Subject | Russian | English |
mining. | арка на кострах | stilt |
Gruzovik, bot. | безостый костёр | smooth brome (Bromus inermis) |
brit. | беседа у костра | log chew (используется на занятиях скаутов, напр., Log chews are the most frequently used forum in Beaver Scouts. They provide an ideal opportunity to allow Beaver Scouts to express their opinions on the programme and past activities and get involved in Colony planning. Aiduza) |
mil. | бивачный костёр | camp-fire |
gen. | бивачный костёр | watch-fire |
Makarov. | быть сожжённым на костре | be burned at the stake |
gen. | в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх | the smoke from our fire rose straight up in the still air |
gen. | вдова, сжигавшая себя на погребальном костре | sati |
gen. | вдова, сжигавшая себя на погребальном костре вместе с телом мужа | suttee |
biol. | вирус мозаики костра | brome mosaic virus (Liolichka) |
mining. | возведение костра | cog building |
gen. | вокруг костра сидело шесть человек | there were six people crouching round the camp fire |
mining. | воронка провала в костре | light hole |
Makarov. | встречный костер | back fire (при тушении лесного пожара) |
mining. | выкладка костра | nog building |
mining. | выкладка костра | crib building |
agr. | вытрёпывание костры | hemps cutching |
agr. | вытрёпывание костры | scutching |
agrochem. | два три | Rescuegrass (лат. Bromus catharticus Maxat Kenjebayev) |
mining. | деревянный костёр | wood chock |
mining. | деревянный костёр, заполненный породой | filled timber crib |
mining. | длинный брус в костре | edger |
Makarov. | другими её атрибутами были пальмовая ветвь, оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костра | her other attributes included long flowing hair, a palm branch, an olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre |
gen. | другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костра | her other attributes included long flowing hair, a palm branch |
gen. | другими её Агнессы атрибутами были пальмовая или оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костра | an olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre |
Makarov. | его сожгли на костре | he was burnt at the stake (привязанным к столбу) |
Makarov. | её сожгли на костре | she was burnt at the stake |
Makarov. | Жанну д'Арк сожгли на костре | Joan of Arc was burnt to death |
gen. | Жанну сожгли на костре | Joan died at the stake |
Makarov. | жар костра | the heat of the fire |
mining. | железобетонный костёр | reinforced-concrete chock |
gen. | жечь костры | make bonfires |
industr. | жидкость для разжигания костра | liquid fire starter (Featus) |
gen. | заглублённый костёр | trench fire (разводится в прямоугольной выемке в земле; защищает пламя от внешних воздействий, позволяет экономить топливо и быстро готовить пищу plushkina) |
construct. | заполненный породой костёр | rock-filled crib |
gen. | засорённый кострой | chaffy |
Makarov. | казнить на костре | burn |
gen. | когда мы вернулись, костёр уже догорел | when we got back the fire had burnt itself out |
gen. | когда мы вернулись, костёр уже погас | when we got back the fire had burnt itself out |
mining. | конвейер, установленный на кострах | cribbed conveyer |
gen. | костер, зажигаемый по случаю праздника | joy fire |
hist. | костер, который жгли индейцы во время совета | council-fire |
bot. | костер мягкий | goose grass (Bromus mollis) |
gen. | костра конопли | bun |
agric. | костра конопляная | hemp scutch |
gen. | костровая чаша, чаша для костра | Fire Pit (Amura22) |
gen. | костры, которые зажигаются по случаю какого-нибудь празднества | bonfire |
Makarov. | костры ярко освещали улицы Лондона | the streets of London blazed with bonfires |
biol. | костёр бахромчатый | fringed brome (Bromus rutus) |
biol. | костёр безостый | awnless brome grass (Bromus inermis) |
biol. | костёр безостый | awnless brome (Bromus inermis) |
biol. | костёр безостый | smooth brome (Bromus inermis) |
agric. | костёр безостый | smooth |
agric. | костёр безостый | awnless bromegrass (Bromus inermis) |
biol. | костёр безостый | Hungarian brome grass (Bromus inermis) |
biol. | костёр бесплодный | barren brome (Bromus sterilis) |
agric. | костёр бесплодный | barren bromegrass (Bromus sterilis) |
bot. | костёр бесплодный | barren brome |
biol. | костёр бесплодный | poverty brome (Bromus sterilis) |
biol. | костёр бесплодный | barren brome grass (Bromus sterilis) |
gen. | костёр и т.д. будет гореть всю ночь | the fire the stove, the lamp, etc. will keep in all night |
mining. | костёр в виде одинарного сруба | four-pointed pigstye |
mining. | костёр в виде одинарного сруба | pigstye framework |
mining. | костёр в виде одинарного сруба | four-pointed pigsty |
mining. | костёр в два отделения | nine-pointed pigstye (по три бревна в каждом слое) |
mining. | костёр в два отделения | nine-pointed pigsty (по три бревна в каждом слое) |
biol. | костёр ветвистый | wood brome (Bromus ramosus) |
mining. | костёр, выложенный из старых железнодорожных шпал | Chilton pack (на золото-урановых рудниках Южной Африки) |
gen. | костёр гаснет | the fire is getting low |
gen. | костёр для казни | death-fire |
chem. | костёр для углежжения | stack |
gen. | костёр догорал | the fire was giving out |
gen. | костёр догорал | bonfire was dying down (Interex) |
Makarov. | костёр догорел | the fire burnt down |
gen. | костёр труба дымится | a fire a chimney smokes |
lit. | "Костёр епископа" | The Bishop's Bonfire (1955, комедия Шона О'Кейси) |
biol. | костёр жестковатый | ripgut grass (Bromus rigidus) |
biol. | костёр жестковатый | ripgut brome (Bromus rigidus) |
mining. | костёр, заложенный внутри пустой породой | waste packed pigstye |
mining. | костёр, заложенный внутри пустой породой | filled pigstye |
mining. | костёр, заложенный внутри пустой породой | filled pigsty |
mining. | костёр, заложенный внутри пустой породой | waste packed pigsty |
mining. | костёр, заполненный породой | filled crib |
mining. | костёр, заполненный породой | rock-filled crib |
geol. | костёр, заполненный породой | pack |
mining. | костёр из брусьев | timber crib |
tech. | костёр из брёвен | timber crib |
mining. | костёр из древесины твёрдой породы | hardwood chock |
mining. | костёр из круглого леса | cog of round timber |
mining. | костёр из мешков | cog of bags |
mining. | костёр из мягкой древесины с породной засыпкой | softwood pack |
mining. | костёр из твёрдой древесины с породной засыпкой | hardwood pack |
biol. | костёр килеватый | California brome (Bromus carinatus) |
biol. | костёр килеватый | mountain brome (Bromus carinatus) |
biol. | костёр кистевидный | bald brome (Bromus racemosus) |
biol. | костёр красноватый | foxtail brome (Bromus rubens) |
mining. | костёр крестообразной формы | iron cross pigstye (на золото-урановых рудниках Южной Африки) |
mining. | костёр крестообразной формы | iron cross pigsty (на золото-урановых рудниках Южной Африки) |
agric. | костёр кровельный | drooping bromegrass (Bromus tectorum) |
agric. | костёр кровельный | downy chess (Bromus tectorum) |
biol. | костёр кровельный | cheatgrass brome (Bromus tectorum) |
biol. | костёр кровельный | downy brome (Bromus tectorum) |
bot. | костёр кровельный | chess (Bromus tectorum) |
bot. | костёр кровельный | cheat (Bromus tectorum) |
bot. | костёр кровельный | cheatgra'ss (Bromus tectorum) |
biol. | костёр кровельный | downy brome grass (Bromus tectorum) |
biol. | костёр кровельный | drooping brome (Bromus tectorum) |
bot. | костёр кровельный | drooping brome |
agric. | костёр кровельный | broncho grass (Bromus tectorum) |
bot. | костёр кровельный | roof bromegrass |
bot. | костёр кровельный | military grass |
biol. | костёр кровельный | cheat grass (Bromus tectorum) |
biol. | костёр крупноколосый | Mediterranean brome (Bromus lanceolatus) |
biol. | костёр метельчатый | broom brome (Bromus scoparium) |
biol. | костёр мягкий | soft chess (Bromus mollis) |
bot. | костёр мягкий | lop grass |
bot. | костёр мягкий | soft brome |
agric. | костёр мягкий | soft bromegrass (Bromus mollis) |
agric. | костёр мягкий | soft brome grass (Bromus mollis) |
bot. | костёр мягкий | goosy grass |
biol. | костёр мягкий | soft brome (Bromus mollis) |
gen. | костёр, на котором древние сжигали умерших | pyre |
gen. | костёр погас | the fire burnt out |
biol. | костёр полевой | field brome (Bromus arvensis) |
agric. | костёр полевой | field brome |
agric. | костёр полевой | field bromegrass (Bromus arvensis) |
biol. | костёр полевой | field chess brome grass (Bromus arvensis) |
Makarov. | костёр потрескивал и сыпал искрами | the fire crackled and spat sparks |
Makarov. | костёр потух | the campfire died away |
biol. | костёр прямой | upright brome (Bromus erectus) |
agric. | костёр прямой | upright bromegrass |
biol. | костёр прямой | meadow brome (Bromus erectus) |
agric. | костёр прямостоячий | upright bromegrass (Bromus erectus) |
agric. | костёр прямостоячий | upright brome (Bromus erectus) |
biol. | костёр прямостоячий | upright brome grass (Bromus erectus) |
biol. | костёр разветвлённый | hairy brome (Bromus ramosus) |
Makarov. | костёр разгорелся | the fire flared up |
mining. | костёр, разжигаемый для усиления естественной тяги | furnace |
biol. | костёр раскидистый | corn brome grass (Bromus squarrosus) |
biol. | костёр реснитчатый | fringed brome grass (Bromus ciliatus) |
bot. | костёр ржаной | rye brome |
bot. | костёр ржаной | chess (Bromus secalinus) |
biol. | костёр ржаной | ryelike brome (Bromus secalinus) |
bot. | костёр ржаной | cheat (Bromus secalinus) |
biol. | костёр ржаной | chess brome (Bromus secalinus) |
bot. | костёр ржаной | cheatgra'ss (Bromus secalinus) |
bot. | костёр ржаной | wheat-thief (Bromus secalinus) |
agric. | костёр ржаной | rye brome (Bromus secalinus) |
agric. | костёр ржаной | rye bromegrass (Bromus secalinus) |
biol. | костёр ржаной | cock grass (Bromus secalinus) |
mining. | костёр с вырубленными брёвнами | botched nog |
mining. | костёр с засыпкой породой | waste crib |
tech. | костёр с породной засыпкой | packet crib |
mining. | костёр с породной засыпкой | packed nog |
tech. | костёр с породной засыпкой | waste crib |
geol. | костёр с породной засыпкой | packed crib |
geol. | костёр с породной засыпкой | packed cog |
agric. | костёр слабительный | rescue grass (Brotnus catharticus) |
agric. | костёр слабительный | prairie grass (Bromus catharticus) |
biol. | костёр трясунковидный | rattle brome (Bromus brizaeformis) |
biol. | костёр трясунковидный | awnless brome grass (Bromus brizaeformis) |
gen. | костёр угасает | the fire is getting low |
biol. | костёр униоловидный | rescue brome (Bromus unioloides) |
bot. | костёр Фенскена | brome species |
austral., slang | котелок для кипячения воды на костре | the billy |
mining. | крепление кострами | crib protection |
geol. | крепление кострами | nogs timbering |
gen. | кто должен следить за тем, чтобы не погасли костры | whose job is it to keep the fires in? |
trav. | лагерный костёр | camp-fire |
geol. | линия костров | crib line |
gen. | льняная костра | flax offal |
forestr. | льняная костра | flax shive |
agric. | льняная костра | flax scutch |
gen. | льняная костра | flax waste |
mining. | металлический костёр | steel chock |
Makarov. | мы сделали три или четыре костра, дым от которых слепил нас | we had three or four smudges made, the smoke from which nearly blinded us |
Makarov. | мы сидели кружком у костра | we sat in a circle around the campfire |
gen. | на костре | over a campfire (you can cook just about anything over a campfire with the right tools tatiana.ska) |
gen. | набирать сучья для костра | gather sticks for a fire (stamps for one's collection, facts for one's report, etc., и т.д.) |
gen. | находиться у костра | be over the fire |
gen. | не дать костру погаснуть | keep the fire burning |
mining. | не заложенный внутри костёр | open cog |
tech. | не заложенный внутри костёр | open crib |
mining. | не заполненный костёр | unfilled cog |
mining. | не засыпанный породой костёр | unfilled cog |
proverb | не надо подливать масло в костёр | pouring oil on the fire is not the way to quench it |
textile | недозрелое семя с пухом и волокном порок первичной обработки хлопка костра | motes |
mining. | незаложенный внутри костёр | open crib |
mining. | незаложенный костёр | open nog |
gen. | непотушенный костёр | abandoned campfire (Ivan Pisarev) |
gen. | никак не могу разжечь костёр | I can't make the fire burn |
gen. | обсушиться у костра | dry oneself by the fire |
Makarov. | он насобирали дров и разжёг костёр | he gathered wood and lighted a camp-fire |
Makarov. | он развёл костёр, добыв огонь трением | he lit the fire by rubbing two sticks together |
gen. | он развёл костёр, плеснув немного керосина | he started the bonfire with paraffin |
Makarov. | она сидела у костра, согреваясь его теплом | she sat in the pocket of warmth by the fire |
gen. | они собирали сучья для костра | they were foraging for wood to make a fire |
mining. | опускание кровли на костры | roof-lowering onto chocks |
Makarov. | осветить долину ночными кострами | beacon the dale with midnight fires |
Makarov. | от костра распространяется тепло | the fire sheds warmth |
Makarov. | от костра распространяется тепло | fire sheds warmth |
textile | отделение костры | stripping (от луба) |
textile | отделять луб льна от костры | slave |
gen. | отойдите от костра | come away from the fire |
Makarov. | отсвет костра | the red gleam of the firelight |
Makarov. | отсвет костра | red gleam of the firelight |
Makarov. | отсветы костра перебегали по лицам | the light of the fire flickered on their faces |
austral. | очаг или костёр для приготовления пищи с навесом над ним | galley |
textile | очищенная от костры пенька | free from chaff hemp |
textile | пенька, очищенная от костры | hemp free from chaff |
gen. | перед тем как снимать лагерь, потуши все костры | put out all fires before leaving the camping ground |
mining. | переносной костёр | pillar props |
inf. | пища, запечённая в фольге, на открытом костре | hobo pack (Yanamahan) |
Makarov. | пламя костра | the flame of a fire |
construct. | плита из арболита на льняной костре | flaxboard |
forestr. | плита из льняной костры | flax-shives board |
gen. | погибнуть на костре | perish at the stake |
rel., budd. | погребальный костер | pyre |
gen. | погребальный костёр | death-pile |
gen. | погребальный костёр | funeral pile |
relig. | погребальный костёр | pyre (A combustible heap for burning a dead body as a funeral rite) |
gen. | погребальный костёр | pyre |
Makarov. | погребальный костёр | funeral pyre |
gen. | погребальный костёр | pile |
gen. | покрытый мякиной и т. п. засорённый кострой | chaffy |
Makarov. | порыв ветра раздувал пламя лагерного костра | the rush of wind fanned the camp-fire |
Makarov. | последняя вспышка гаснущего костра | final flicker of dying fire |
gen. | последняя вспышка гаснущего костра | the final flicker of a dying fire |
Makarov. | потушить костёр | choke fire |
trav. | потушить костёр | extinguish a fire (AFilinovTranslation) |
gen. | потушить костёр | choke a fire |
Scotl., hist. | праздник костров | Beltane (первого мая старого стиля) |
trav. | приготовление еды на костре | campfire cooking (Мама Пума) |
Makarov. | прикрывать костёр | bank up (валежником, углями, чтобы он долго горел) |
austral., slang | противень для приготовлением пищи на костре | BBQ |
austral., slang | противень для приготовлением пищи на костре | barbie |
forestr. | процесс удаления костры | scutching process |
agrochem. | раз два | Rescuegrass (лат. Bromus catharticus Maxat Kenjebayev) |
gen. | разведённый костёр возле дома, чтобы выгнать из него москитов, комаров | smudge (в США) |
Makarov. | развести костёр | light a camp-fire |
trav. | развести костёр | light a campfire (ART Vancouver) |
Игорь Миг | развести костёр | make a bonfire |
Makarov. | разводить костёр | light a camp-fire |
Makarov. | разводить костёр | build a campfire |
gen. | разводить костёр | light a bonfire (≠ build a bonfire Soulbringer) |
Игорь Миг | разводить костёр | make a bonfire |
gen. | разводить костёр | build a fire |
mining. | раздавленный костёр | crushed cog |
gen. | разжечь костёр | build a fire (bolton926) |
trav. | разжечь костёр | light a campfire (ART Vancouver) |
gen. | разжечь костёр | get a fire to burn |
gen. | разжечь костёр | make a fire |
Gruzovik | разжигать костёр | light a bonfire |
gen. | разжигать костёр | make a fire |
gen. | разложить костёр | build a bonfire (≠ light a bonfire Soulbringer) |
Gruzovik | разложить костёр | build a fire |
Makarov. | разложить костёр | make a fire |
gen. | разложить костёр | lay a fire |
mining. | разъёмный костёр | portable crib |
Makarov. | раскладывать костёр | build a fire |
Makarov. | раскладывать костёр | lay a fire |
Makarov. | раскладывать костёр | make a fire |
Makarov. | раскладывать костёр | make up a fire |
Gruzovik | раскладывать костёр | build a campfire |
gen. | с кострой | chaffy |
gen. | самосожжение вдовы на погребальном костре | sati |
gen. | самосожжение вдовы на погребальном костре вместе с мужем | suttee |
hindi, hist. | самосожжение вдовы на погребальном костре вместе с телом мужа | sati |
hist., hindi | обычай сати самосожжение вдовы на погребальном костре вместе с телом мужа | suttee |
gen. | самосожжение вдовы на погребальном костре вместе с телом мужа | suttee |
agric. | селенофомоз листьев костра безостого | frogeye of smooth bromegrass (возбудитель – Selenophoma Bromigena) |
agric. | селенофомозная пятнистость листьев костра безостого | frogeye of smooth bromegrass (возбудитель – Selenophoma Bromigena) |
Makarov. | сжечь на костре | burn at the stake |
hist. | сжечь на костре | faggot |
hist. | сжечь на костре | burn at the stake (напр., во времена инквизиции denghu) |
gen. | сжечь на костре | make a bonfire |
gen. | сжигать еретиков и т.д. на костре | burn heretics witches, etc. at the stake |
Makarov. | сжигать на костре | burn |
Makarov. | сжигать что-либо на костре | make a bonfire of something |
hist. | сжигать на костре | fagot |
gen. | сжигать на костре | make a bonfire |
gen. | сжигать на костре | faggot |
Makarov. | сигнальные костры были зажжены вокруг лагеря | watch-fires were lit round the encampment |
gen. | сигнальный костёр | watch-fire |
Makarov. | сидеть вокруг костра | sit round the fire |
gen. | сидеть вокруг костра | sit around the fire |
gen. | сидеть вокруг костра | sit around the tire |
gen. | сидеть у костра | sit around the fire |
gen. | сидеть у костра | sit by a fire (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сидеть у костра | sit at the fire |
Makarov. | сидеть у костра | sit by the fire |
Makarov. | сидеть у костра | be over the fire |
gen. | сидеть у костра | sit over the fire |
gen. | смерть на костре | the stake |
Makarov. | собирать дрова для костра | gather wood for a fire |
gen. | собирать сучья для костра | gather sticks for a fire (stamps for one's collection, facts for one's report, etc., и т.д.) |
Makarov. | собираться вокруг костра | gather about the fire |
gen. | собираться вокруг костра | gather around the fire (around the table, around the platform, etc., и т.д.) |
gen. | собираться у камина или вокруг костра | gather about the fire |
gen. | собрать костёр | build a fire (We couldn't build a fire because of the absence of timber. – Мы не могли собрать костёр из-за отсутствия древесины. TarasZ) |
gen. | собрать костёр | build a fire (We couldn't build a fire because of the absence of timber. – Мы не могли собрать костёр из-за отсутствия древесины. TarasZ) |
gen. | собрать костёр | make a fir (We were making a fire when we heard someone coming up to us. – Мы собирали костёр, когда услышали, как кто-то подходит к нам. TarasZ) |
gen. | собрать костёр | make a fire (We were making a fire when we heard someone coming up to us. – Мы собирали костёр, когда услышали, как кто-то подходит к нам. TarasZ) |
gen. | собрать костёр | make a bonfire (TarasZ) |
gen. | собрать костёр | build a bonfire (TarasZ) |
forestr. | содержание костры | slivers content |
gen. | сожжение еретика на костре | auto-da-fe |
hist., Makarov. | сожжение на костре | faggot |
hist., Makarov. | сожжение на костре | faggoting |
hist., Makarov. | сожжение на костре | fagot |
Gruzovik | сожжение на костре | burning at the stake |
hist. | сожжение на костре | fagoting |
gen. | сожжение на костре | stake |
mining. | срубленный костёр | botched nog |
geol. | стальной костёр | steel chock |
gen. | столб для сожжения на костре | stake (к которому привязывали осуждённого) |
Makarov. | столпиться у костра | huddle around a fire |
Makarov. | стоять слишком близко к костру | stand dangerously close to the fire |
tech. | строительная плита из льняной костры | flaxboard |
Makarov. | сушить что-либо у костра | dry something before the fire |
Makarov. | тепло костра | the heat of the fire |
entomol., lat. | тля костра безостого | Brachycolus bronicola |
entomol. | тля костра безостого | brome aphid (лат. Brachycolus bronicola) |
mining. | треугольный костёр | triangular pigstye |
mining. | треугольный костёр | triangular pigsty |
gen. | тушить костер | put out a fire (Азери) |
trav. | тушить костёр | extinguish fire (AFilinovTranslation) |
mil. | углубление для костра | fire pit (Val_Ships) |
textile | удалять костру | delignate |
mining. | укладка костра | cog building |
Makarov. | улицы Лондона были ярко освещены кострами | the streets of London blazed with bonfires |
Makarov. | умереть на костре | die at the stake |
Makarov. | умереть на костре | burn |
gen. | усадить кого-либо у костра | set by the fire |
Makarov. | шевелить костёр | tickle the fire |
gen. | это дерево так быстро горит, что нам приходится разжигать костёр каждый час | this wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour |
Makarov. | это небольшой костёр, его можно оставить так, он сам догорит | the small fire can safely be left to burn itself out |
pulp.n.paper | эффективность удаления костры | shive removal efficiency (medvedica) |
gen. | яркий свет костра | the bright shine of the fire |