DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing крепко | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.боясь упасть, она крепко держалась за столб обеими рукамиshe grasped the post with her hands for fear of falling
Makarov.боясь упасть, она крепко держалась обеими руками за столбshe grasped the post with her hands for fear of falling
inf.быть крепко побитымreceive a severe drubbing (Andrey Truhachev)
idiom.быть крепко побитымget the stick (Andrey Truhachev)
inf.быть крепко побитымget a severe drubbing (Andrey Truhachev)
inf.быть крепко побитымtake a severe drubbing (Andrey Truhachev)
gen.быть крепко и т.д. связаннымbe securely loosely, etc. tied
gen.быть крепко и т.д. связаннымbe bound tightly (hand and foot, etc.)
Makarov.бюрократ, крепко держащийся за своё креслоlimpet
gen.в субботу нашей команде крепко досталосьour team got clobbered on Saturday
gen.во время бури он крепко спалhe slept soundly through the storm
gen.во время шторма он крепко спалhe slept soundly through the storm
gen.враг крепко держал его, и он не мог его отброситьhis enemy held him tightly and he couldn't throw him off
gen.враг крепко держал его, и он не мог его стряхнутьhis enemy held him tightly and he couldn't throw him off
gen.враг крепко держал его, и он не мог от него освободитьсяhis enemy held him tightly and he couldn't throw him off
gen.враг крепко держал его, и он не мог сбросить егоhis enemy held him tightly and he couldn't throw him off
gen.все постояльцы в гостинице крепко спалиall the people in the hotel were wrapped in deep slumber
gen.два борца крепко обхватили друг другаthe two wrestlers grappled together
nautic.два деревянных бруса, крепко между собой сплочённыхwood and wood
Makarov.дверь крепко запертаthe door is fast
gen.действовать крепко, твёрдоact firmly (AlexP73)
Makarov.держать что-либо крепкоhold something tightly
Makarov.держать что-либо крепкоhold something firmly
gen.держать что-л., кого-л. крепкоhold smth., smb. tightly (fast, firmly, straight, carelessly, etc., и т.д.)
gen.держать что-л., кого-л. крепкоhold smth., smb. tight (fast, firmly, straight, carelessly, etc., и т.д.)
gen.держать крепкоhug
gen.держаться крепкоstay out (Alex_Odeychuk)
Makarov.держаться крепкоhold fast (onto, to; за)
gen.держаться крепкоhold tight
gen.держаться крепкоstand fast
Gruzovikдержися крепкоhold tight
Gruzovikдержитесь крепкоhold tight
gen.его руки были крепко-накрепко связаныhis hands were tied fast
Makarov.его так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногойhe was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
gen.его челюсти были крепко сжатыhis jaws were tightly locked
gen.ей крепко связали ногиshe was fast bound by the feet
gen.жена крепко держит его в рукахhis wife has a firm hold over him
Makarov.завязывать крепкоtie tightly
gen.имеющий кожу, крепко приросшую к бокамhide bound (о животных)
obs.имеющий крепко приросшую коруbarkbound
Makarov.их слова крепко держались у него в памятиtheir phrases clung to his memory
Makarov.капитану пришлось очень крепко держать штурвал, чтобы корабль не повернуло лагомthe captain had to hold the wheel firmly to prevent the ship from broaching to
gen.конверт крепко заклеиваетсяthe envelope sticks fast
Makarov.корни, крепко сидящие в землеroots firm in the earth
Gruzovikкре́пко-на́крепкоvery firmly
gen.крепкая вераfirm faith (k8t)
gen.крепкая вераsteadfast faith
gen.крепкая книгаtight book (не разлохмаченная scherfas)
Gruzovikкрепкая любовьenduring love
gen.крепкая хваткаsecure grip
gen.крепкая хваткаa firm grasp
gen.крепкая хваткаfast grip
gen.крепкая штукаheady stuff (Ударяет в голову в переносном значении этого выражения AKarp)
gen.крепкие коленкиtough knees
gen.крепкие мускулыhard muscles
gen.крепкие напиткиhard liquor
gen.крепкие напиткиdram
gen.крепкие спиртные напиткиalcohol (Alexander Matytsin)
gen.крепкие напиткиhard liquors
gen.крепкие наружные стеныstrong outer walls
gen.крепкие нервыgross nerves
gen.крепкие отношенияstrong relations
gen.крепкие отношенияdurable relationship (triumfov)
gen.крепкие спиртные напиткиardent spirits
gen.крепкие спиртные напиткиspirits (это не обо всех видах спиртного, а только о крепких unfa-a-air)
gen.крепкие спиртные напиткиhigh-proof spirits (cnlweb)
gen.крепкие спиртные напиткиdistilled spirits (bookworm)
gen.крепкие спиртные напиткиstiff drinks (Dim)
gen.крепкие спиртные напиткиstrong drink
gen.крепкие спиртные напитки, полученные путём перегонкиdistilled spirits (bookworm)
gen.крепкие узыstrong ties (ms_liebe)
gen.крепкий американский напиток из кукурузыchica
gen.крепкий джинOld Tom
gen.крепкий известнякrag
gen.крепкий кулакwallop
gen.крепкий малыйrobust young fellow
gen.крепкий морозdeep frost (Sergei Aprelikov)
gen.крепкий морозsevere frost (Sergei Aprelikov)
gen.крепкий морозhard frost
gen.крепкий напитокliquor
gen.крепкий напитокtickle brain
gen.крепкий напитокspirits
gen.крепкий напитокbouse
gen.крепкий напитокtangle-legs
Gruzovikкрепкий напитокhard liquor
gen.крепкий напитокintoxicant
gen.крепкий напитокtangle legs
gen.крепкий напитокstiff drink
gen.крепкий напитокcordial drink
gen.крепкий напитокspirituous liquor
gen.крепкий напитокhum
gen.крепкий напитокcordial
gen.крепкий портерstout
gen.крепкий середнячокperfectly average (Perfectly average sums it up, the Nokia G11 is a budget phone with no delusions of grandeur. There’s no wow factor here. 4uzhoj)
gen.крепкий сонfast sleep
gen.крепкий сонheavy sleep
gen.крепкий сонdeep sleep
gen.крепкий соусrich sauce
gen.крепкий спиртной напитокdistilled liquor (Aristashka)
gen.крепкий спиртной напитокliquor (Не путать с liqueur – ликёр! AK68)
gen.крепкий спиртной напитокhard liquor
gen.крепкий спиртной напитокcooper
gen.крепкий спиртной напитокaqua-vitae
gen.крепкий спиртной настойelixir
gen.крепкий угольstone coal
gen.крепкий угольhurds
gen.крепкий угольhards
gen.крепкий узелhard knot
gen.крепкий фундаментstable foundation
gen.крепким сномsoundly
gen.крепким сномsound
gen.крепких снов!sleep tight! (molyan)
Makarov.крепко вцепитьсяbe frozen on (to)
Makarov.крепко выпиватьdrink deep
gen.крепко выпиватьdrink hard
Gruzovikкрепко выражатьсяuse strong language
Makarov.крепко выругатьswear angrily
inf.крепко выругатьgive a good telling-off (Andrey Truhachev)
Makarov.крепко выругатьhurt abuse (at)
Makarov.крепко выругать или сильно избитьgive someone jesse (кого-либо)
gen.крепко выругать или сильно избитьgive jesse (кого-либо)
gen.крепко выругать или сильно исколошматитьgive jesse (кого-либо)
gen.крепко держатьclench
gen.крепко держатьhold tightly (что-либо)
gen.крепко держатьhold tight (что-либо)
gen.крепко держатьanchor fast to the prey (в зубах, когтях и т. п.)
gen.крепко держатьgrab sb. like a vice (кого-л.)
gen.крепко держатьhave a firm hold (If your baby were to slip for any reason, you in fact have a firm hold here, so nothing bad will happen to him. ART Vancouver)
office.equip.крепко держатьhold steady (translator911)
slangкрепко держатьgrib someone like a vice (кого-либо)
Makarov.крепко держатьkeep a tight hold on someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.крепко держатьkeep hold of something (что-либо)
inf.крепко держатьgrip someone like a vice (кого-либо)
Makarov.крепко держатьhold tightly
Makarov.крепко держатьhold tight
gen.крепко держатьhold on tightly (The woman – who only wants to be identified as Sally – says she was outside on her parents’ 31st-floor balcony when her husband told her to hold on to their three-year-old son tightly. He noticed a glass panel on the balcony was missing. ART Vancouver)
gen.крепко держатьget by the short hairs
gen.крепко держатьanchor fast to the prey
gen.крепко держатьkeep tight (что-либо)
gen.крепко держатьhold hard
Makarov.крепко держатьhave by the short hairs
gen.крепко держатьgrip
Makarov.крепко держать кого-либо в рукахhave a firm hold over (someone)
gen.крепко держать в своих рукахhold by the ears (Anglophile)
gen.крепко держать в своих рукахhave by the ears (Anglophile)
gen.крепко держать ветку дереваgrasp a branch of a tree
gen.крепко держать древко знамениgrasp a branch of a flag
Makarov.крепко держать знамяgrasp a flag
Makarov.крепко держать обещаниеstick to one's promise
gen.крепко держать себя в рукахkeep a tight hold upon oneself
gen.крепко держать словоstick to word
gen.крепко держатьсяstick
gen.крепко держатьсяhang on
gen.крепко держатьсяhold fast (Wakeful dormouse)
idiom.крепко держатьсяkeep a tight grip (on – за: As I make my way up the stairs that lead to the attic, I realize Samantha wasn't exaggerating. First I feel a cold spot, then someone invisible tries to push me down the stairs. Luckily, I kept a tight grip on the railing. ART Vancouver)
Игорь Мигкрепко держатьсяhold up well
gen.крепко держатьсяhang on tight (напр., за руку ART Vancouver)
gen.крепко держатьсяcling (за – to)
gen.крепко держатьсяgrasp (за что-либо)
gen.крепко и т.д. держатьсяhold on tight (fast, etc.)
gen.крепко держатьсяcontinue steadfast
gen.крепко держатьсяhold hard
gen.крепко держаться в седлеstick on the horse
gen.крепко держаться за что-либо вцепитьсяhold on to tightly (во что-либо)
gen.крепко держаться за что-либо вцепитьсяkeep a tight hold on (во что-либо)
gen.крепко держаться за что-либо вцепитьсяhold fast to (во что-либо)
gen.крепко держаться двумя рукамиhold tight on with both hands
Makarov.крепко держаться заhold firm to something (что-либо)
Makarov.крепко держаться заtake fast hold of something (что-либо)
Makarov.крепко держаться заkeep a tight hold on something (что-либо)
Makarov.крепко держаться заhold on to something tightly (что-либо)
Makarov.крепко держаться заhold fast to something (что-либо)
Makarov.крепко держаться заhave fast hold of something (что-либо)
gen.крепко держаться заwedlock (что-л.)
gen.крепко держаться заwed (что-л.)
Makarov.крепко держаться за базуhang on the base
media.крепко держаться за властьkeep a grip on the leadership (bigmaxus)
gen.крепко держаться за руки во время ходьбыinterlock hands in walking
explan.крепко держаться за свои праваsit tight
Makarov.крепко держаться за свои праваbe tenacious of rights
Makarov.крепко держаться на ногахbe firm on legs
gen.крепко держаться на ногахbe firm on one's legs
gen.крепко держаться за что-либо прочно придерживатьсяhold firm to (чего-либо)
food.ind.крепко держащаяся чешуяfirmly attached scale
gen.крепко держащийся в седлеsaddlefast
gen.крепко держащийся за своё креслоlimpet
gen.крепко держащийся за своё кресло бюрократlimpet
Makarov.крепко держи деньгиhold the money tightly
gen.крепко достатьсяbe in rough shape (And the medics say he's in rough shape, but he's stable enough to talk – Медики говорят, ему крепко досталось, но с ним можно поговорить Taras)
gen.крепко дружитьbe thick with (someone – с кем-либо)
slangкрепко дружитьgo steady (о юноше и девушке)
gen.крепко дружитьbe thick with (с кем-либо)
Makarov.крепко дружить сbe thick with (someone – кем-либо)
Makarov.крепко думатьthink hard
Gruzovikкрепко жму рукуwarmest regards (friendly closing in letters)
railw.крепко забитыйdriven home
gen.крепко забить гвоздьdrive the nail home
chinese.lang.крепко-заваренный чай, чифирьold-man tea (Ana_net)
gen.крепко завязанный узелtight knot
gen.крепко завязать верёвкуtie the rope tight
Makarov.крепко задуматьсяfall into deep thought
gen.крепко задуматьсяthink hard (linton)
Игорь Мигкрепко задуматься оthink long and hard about
gen.крепко зажмурить глазаshut eyes tight
gen.крепко зажмуритьсяshut one's eyes tight (Technical)
mech.eng., obs.крепко закалённыйglass hardened
gen.крепко закрыть глазаshut eyes tight
Makarov.крепко замёрзнутьfreeze solid (о жидкости)
gen.крепко запоминать фактыfix facts dates, the expression, the spelling of this word, etc., well in one's mind (in one's heart, in one's memory, и т.д.)
gen.крепко запутатьсяbe in a fang
Игорь Мигкрепко засесть заfocus on (Надо либо крепко засесть за учебу, чего ей совсем не хотелось, либо искать другие пути устройства в этой жизни.)
amer.крепко заснутьfall fast asleep (не путать с "fall asleep pretty fast" – быстро заснуть Val_Ships)
gen.крепко заснутьsink into a deep sleep
gen.крепко затворённыйtight
oilкрепко затянутыйtight
amer.крепко любитьlove dearly (He was a great man and I loved him dearly. Val_Ships)
gen.крепко любитьlove strongly (clck.ru dimock)
Gruzovikкрепко любить друг другаlove each other dearly
gen.крепко-накрепкоfirmly (MichaelBurov)
gen.крепко-накрепкоvery firmly (кре́пко-на́крепко Anglophile)
gen.крепко-накрепкоvery tightly (Anglophile)
gen.крепко-накрепкоlike a vice (the turtle closed its shell like a vice happyhope)
gen.крепко-накрепкоdoubly tight (Anglophile)
Makarov.крепко-накрепко завязатьtie really tight
gen.крепко-накрепко заснутьfall fast asleep
nautic.крепко натянутыйtaught (канат)
Игорь Мигкрепко обижаться наhold much against
Makarov.крепко обниматьhold someone tight (кого-либо)
Makarov.крепко обниматьhold someone close (кого-либо)
gen.крепко обниматьcuddle
gen.крепко обниматьhold tight (she clung to her husband's arm, and held it tight zeev)
vulg.крепко обниматьbunny-hug (someone – кого-либо)
gen.крепко обниматьhuggle
gen.крепко обниматьhug tight (кого-либо)
gen.крепко обниматьhug
Makarov.крепко обниматься, сидя на заднем ряду кинотеатраcuddle up in the back row of the cinema
gen.крепко обнятьlock smb. in one's arms (кого́-л.)
Makarov.крепко обнятьembrace tight
Makarov.крепко обнятьhold tight
gen.крепко обнятьgive a hug (кого-либо)
gen.крепко обнятьlock smb. in a close embrace (кого́-л.)
gen.крепко обхватить ногами бока лошадиgrip a horse close
Makarov.крепко обхватить друг другаgrapple together (о борцах)
Makarov.крепко обхватить ногами бока лошадиgrip a horse close
gen.крепко обхватыватьclip
inf.крепко отругатьgive a good telling-off (Andrey Truhachev)
idiom.крепко подкованныйsmart tough guy (по всем основным вопросам Alex_Odeychuk)
Gruzovikкрепко подуматьthink seriously
Игорь Мигкрепко подуматьthink harder
gen.крепко пожать кому-либо рукуwring hand
gen.крепко пожать чью-либо рукуgrip s hand
gen.крепко пожать рукуgive someone a tight handshake (He met us with a big grin and tight handshake. ART Vancouver)
gen.крепко пожать рукуgive a strong handshake (The first time I met him, he gave me a strong handshake and looked me in the eye. Alexander Demidov)
gen.крепко пожать кому-либо рукуgive hand a squeeze
gen.крепко пожать чью-либо рукуgrip hand
Makarov.крепко пожать кому-либо рукуgive someone a hearty handshake
Makarov.крепко пожать кому-либо рукуsqueeze someone's hand
Makarov.крепко пожать кому-либо рукуgive someone's hand a squeeze
gen.крепко пожать кому-либо рукуsqueeze hand
Makarov.крепко полюбитьbecome very fond of (someone – кого-либо)
gen.крепко привязатьpinion
gen.крепко привязыватьpinion (to; к чему-либо)
gen.крепко и т.д. привязыватьtie smb., smth. fast (securely, firmly, intricately, loosely, etc., кого́-л., что-л.)
gen.крепко Привязыватьpinion
Makarov.крепко привязывать кpinion to (чему-либо)
Makarov.крепко привязывать кpinion (to; чему-либо)
gen.крепко прижать ребёнка к грудиlock the child to one's breast
gen.крепко прижиматьcuddle
Makarov.крепко прижимать кого-либо к себеhold someone tight
Makarov.крепко прижимать кого-либо к себеhold someone close
Makarov.крепко прикрепитьfasten tightly
Makarov.крепко прикрепитьfasten tight
real.est.крепко прикреплёнfirmly attached (Анна Ф)
gen.крепко пристающийadhesive
gen.крепко пристающий кtenacious (чему-л.)
gen.крепко пьянHigh as hel (Artjaazz)
gen.крепко пьянGone (Artjaazz)
gen.крепко пьянDrunk as hell (Artjaazz)
gen.крепко пьянslapped (Artjaazz)
Игорь Мигкрепко сбитыйhearty
gen.крепко сбитыйof a person solidly built
Игорь Мигкрепко сбитыйheavily built
gen.крепко сбитыйtightly built (о человеке: a tightly built man Рина Грант)
mining.крепко связанныйclaggy
fig.крепко связанныйknotted
Makarov.крепко связатьbind someone, something tightly (кого-либо, что-либо)
gen.крепко связатьbind smb. tightly (кого́-л.)
gen.крепко связать узелtighten a knot
gen.крепко и т.д. связыватьtie smb., smth. fast (securely, firmly, intricately, loosely, etc., кого́-л., что-л.)
Makarov.крепко связыватьlash together
gen.крепко связыватьlash
gen.крепко сжатыйclenched
gen.крепко сжатьzip
gen.крепко сжатьwring hand
gen.крепко сжатьclench
gen.крепко сжатьwring someone's hand
gen.крепко сжать ногами бока лошадиgrip a horse close
gen.крепко сжать зубыlock one's teeth (one's jaws, че́люсти)
Makarov.крепко сжать ногами бока лошадиgrip a horse close
Makarov.крепко сжать кому-либо рукуwring someone's hand
gen.крепко сжать чью-либо рукуgrip hand
gen.крепко сжимать ногами бока лошадиkeep a tight grip on horse
inf.крепко сидетьstick on (на лошади)
Makarov.крепко сидетьstick on
explan.крепко сидеть в седлеsit tight
Makarov.крепко сидеть на лошадиstick on a horse
explan.крепко сидеть на своём местеsit tight
gen.крепко сидящийsticky (о корне)
wood.крепко сидящий кореньsticky root
gen.крепко сколоченныйstoutly built
gen.крепко сколоченныйwell-knit
gen.крепко сколоченныйstrong-knit
gen.крепко сколоченный домsturdily built house
physiol.крепко сложенныйwell-built (Andrey Truhachev)
physiol.крепко сложенныйstrongly-built (Andrey Truhachev)
gen.крепко сложенныйrobust-built (4uzhoj)
gen.крепко сложённыйsturdily built
gen.крепко соединятьcement
gen.крепко спатьsleep soundly (Alex_Odeychuk)
gen.крепко спатьbe in deep sleep (Alex_Odeychuk)
gen.крепко спатьsleep on a clothesline (VLZ_58)
gen.крепко спатьbe tight asleep
slang, Makarov.крепко спатьbe out
nonstand.крепко спатьsaw wood
gen.крепко спатьsleep soundly (Your scent on my neck, I'll sleep soundly. — Шея пахнет тобой, я буду крепко спать. Olga Okuneva)
gen.крепко спатьbe tight asleep
Makarov.крепко спатьsleep as sound as a top
Makarov.крепко спатьsleep like as fast as a top
Makarov.крепко спатьbe dead to the world
Makarov.крепко спатьsleep fast
gen.крепко спатьbe fast asleep
Makarov.крепко спатьsleep like a log
Makarov.крепко спатьsleep as fast as a top
Makarov.крепко спатьsleep tight
Makarov.крепко спатьbe drowned in sleep (В.И.Макаров)
Makarov.крепко спатьsleep like a top
gen.крепко спатьbe a sound sleeper
gen.крепко спатьslumber
gen.крепко спатьbe sound asleep (I've been awake since dawn. Chris is still sound asleep in the other bed.)
Makarov.крепко спящийsound asleep
gen.крепко спящийsound sleeper (Finoderi)
slangкрепко спящийcrumped up
gen.крепко спящийout like a light
gen.крепко спящий человекheavy sleeper
Makarov.крепко стиснутьbutton up
gen.крепко стиснуть зубыlock one's teeth (one's jaws, че́люсти)
Makarov.крепко стоять заstand firm on something (что-либо)
gen.крепко стоять заkeep to a thing (что-л.)
Makarov.крепко стоять на ногахhave both feet on the ground
Makarov.крепко стоять на ногахkeep both feet on the ground
gen.крепко стоять на ногахstand firm on the ground
gen.крепко стоять на ногахplant one's feet firmly on the ground
gen.крепко стоять на ногахhave both feet on the floor
mech.eng.крепко стянутыйtight
Makarov.крепко схватитьlay hold of
Makarov.крепко схватитьseize firmly
gen.крепко схватитьclip
gen.крепко и т.д. схватитьseize smth. tightly (quickly, hastily, desperately, etc., что-л.)
gen.крепко и т.д. схватитьseize smth. firmly (quickly, hastily, desperately, etc., что-л.)
gen.крепко схватитьclasp (kee46)
Makarov.крепко схватитьсяlay hold of
Makarov.крепко схватитьсяcatch hold of
gen.крепко схватиться заtake fast hold of (что-л.)
oilкрепко сцементированныйclosely cemented
O&G, casp.крепко сцементированный песчаникclosely-cemented sandstone (Yeldar Azanbayev)
geol.крепко сцементированный песчаникwell cemented sandstone (twinkie)
gen.крепко тугой узелtight knot
gen.крепко удерживатьhave a really good grip (on a baby, etc. ART Vancouver)
idiom.крепко удерживать в своих рукахhave things firmly in hand (Andrey Truhachev)
idiom.крепко удерживать в своих рукахkeep things firmly in hand (Andrey Truhachev)
explan.крепко удерживаться на своём местеsit tight
gen.крепко ухватитьсяtake fast hold of (держаться, за что-либо)
Makarov.крепко ухватитьсяfreeze to something (за что-либо)
Makarov.крепко ухватитьсяbe frozen on (to)
Makarov.крепко ухватитьсяfreeze onto something (за что-либо)
gen.крепко ухватитьсяfreeze on
gen.крепко ухватитьсяtake fast hold of
gen.крепко ухватитьсяtake a tight grip on (за что-либо)
gen.крепко ухватиться за что-либо вцепитьсяfreeze to (во что-либо)
gen.крепко ухватиться за что-либо вцепитьсяfreeze onto (во что-либо)
Makarov.крепко ухватиться заtake fast hold of something (что-либо)
Makarov.крепко ухватиться заfreeze onto something (что-либо)
Makarov.крепко ухватиться заtake a tight grip on something (что-либо)
Makarov.крепко ухватиться заhave fast hold of something (что-либо)
gen.крепко ухватиться заfreeze to (что-либо)
gen.крепко ухватиться за верёвкуtake a grip on a rope
slangкрепко уцепитьсяfreeze on
gen.крепко и т.д. хвататьseize smth. firmly (quickly, hastily, desperately, etc., что-л.)
gen.крепко и т.д. хвататьseize smth. tightly (quickly, hastily, desperately, etc., что-л.)
Makarov.крепко целоватьkiss hard
Makarov.крепко целоватьgive someone a big kiss (кого-либо)
gen.крепкое словцоrude word (Andrew Goff)
gen.крепкое словцоcussword (Andrew Goff)
gen.крепкое словцоcrude epithet (4uzhoj)
Gruzovikкрепкое словцоswearword
gen.крепкое словцоrapper
gen.крепкое словцоobscenity (Andrew Goff)
gen.крепкое словцоstrong language (Anglophile)
gen.крепкое словцоoffensive term (Andrew Goff)
gen.крепкое словцоexpletive (Andrew Goff)
gen.крепкое словцоinvective (Andrew Goff)
gen.крепкое словцоdirty word (Andrew Goff)
gen.крепкое словцоswear-word (Anglophile)
gen.крепкое тёмное немецкое пивоbock
gen.крепкое тёмное пивоbock (немецкое)
gen.крепкое тёмное немецкое пивоbock beer
gen.крепкое финансовое положениеstrong financial resources (sankozh)
Makarov.крышка крепко завинченаthe cap is screwed tight
Makarov.мать крепко прижимала ребёнкаthe mother clutched her baby in her arms
Makarov.мать крепко прижимала ребёнкаmother clutched her baby in her arms
Makarov.моей главной заботой была крепко зафиксировать ледоруб в снегуmy first care was to anchor the ice-axe firmly in the snow
Makarov.надо крепко держать лестницуthe ladder must be held steady
nautic.надрай крепко!hang on!
Makarov.наконец, её руки, до этого крепко сжимавшие его шею, разжалисьat last her clenched hands slackened away from his neck
Makarov.не могу вырвать этот куст, он слишком крепко сидит в землеI can't pull this bush up, it's firmly rooted in the ground
Makarov.неприятелю крепко досталосьthe enemy got a good hammering
Makarov.обычно крепко спатьbe a sound sleeper
Makarov.обычно крепко спатьbe a heavy sleeper
Makarov.он взял его руку и крепко пожал еёhe took his hand, and wrung it hard
gen.он всегда крепко спалhe has always been a fast sleeper
Makarov.он держал её руки в своих, крепко сжимаяhe was holding her hands and squeezing them between his
Makarov.он задул свечу и крепко заснулhe blew out the candle and sank into a deep sleep
gen.он крепко выругалсяhe swore a profane oath
Makarov.он крепко держал мальчика за рукуhe held the boy's hand firmly in his own
gen.он крепко держал мальчика за рукуhe held the boy's hand firmly in his own
gen.он крепко держитсяhe is no starter
Makarov.он крепко её поцеловалhe kissed her fervently
gen.он крепко обнял ееhe gave her a squeeze
gen.он крепко пожал ему рукуhe pressed him warmly by the hand
gen.он крепко пожал ему рукуhe took his hand, and wrung it hard
Makarov.он крепко пожал мне рукуhe squeezed my hand
gen.он крепко пожал мне рукуhe wrung my hand
gen.он крепко сбитhe is well timbered
gen.он крепко сжал руки в кулакиhe clenched his hands into hard fists
gen.он крепко сжал челюстиhis jaws were tightly locked
Makarov.он крепко спалhe slept soundly
gen.он крепко спал всё время, пока бушевала грозаhe is slept through a thunderstorm
Makarov.он крепко спалаshe was fast asleep
gen.он крепко спитhe is a heavy sleeper
gen.он крепко стиснул зубыhe set his teeth hard
Makarov.он лежал на кровати и крепко спалhe was lying in bed, sound asleep
Makarov.он может крепко выпитьhe has a strong head for drink
Makarov.он может крепко выпитьhe has a good head for drink
gen.он плохо себя чувствовал, но несколько ночей он спал крепкоhe did not feel well, but some nights he still slept sound
gen.он ухватился за железную перекладину так крепко, что у него побелели пальцыhe gripped the iron bar until his fingers were white
Makarov.она крепко обняла ребёнкаshe wound her arms round the child
Makarov.она крепко обняла ребёнкаshe wound the child in her arms
gen.она крепко обняла ребёнкаshe wound her arms round the child, she wound the child in her arms
gen.она крепко прижала к себе ребёнкаshe drew the child close against her
Makarov.она крепко спала, когда я вернулсяshe was sound asleep when I returned
Makarov.она пыталась высвободиться, но он держал её крепко, он был намного сильнее еёshe tries to squirm away, but his hold was secure, his strength far greater than hers
Makarov.она пыталась высвободиться, но он держал её крепко, он был намного сильнее еёshe tried to squirm away, but his hold was secure, his strength far greater than hers
Makarov.они крепко связали его ноги под брюхом лошадиthey bound his legs tight under his horse
inf.очень крепко обнятьgooshy (Саша-суралмаша)
gen.очень крепко обнятьbearhug (Ухтыш)
Makarov.парни его крепко отколотилиthe boys leathered him all right
Makarov.пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногойthe prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
Makarov.пленника так крепко связали, что он не мог пошевелитьсяthe prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
gen.пленника так крепко связали, что он не мог пошевелитьсяthe prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot (пошевелить ни рукой, ни ногой)
mech.eng., obs.приварка зубцов и т.п. при помощи автомата, который прижимает деталь к месту приварки, отводит ее назад, образуя дугу, и вновь крепко прижимает ее к тому же местуcyc-arc welding
Makarov.привяжи их крепко к стульям, чтобы они не смогли пошевелитьсяbind them fast to their chairs that they shall not wag
Makarov.привязывать что-либо крепкоfasten something tightly
Makarov.притвориться крепко спящимsham a deep sleep
gen.раздался громкий треск, но он так крепко спал, что даже не шелохнулсяthere was a loud crack but he was so fast asleep that he even didn't stir
gen.раненый крепко держался за оградуthe wounded man was holding fast to the railings
Makarov.ребёнок крепко держался за руку материthe child gripped his mother's hand
gen.ребёнок крепко держался за руку материthe child gripped his mother's hand
Makarov.ребёнок крепко прижался к материthe child nestled close to its mother
Makarov.ребёнок крепко ухватился за руку материthe child held on to its mother's hand
gen.ребёнок крепко ухватился за руку материthe child held on to its mother's hand
gen.род глянцевитого и крепкого коленкораmadapollam
gen.род крепкого пиваnog
gen.с крепкими мускуламиtight-muscled
gen.с крепкими рукамиhard fisted
gen.с сильными, крепкими рукамиhard-fisted
gen.связывать крепкоfasten
Makarov.сжимать что-либо крепкоgrip something tightly
Makarov.слишком крепко держать скрипкуhold the bow too tightly
gen.слишком крепко заваренный чайoverly steeped tea (ART Vancouver)
gen.слишком крепко завариватьoverly steep (чай: Stick with 1 – 2 cups per day and don’t overly steep. The more you steep, the higher the oxalate. ART Vancouver)
Makarov.собака крепко вцепиласьthe dog held on tenaciously
gen.соединять крепкоcement
inf.спать крепкоsleep fast (Technical)
gen.спать крепкоsleep slumber (Interex)
gen.спи крепко!sleep tight! (Franka_LV)
product.стойте крепкоstay strong (Yeldar Azanbayev)
gen.стол и т.д. крепко стоитthe table the wall, etc. stands firm
gen.стоять, крепко сжимая друг друга в объятияхstand locked in each other's arms
gen.тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!you'll get it for breaking that vase!
Makarov.тросы буксирного судна были крепко привязаны к баркеthe towlines of the tugs were made fast to the barque
Makarov.тросы буксирного судна были крепко привязаны к баркеthe tow-lines of the tugs were made fast to the barque
Gruzovikцелую крепкоlove and kisses
gen.человек, который крепко спитheavy sleeper (Taras)
Makarov.человек, который спит крепкоheavy sleeper
Makarov.человек, который спит крепкоa heavy sleeper
amer.человек, крепко держащийся за своё место или должностьbarnacle
gen.человек, крепко подсевшийaddict (на что-либо 4uzhoj)
Игорь Мигчрезвычайно крепкийrock-solid
gen.шея пахнет тобой, я буду крепко спатьyour scent on my neck, I'll sleep soundly (Alex_Odeychuk)
gen.я крепко обнял егоI gave him a squeeze
Showing first 500 phrases