаряде, камне и т.п.) |
gen. | лететь с шумом | hustle |
gen. | лететь самолётом | take a flight to |
gen. | лететь самолётом | fly in |
Makarov. | лететь самолётом | go by air |
gen. | лететь самолётом | fly |
gen. | лететь самолётом | have a fly in an airplane |
gen. | лететь самолётом | go by plane |
avia. | лететь сзади | fly line astern |
Makarov. | лететь со свистом | hurtle (о снаряде, камне и т.п.) |
gen. | лететь со свистом | hustle |
gen. | лететь со свистом или шумом | hurtle |
avia. | лететь со скольжением | sideslip |
gen. | лететь со скоростью... | fly at the speed of... |
astronaut. | лететь со сносом | yawing |
aerohydr. | лететь со сносом | drift |
tech. | лететь со сносом | crab |
avia. | лететь со сносом | yaw (Emilia M) |
avia. | лететь сомкнутым строем | fly in close formation (Andrey Truhachev) |
gen. | лететь стаей | flight |
gen. | лететь стрелой | fly like lightning |
obs. | лететь стрелой | indart |
obs. | лететь стрелой | upspear |
Gruzovik, fig. | лететь стрелой | fly like an arrow |
gen. | лететь стрелой | arrow |
gen. | лететь стрелой | dart |
avia. | лететь строем | formate |
Makarov. | лететь туристическим классом | fly coach |
astronaut. | лететь у земли | belly down |
gen. | лететь у самой земли | hedgehop |
Игорь Миг | лететь чартерным рейсом | fly in a chartered plane |
Игорь Миг | лететь чартером | fly in a chartered plane |
Makarov. | лететь через весь континент | fly across the continent |
Makarov. | лететь через континент | fly across the continent |
Makarov. | лететь через море | fly across the sea |
obs. | лететь, шумно размахивая крыльями | whur |
gen. | лететь, шумно размахивая крыльями | whir |
Makarov. | лететь экономклассом | fly coach |
sail. | "летит водяная пыль" | chaotic sea |
mil. | "летите на режиме максимальной дальности" | liner (код) |
mil. | летите на режиме максимальной дальности | liner (код) |
cinema | "Летят журавли" | "The Cranes Are Flying" (кинофильм) |
Gruzovik, fig. | листья летят | the leaves are falling |
fig., inf. | листья летят | the leaves are falling |
Makarov. | многие птицы в июне летят на север | many birds travel north in June |
gen. | мотыльки летят на яркий свет | bright lights attract moths |
Makarov. | мы летели в Лондон туристическим классом | we flew "Tourist" to London |
gen. | мяч летит | the ball flies |
Makarov. | мяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимущество | his slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient |
Makarov. | мяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества | my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient |
proverb | на алый цветок летит мотылек | good face is a letter of recommendation |
proverb | на алый цветок летит мотылёк | a good face is a letter of recommendation (дословно: Хорошее лицо все равно что рекомендательное письмо) |
gen. | насекомые летят на свет | insects fly to the flame |
gen. | не летите сломя голову! | do not be in such a precious hurry! |
Makarov. | он придумал благовидный предлог для того, чтобы лететь назад в Лондон | he contrived a plausible reason to fly back to London |
gen. | он собирается лететь в Москву | he intends to fly to Moscow |
gen. | он собирается лететь в Сочи | he plans to fly to Sochi |
gen. | они летели без посадок | they flew nonstop |
Makarov. | они летели ввысь | they flew up and up |
Makarov. | они летели всё выше и выше | they flew up and up |
gen. | письма летят отовсюду | letters pour from all quarters |
proverb | плохая молва на крыльях летит | bad news travels quickly |
gen. | плохая молва на крыльях летит | bad news travels fast |
proverb | плохая молва на крыльях летит | bad news has wings |
gen. | плохая молва на крыльях летит | bad news have wings |
gen. | поезд прямо летит | the train is simply flying along |
gen. | приготовляющийся лететь | full-winged |
gen. | птица летит в поднебесье | a bird wings the sky |
gen. | птица летит в поднебесье | bird wings the sky |
inf. | с шумом лететь | whiz |
inf. | с шумом лететь | whizz |
Makarov. | самолёт сейчас летит над океаном | the plane is flying over the ocean |
Makarov. | самолётом лететь быстро, но дорого | transportation by air is quick but expensive |
gen. | самолёты летели сомкнутым строем | the aircraft flew in close order |
Makarov. | самолёты не могли лететь из-за плохой погоды | the planes were immobilized by bad weather |
gen. | сани летели вниз стрелой | the bobsleigh shot down like an arrow |
avia. | световой сигнал "летите выше" | fly-up light |
idiom. | слышно, как муха летит | so still you can hear a pin drop (nikkolas) |
idiom. | слышно, как муха летит | so quiet you can hear a pin drop (nikkolas) |
gen. | смотри, как летит этот самолёт | look at that aeroplane go! |
gen. | снег летит, как птичья стая | snow flies like a flock of birds |
gen. | стремительно лететь в трубу | circle the drain (Taras) |
gen. | стремительно лететь в трубу | circle down the drain (Taras) |
idiom. | так ругаются, что аж искры летят | sparks fly (when people argue angrily: When they get together in a meeting the sparks really fly. Val_Ships) |
idiom. | так тихо, что слышно, как муха летит | so quiet you can hear a pin drop (nikkolas) |
idiom. | так тихо, что слышно, как муха летит | so still you can hear a pin drop (nikkolas) |
fig., inf. | тут в Москве деньги так и летят | money simply disappears here in Moscow |
avia. | угол, под которым купол летит относительно потока | angle of incidence (угол установки Andreasyan) |
sport., golf. | удар, после которого мяч летит по прямой, но левее цели | pull (Nikolov) |
sport., golf. | удар, после которого мяч летит по прямой, но правее цели | push (Nikolov) |
gen. | уже поздно, я должен лететь | it is getting late, I must fly |
Makarov. | утки летели на юг, это означало, что зима уже близко | the migration of the ducks southward showed that winter was close |
proverb | худая молва на крыльях летит | good fame sleeps, bad fame creeps |
proverb | худая молва на крыльях летит | ill news comes apace |
proverb | худая молва на крыльях летит | ill news flies fast |
proverb | худая молва на крыльях летит | ill news goes fast |
proverb | худая молва на крыльях летит | ill news travels fast |
proverb | худая молва на крыльях летит | bad news has wings (дословно: Дурная весть имеет крылья) |
gen. | шар летит | the ball flies |
Makarov. | это он придумал, чтобы мы летели туда самолётом | it was his fancy that we should go there by plane |
Makarov. | этот автомобиль развивает такую скорость, что ты буквально летишь по дороге | this fast car really burns up the road |