covert translation(цель перевода – построить максимально естественный текст на языке перевода, без отражения в переводе нестандартных особенностей текста подлинника; коммуникативный перевод обеспечивает беспрепятственное понимание текста читателем перевода, но теряет специфические особенности стиля автора оригинала Alex_Odeychuk)