Russian | English |
болтаться с целью найти компанию, где удастся весело провести время | scrounge around |
в мужской компании | beach bunny |
владелец стартап-компании | startuper (Victorian) |
влиться в группу, компанию | hit it off |
водить компанию | train with |
вся компания | kit and boodle (caboodle) |
главный инженер автомобильной компании | the bull of the woods |
девушка, любящая выпить за компанию | ladette (Slava) |
девушка, предпочитающая компанию гомосексуалистов | fairy godmother (karulenk) |
девушка, предпочитающая компанию гомосексуалистов | fag hag |
идти за компанию | go along |
инжиниринговая компания | engineering company (Serge1985) |
казначей театра или театральной компании | ghost |
компания, готовящаяся его поменять | take over |
компания, поменявшая владельца | take over |
меры по реорганизации компании, делающие невыгодным поглощение её другой компанией | poison pill |
молодой человек, предпочитающий компанию дам более старшего возраста | safarist (также cougar hunter Abberline_Arrol) |
основатель стартап-компании | startuper (Alternative form of startupper. Victorian) |
очевидная необходимость слияния двух компаний | merger-mania (Interex) |
папочкина компания | da hui (Da – американское детское ласкательно-уменьшительное, hui – гавайский варваризм. Vlad X) |
прожигатель жизни, пользующийся популярностью и авторитетом в своей компании, коварный соблазнитель | playa (Mirabella76) |
ранние модели автомобилей компании "Форд" | flying bedstead |
составлять компанию | go with |
управляющий или главный инженер автомобильной компании | the bull of the woods |
управляющий инженер автомобильной компании | the bull of the woods |
участник путешествующей компании | latchiko (ирландский слэнг balloonycs0boy) |
фанат продукции компании Apple | applefag (пренебрежительное Mozzy) |